Стихи о разном
Из стихов «Дом Хуанфу Юэ в Юньси»
1. Поток, где поют птицыВкушаю покой. Отцветает корица вокруг.
Затишная ночь. Хребты пустынны весной.
Явилась луна, всполошила дремных пичуг:
Поют — не смолкают над вешней влагой речной
2. Заводь, где цветут лотосыПлыву что ни день по лотосы в утлом челне.
Остров велик. Допоздна замедляю возврат.
Толкаюсь шестом, не плещу, скользя по волне:
Боюсь увлажнить цветов червленый наряд.
Затон, где охотится бакланЮрко нырнул под красные лотосы вмиг.
Вынырнул, взмыл, над затоном набрал высоту.
Перья топорща, вновь одиноко возник.
В клюве рыбешка. Замер на старом плоту.
Пруд, заросший ряскойПруд обширен. Челн под веслом кормовым
Вот-вот причалит, колеблет влажную гладь.
Лениво-лениво сомкнется ряска за ним.
Плакучая ива ее разгонит опять.
Осень, река, одинокий челн причаливает в вечернем сумраке. Альбомный лист. Неизвестный художник, эпоха Сун.
Из стихов «Река Ван Чуань»
Бамбуковый перевалРослый бамбук отражен в пустынной реке,
Яхонт и яшму рябью колышет вода.
Взойди на Шаншань от мирской тщеты вдалеке,[673]
Дровосеки в лесу тебя не увидят тогда.
Оленья засекаГоры пустынны. Не видно души ни одной.
Лишь вдалеке голоса людские слышны.
Вечерний луч протянулся в сумрак лесной,
Зеленые мхи озарил, сверкнув с вышины.
Изгородь из магнолийВ закатных лучах осенние склоны хребта.
Птицы чредой летят над лесистой горой.
Вечерний туман кочует, меняет места.
Пестрая зелень становится ярче порой.
Берег, где растет кизилВсюду полно зеленых и красных плодов,—
Будто цветы опять расцвели в тишине.
Чарку вина поднести любому готов,
Кто погостить пожалует в горы ко мне.
Тропинка среди высоких акацийМежду акаций тропа шириной вполшага.
Заросли моха — в густых и длинных тенях.
Только для гостя тропу расчищает слуга:
Вдруг забредет какой-нибудь горный монах!
Беседка у озераГостя встречаю; почтенный в легком челне,
К берегу близясь, неспешно скользит по воде.
Два кубка вина в беседке — другу и мне,
И лотос окружный уже распустился везде.
Озеро ИНа позднем закате другу молвил: «Прости».
На флейте играю, правлю на дальний брег.
Глянул назад, проплыв половину пути:
Зеленые горы в облаке, белом, как снег.
Быстрина у дома ЛуанейДождь осенний рождает докучливый звук.
Бурно вода бежит по камням напрямик.
Волны плещут, мечут брызги вокруг.
Белая цапля в страхе взлетает на миг.
Беседка в бамбуковой рощеВ пустынной чаще бамбука свищу, пою.
На цине бряцаю, тешу ночную тьму.
Безвестен людям отшельник в лесном краю,
И только луна приходит светить ему.
Пригорок в магнолияхМнится — лотос расцвел в кронах густых.
Красным накрапом пестрят склоны хребтов.
Горный дом над ручьем, безлюден, притих.
Реют, опав, лепестки алых цветов.
У высокой башни проводил чиновника ЛиПростились у башни. Пойма безбрежна на взгляд.
Закат изгорает, меркнет медленно свет.
В укромные гнезда птицы на ночь летят,
А путник шагает, — скитальцу отдыха нет.
ПрощаниеС другом простился. Пустынные горы вокруг.
Солнце зашло. Закрыта калитка моя.
В новом году травой покроется луг —
Встречу ли вас, вернетесь ли в наши края?
Из стихов «Наложница бань»[674]
1 Снуют светляки в нефритном проеме окна.
В безлюдных покоях теперь царит тишина.
За пологом ждет. Осенняя полночь темна.
Печально-печально мигает лампада одна.
2 У входа в чертог осенний поник травостой.
Любовь государя отныне призрак пустой.
Терпения нет свирелям и флейтам внимать,
Коль мимо ворот несут паланкин золотой.
Сочинил экспромт и показал его Пэй ДиКак разорвать с мирскими тенетами связь,
Прах отряхнуть, отречься житейских забот?
Посох возьми и возвратно, не торопясь,
Путь предприми к роднику, где персик цветет.
1 Вы побывали в моем селенье родном,
Знаете, верно, все события в нем.
Очень прошу, поведайте мне об одном:
Слива тогда цвела под узорным окном?
2 Видела я — слива цвела предо мной.
Слышала я — стонала кукушка вдали.
С болью гляжу: проклюнулись травы весной,
Робкие стебли к нефриту крыльца поползли.
Портрет Цуй Син-цзуна[675]Вас написал в молодые ваши года.
Старость пришла, голова сегодня седа.
Пусть на портрете новые ваши друзья
Нынче увидят, каким вы были тогда.
Из стихов «Радости полей и садов»
1 Душиста и сочна весной густая трава.
В тени могучей сосны сбывает жара.
По улочкам сельским стада шагают в хлева.
Не видела сроду вельмож у нас детвора.
2 Персик в цвету ночным окроплен дождем.
Вешний туман ивы обвил опять.
Летят лепестки — слуга подметет потом.
Иволга плачет, а гость мой изволит спать.
3 Выпить вина пожелав, сидим над ручьем.
С цинем стою под сосной, опираюсь плечом.
В южном саду поутру подсолнухи рвем,
Ночью в восточном логу просо толчем.
В девятый день девятой луны вспоминаю о братьях, оставшихся к востоку от горы Хуашань[676]Один, томлюсь на чужбине чужак-старожил.
В осенний праздник на память приходит родня.
Чудится: братья в горах ломают кизил,[677]
Но средь них, в украшенье ветвей, не видно меня.
В шутку пишу на гладком камнеДосадно, что камень лежит столь близко к ручью:
Ветвями ива смахнула чарку мою.
Скажут: досада поэта ветру чужда,—
Зачем же горсть лепестков привеял сюда?
Вместе с чиновником Лу Сяном посетил лесную обитель отшельника Син-ЦзунаДеревья поляну укрыли тенью сплошной.
Темные мхи загустели, травы чисты.
Простоволосый, ноги поджав, сидит под сосной,
Белка́ми глядит на чужих из мира тщеты.[678]
Провожаю Юаня Второго, отправившегося в Аньси[679]Утренний дождь. Пыль стала сырой.
Двор постоялый. Ивы ярче, свежей.
Очень прошу: выпьем по чарке второй.
Пройдя Янгуань[680], вам не встретить друзей.
Провожаю Шэнь Цзы-фу, возвращающегося в ЦзяндунМалолюдная переправа. Ивы и тополя.
Гонит лодку гребец кормилом, влагу деля.
Как весна — пойдет вслед за вами боль моей тоски,
По дорогам — на юг и на север от Янцзы-реки.
Пишу в дни холодной пищи[681] на реке Сышуй[682]Под Гуанъучэном[683] встретил исход весны.
Из Вэньяна вернулся[684], влажен платок от слез.
Лепестки опадают. Птичьи стоны слышны.
В ивах и тополях люди и перевоз.
Вздыхаю о седых волосахУвял, обескровлен, твой давний лик молодой.
Редеют седины, вот-вот их лишишься ты.
Изранено сердце мирской, жестокой тщетой.
И есть ли спасенье, помимо Врат Пустоты[685]?
В горахБелые камни в речке устлали дно.
Небо застыло. Мало красной листвы.
На горной дороге дождь не падал давно.
Влажное платье небесной полно синевы.
Весенние прогулки1 Вея всю ночь, на рассвете ветер притих,
И расцвели абрикосовые сады,
Деревья, деревья в оттенках бледных, густых
Отразилось в волнах речной, зеленой воды.
2 Деревьев бесчисленных полон дворцовый сад,
Цветы распускаются неторопливо на них.
Коляски душистые, щеголи в платьях цветных
Даже в безветрие пыль облаками клубят.
Память о другеКрасных бобов много в южном краю.
Осень придет — новых побегов не счесть.
Очень прошу: рвите их в память мою,
Ибо они о друге — лучшая весть.
Провожаю веснуМы дряхлей, что ни день, седина все ярче видна.
Возвращается вновь с каждым новым годом весна.
Наша радость теперь — в утешной чаше вина.
Облетают цветы, — не будем грустить, старина!
Пишу с натурыДождь моросит на хмурой заре.
Вяло забрезжил день на дворе.
Вижу лишайник на старой стене:
Хочет вползти на платье ко мне.
Из стихов «Осенняя тоска»