» » » » Легенды и мифы Индии - Илья Борисович Спектор

Легенды и мифы Индии - Илья Борисович Спектор

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенды и мифы Индии - Илья Борисович Спектор, Илья Борисович Спектор . Жанр: Древневосточная литература / Прочее / Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Легенды и мифы Индии - Илья Борисович Спектор
Название: Легенды и мифы Индии
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Легенды и мифы Индии читать книгу онлайн

Легенды и мифы Индии - читать бесплатно онлайн , автор Илья Борисович Спектор

В этой книге собраны мифы и легенды Индии. Некоторые из них похожи на сказания других народов, некоторые, наоборот, совершенно оригинальны. Многие традиции индийских народов сегодня кажутся нам непонятными и странными. Почему Сита, захваченная злодеем, отказалась от помощи царя обезьян? Почему могущественные боги могли позволить демону властвовать над миром? Почему проклятия мудрых отшельников способны менять судьбы людей? Об этом и о многом другом рассказывают мифы и легенды Индии.

1 ... 5 6 7 8 9 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
из жён Ашоки, царица Тишьяракша. Восхитилась она красотой юноши, вспыхнула страсть в сердце её. Подошла Тишьяракша к Кунале и крепко обняла. Не посмел царевич её оттолкнуть, склонился к ногам царицы, подумав: «Ведь она мне как мать!»

Молвила Тишьяракша:

– О Кунала! Ты равен мне по возрасту, отец же твой уже стар. Сердце моё преисполнено любовью к тебе. Будь же со мною!

Ужаснулся царевич, закрыл он уши руками, не желая слушать такие речи, и воскликнул:

– Не подобает жене моего отца говорить такое! Ведь грешников после смерти ждут страшные мучения.

В ярость пришла отвергнутая Куналой царица. Не могла она простить ему такого унижения и поклялась страшной клятвой, что не долго осталось жить царевичу. Стала затаившая злобу Тишьяракша думать, как отомстить своему пасынку.

Случилось в это время восстание в далёком городе Таксила. Решил Ашока отправить для усмирения подданных в тот город своего любимого сына. Повиновался Кунала, собрался и отправился с войском в дальний путь. Прибыв в Таксилу, исполнил он поручение отца. Воцарился мир в городе.

Между тем, пока был сын его в отъезде, тяжело заболел старый Ашока. Всё мучительней становилась болезнь его, всё больше страдал он. Собрались ко двору лекари, стали думать, как лечить царя. Много средств испробовали, ничего не помогало. Приказал тогда Ашока, изнурённый болезнью, доставить к нему царевича Куналу, чтобы передать ему корону. Услыхала эти слова Тишьяракша и, терзаемая злобой, воскликнула:

– Я смогу излечить тебя, о повелитель! Лишь прогони прочь этих бесполезных лекарей.

Послушался её Ашока, прогнал всех. Тогда Тишьяракша, сведущая в колдовстве, изготовила снадобье, что в мгновение ока возвратило царю здоровье. Радостный, обещал царь своей жене в награду за излечение исполнить любое её желание. Попросила Тишьяракша Ашоку даровать ей управление царством на семь дней. И едва лишь согласился он, как поняла коварная женщина, что пришёл её час: теперь-то отомстит она Кунале за унижение!

Немедля приказала Тишьяракша направить в Таксилу письмо, скреплённое царской печатью. В письме же от имени Ашоки приказала она ослепить царевича и прогнать его прочь на все четыре стороны.

Получив письмо, подданные царя в Таксиле замерли, поражённые ужасом. Как можно исполнить столь страшный приказ? Один лишь царевич не испытывал страха. Ведь был приказ отца для него подобен закону.

Пришлось подчиниться жителям Таксилы. Ослепили царевича. Но едва только лишился он глаз, даровано ему было внутреннее зрение. И в мудрости своей принял он решение посвятить всего себя учению Будды[22]. Покинул он город, отправился по дорогам с горшком для сбора милостыни да посохом, как и полагается буддийскому монаху. А ещё была при нём ви́на[23], игрой на которой сопровождал он своё пение.

Долго бродил Кунала по городам и сёлам, питаясь подаянием. Наконец пришёл он в Паталипутру, город, где правил его отец. Лишённый крова, искал он себе пристанище, но прогоняли его отовсюду. Когда же приблизился Кунала к царскому слоновнику, сжалился главный надсмотрщик и пустил слепого переночевать.

Рано поутру разбудили Куналу и велели в благодарность за ночлег исполнить под звуки вины песню. Запел царевич, и разнеслось его прекрасное пение над царским дворцом. Проснулся Ашока, услыхал, что поёт кто-то. Показалось ему, что узнал он певца. Ведь это голос его любимого сына, разлука с которым так терзала его сердце! Отправил он слуг и велел узнать, кто это поёт так прекрасно под его окнами. Вернулись слуги и сообщили:

– О великий царь! Не сын твой это, но лишь слепой музыкант, измождённый долгими странствиями.

Опечалился Ашока, но всё же велел привести к нему певца, ибо сам хотел убедиться, что ошибся. Привели к нему слуги слепца.

– Кто ты, о странник? – обратился к нему Ашока. – Скажи мне правду, не бойся!

– Великий царь! – отвечал ему слепой певец, поклонившись. – Был я сыном твоим, Куналой. Лишённый глаз, обрёл я внутреннее зрение. Странствую теперь по дорогам да живу подаянием.

– Горе мне! – воскликнул тогда царь. – Расскажи же мне скорее, что случилось с тобою, кто отнял твои прекрасные, как лотосы, глаза?

Поведал ему царевич свою историю. В ярость пришёл Ашока. Стал грозить он коварной Тишьяракше страшными казнями. Но остановил его мудрый Кунала, сказав:

– Пусть женщина эта и поступила дурно, но ты, о великий царь, не должен поддаваться порывам. Откажись от мести! Не убивай Тишьяракшу, сохрани ей жизнь!

И едва произнёс это царевич, как тотчас же вернулось к нему зрение. То была награда ему за праведность и мудрость. Прошедший столь тяжкие испытания Кунала отказался от престола, отринув земные страсти и сохранив приверженность учению Будды.

Примечания

1

Ганг – крупнейшая река в Южной Азии.

2

Брахма – один из верховных богов в религии индуизма, творец мира.

3

Отшельники – те, кто ради религиозных убеждений отказались жить среди людей и поселились в лесу, в горах или в пустыне. Место, которое они выбирали для жизни и молитв, называется обителью.

4

Апсары – волшебные девы, обитающие на небе в мире богов. Могут жить также в водах рек или на вершинах гор.

5

Индра – бог-громовержец.

6

Бхарата – название Индии на местных языках.

7

Айодхья – город в Индии. Считается местом рождения Рамы, героя «Рамаяны».

8

Шива – один из верховных богов в религии индуизма. Бог – разрушитель Вселенной.

9

Ракшасы – страшные демоны, враги людей.

10

Ланка – сказочный остров, на котором находилось царство демонов-ракшасов. Его отождествляют с современным островом и государством Шри-Ланкой.

11

Агни – в Древней Индии бог огня.

12

Брахманы – жрецы.

13

Вишну – один из верховных богов в религии индуизма. Хранитель и защитник мира.

14

Просветление – в религии буддизма приобретение высшего знания, мудрости и сверхъестественных способностей.

15

Тапас – в религии индуизма жар, из которого возник мир. Считалось также, что отшельники в состоянии медитации накапливают в себе этот жар.

16

Кайласа – священная гора, на вершине которой живёт бог Шива. Располагается на юге Тибетского нагорья.

1 ... 5 6 7 8 9 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)