» » » » Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica), Biblica . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Название: Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Автор: Biblica
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 638
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Библия. Новый русский перевод (Biblica) читать книгу онлайн

Библия. Новый русский перевод (Biblica) - читать бесплатно онлайн , автор Biblica
При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.Еще одно название перевода: Слово Жизни.Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.
Перейти на страницу:

19 Лучше быть кротким духом и среди бедняков,

чем делить добычу с надменными.


20 Внимательный к наставлению преуспеет,

и блажен полагающийся на Господа.


21 Мудрого сердцем зовут понимающим,

и приятная речь прибавит убедительности.


22 Разум — источник жизни для имеющих его,

а глупость — кара глупцам.


23 Разум мудрого делает его речь рассудительной

и придает словам его убедительности.


24 Приятные слова — медовые соты,

сладки для души и для тела целебны.


25 Бывает путь, который кажется человеку прямым,

но в конце его — пути смерти.


26 Живот работника работает за него;

его подгоняет его же голод.


27 Негодяй умышляет зло,

речь его, словно огонь палящий.


28 Лукавый человек сеет раздор,

и сплетня разлучает близких друзей.


29 Любящий насилие обольщает ближнего своего

и на путь недобрый его уводит.


30 Кто щурится, тот замышляет b превратное;

поджимающий губы делает зло.


31 Седина — это славы венец;

что достигается праведной жизнью.


32 Терпеливый лучше воина,

владеющий собой, лучше завоевателя города.


33 Бросают жребий в полу одежды,

но любое решение его — от Господа.

Примечания

a Притчи 16:7 Или: «он».

b Притчи 16:30 Так в ряде древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «чтобы замышлять».

Глава 17

1 Лучше сухая корка с покоем и миром,

чем дом, полный заколотого скота, а в нем — вражда.


2 Мудрый слуга будет править беспутным сыном

и получит долю наследства среди братьев.


3 Тигель a для серебра, и для золота — горн плавильный,

а Господь испытывает сердца.


4 Нечестивый слушает уста злодея;

лгун внимает пагубному языку.


5 Издевающийся над нищим оскорбляет его Создателя,

радующийся несчастью не останется безнаказанным.


6 Внуки — венец старикам,

а отцы — гордость своих сыновей.


7 Не пристала невеже высокая речь,

а тем паче благородному — лживое слово!


8 Взятка — как волшебный камень в глазах дающего ее:

куда он ни повернется, преуспеет.


9 Прощающий оскорбление ищет любви,

а напоминающий о нем отталкивает близкого друга.


10 Упрек сильнее воздействует на разумного,

чем сто ударов на глупца.


11 Только смуты ищет злодей,

и вестник b безжалостный будет послан против него.


12 Лучше встретить медведицу, лишенную медвежат,

чем глупца с его глупостью.


13 Если человек воздает за добро злом,

зло не покинет его дома.


14 Ссору начать — что плотину пробить;

остановись, прежде чем она вспыхнет.


15 Оправдывающий виноватого и обвиняющий невиновного c –

Господь гнушается их обоих.


16 Зачем глупцу на премудрость деньги,

если учиться он не желает?


17 Друг любит во всякое время,

и брат рожден разделить беду.


18 Лишь неразумный человек дает залог,

чтобы ручаться за другого.


19 Кто любит ссоры, тот любит грех d;

тот, кто бахвалится e, ищет падения.


20 Лукавый сердцем не преуспеет;

лживый язык попадет в беду.


21 Горе тому, кто родил глупца;

нет радости отцу дурня.


22 Веселое сердце исцеляет, как лекарство,

а подавленный дух иссушает кости.


23 Нечестивый тайно берет взятку,

чтобы извратить пути правосудия.


24 Разумный держит на мудрости взгляд,

а глаза глупца блуждают на краях земли.


25 Глупый сын — горе для отца

и горечь для матери.


26 Нехорошо и наказывать невиновного,

и знатных бичевать за правду.


27 Человек знания осторожен в словах,

и рассудительный — хладнокровен.


28 Даже глупца, когда он молчит, мудрым сочтут,

и когда он удерживает язык, рассудительным.

Примечания

a Притчи 17:3 Тигель — сосуд из огнеупорного материала для плавки или прокаливания чего-либо на сильном огне.

b Притчи 17:11 Вестник — или «ангел».

c Притчи 17:15 Или: «праведника».

d Притчи 17:19 Или: «Любящий грех, любит ссоры».

e Притчи 17:19 Букв.: «кто высоко поднимает свои ворота».

Глава 18

1 Живущий обособленно потакает себе во всем,

а на всякое здравое слово бранится a.


2 Нет глупцу радости в понимании –

рад он лишь высказать свое мнение.


3 Вслед за нечестием идет презрение,

а со срамом приходит бесславие.


4 Слова человеческих уст — глубокие воды b;

источник мудрости — текущий поток.


5 Нехорошо быть пристрастным к злодею

и лишать правосудия невиновного c.


6 Язык глупца ведет его к ссоре,

его уста навлекают побои.


7 Уста глупца — его гибель,

его язык — для него же западня.


8 Слова сплетен — как лакомые куски,

что проходят вовнутрь чрева.


9 Ленивый в своей работе –

брат разрушителя.


10 Имя d Господне — крепкая башня;

убежит в нее праведник — и будет спасен.


11 Состояние богатого — укрепленный город;

высокой стеной представляется им оно.


12 Перед падением человеческое сердце заносится,

а смирение предшествует славе.


13 Отвечать, не выслушав,

это глупость и стыд.


14 Дух человека подкрепляет его в болезни,

но если дух сокрушен — кто в силах снести его?


15 Разум рассудительного приобретает знание,

и уши мудрых ищут его.


16 Подарок открывает человеку путь

и приводит его к вельможам.


17 Кто первым изложит дело, тот выглядит правым,

пока другой не придет и его не расспросит.


18 Жребий решает споры,

и разнимает сильных соперников.


19 Обиженный брат неприступнее крепости;

ссоры разделяют подобно засовам ворот.


20 Плодами уст человек может наполнять свой желудок;

он насыщается жатвой своего языка.


21 У языка — сила жизни и смерти,

те, кто любит его, будут есть его плод.


22 Нашедший хорошую жену нашел благо

и приобрел от Господа расположение.


23 Бедняк о милости молит,

а богач отвечает грубо.


24 Человек с друзьями может разрушиться e,

но истинный друг ближе иного брата.

Примечания

a Притчи 18:1 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

b Притчи 18:4 Глубокие воды — это выражение можно понимать двояко: 1) слова людей, зачастую, скрытны, неоднозначны, темны как глубокие воды; 2) слова, сказанные мудрым человеком, несут в себе глубокие мысли.

c Притчи 18:5 Или: «праведника».

d Притчи 18:10 Имя — в древности имя несло в себе важную информацию, будучи большим, чем просто личное название кого-либо. Оно говорило, кем является данная личность, раскрывая его природу и характер. Другими словами, Имя Господне — Сам Господь.

e Притчи 18:24 Или: «Иные друзья лишь играют в дружбу». Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

Глава 19

1 Лучше бедняк, чей путь беспорочен,

чем глупый с лукавой речью.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)