» » » » Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти, Ребекка Занетти . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Название: Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19
Дата добавления: 12 сентябрь 2025
Количество просмотров: 22
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - читать бесплатно онлайн , автор Ребекка Занетти

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Перейти на страницу:
не спят. Кто бы смог уснуть в подобную ночь? Он представил десятки людей, которые просто лежали в кроватях, возможно тихо болтая с любимыми, возможно плачя, а может быть молясь.

Если бы где-то сидел снайпер, он с легкостью уже снял его. Люк приготовился к выстрелу, но ничего не произошло.

Люк поднялся по ступенькам и нажал кнопку звонка. По всему дому разошлась приятная мелодия. Прошло несколько минут. Он поставил сумку на пол, повернулся и посмотрел на ночной город. Дом за домом, улица за улицей, несколько блоков тянулись к главной улице. Для многих людей эта ночь была худшей в жизни и Люк был одним из них.

Дверь открылась. Он повернулся и увидел человека. Этот высокий седовласый мужчина с острыми скулами выглядел как шестидесятипятилетний актер из рекламы, который никогда не курил и до сих пор ходил в спортзал пять раз в неделю. Человек стоял в позе стрелка, в руках был большой пистолет. На лице Люка отразился приближающийся конец игры.

– Могу я чем-то помочь? – спросил он.

Люк поднял руки. Никаких резких движений, чтобы не получить случайную пулю. Он говорил тихо и спокойно:

– Уолтер Бренна, меня зовут Люк Стоун. Я агент группы особого реагирования ФБР. Я хороший парень.

– Откуда ты знаешь мое имя?

– Уолтер, все, я имею в виду буквально всех, знают твое имя. Они знают и тебя, и то, что ты собираешься делать. Я здесь, чтобы сказать тебе, что это не сработает. Плохие парни прослушали твой разговор с Чаком Бергом и съезжаются сюда, если еще не сделали это. Ты не удержишь их.

Бренна улыбнулся:

– А ты?

– Я участвовал в операциях Дельта Форс в Афганистане, Ираке, Йемене, Демократической Республике Конго и других местах. Никто даже не догадывается, что мы были в Конго, понимаешь, о чем я?

Бренна кивнул:

– Да, но это не означает, что мне есть до этого дело или что я верю тебе.

Люк указал головой на пол:

– Ты видишь этот ящик и сумку позади меня? Они полны оружия и я знаю, как им пользоваться. Я перестал считать убитых мною, когда цифра перевалила за сотню. Если хочешь протянуть эту ночь и чтобы вице-президент осталась жива, впусти меня.

Бренна явно хотел поиграть в “вопрос-ответ”:

– А что, если не впущу?

Люк пожал плечами:

– Я подожду здесь. Когда Чак приедет, я скажу ему, что вице-президент уходит со мной. Если он откажет, я убью его, затем заберу ее. Она должна выжить любой ценой. Жизнь Чака не имеет значения, также, как и твоя.

– И куда же отвезешь ее?

– Повидать старых друзей. Меня ждет врач вместе с другим агентом, работавшим в Дельта. Он мой напарник. На заметку, за последние двенадцать часов он убил шестерых. Трое из них были причастны к убийству на Везер. Когда ты в последний раз морал руки, Уолтер?

Бренна уставился на него.

– Неужели ты думаешь, что сможешь пройти через это, никого не убив? Если так, то подумай еще раз.

Он перебирал в руке пистолет.

– Уолтер, я позвонил в дверь. Они – не станут.

Бренна опустил оружие:

– Заходи.

Люк взял сумки и вошел в дом. Он проследовал за Бренна по узкому коридору, пролегавшему через старую кухню. Люк взял управление в свои руки и Бренна подчинился.

– Здесь есть женщины или дети? – спросил Стоун.

Бренна покачал головой:

– Я разведен. Жена уехала в Мексику, а дочь в Калифорнию.

– Это хорошо.

Бренна привел Люка в пустую комнату без окон в центре которой находился деревянный стол. На нем были разложены медицинские инструменты: скальпели, щипцы, антисептики, бинты, жгуты.

– Эта комната отделана двойным слоем стали. Она потайная, находится в нескольких футах от стен. Снаружи ее не видно.

Люк покачал головой:

– Это не имеет значения. Они используют инфракрасные тепловые детекторы. У нас были специальные маски в Афганистане, благодаря которым источник света виден прямо сквозь стены. Они могут просто поджечь дом и мы попадем в ловушку.

Люк поднял руку:

– Послушай, Уолтер. Мы не собираемся выигрывать эту войну, будучи милашками. Они бросят на это все силы. Здесь нет правил, нет каких-либо переговоров. Слишком многое поставлено на карту. Когда они ударят по нам, они ударят со всей силы. Нам нужно быть готовыми. Они, не колеблясь, сожгут это место, а соседям расскажут, что была утечка газа. Лично я предпочел бы умереть в перестрелке на улице.

Люк положил сумки на стол. Этот парень был явно любителем, один из так называемых “подготовленных”, кто строил смехотворные бункеры, наподобие этой комнаты, и хранил там консервы, чтобы выжить от грядущего апокалипсиса. Это не сильно помогло, но все же лучше, чем абсолютно не готовый человек.

– Что еще хорошего у тебя есть? – спросил Люк.

– Ружье М1 и около двадцати магазинов, заполненных бронебойно-зажигательными патронами 30-06.

Люк кивнул:

– Уже лучше. Еще что?

Бренна глубоко вздохнул.

– Давай, Уолтер. Говори. У нас не так много времени.

– Ладно, – произнес Бренна. – В гараже стоит GMC Suburban, полностью бронированный. Он не примечателен, но двери, кузов, салон, подвеска, двигатель и все остальное отделано стальными пластинами, баллистическим нейлоном и кевларом. Я установил безопасные шины по технологии Runflat, то есть ты сможешь проехать еще миль шестьдесят, если они спустят. Стекла из двухдюймового прозрачного поликарбоната и свинца. Вес просто огромен – на две тысячи фунтов больше, чем снаряженная масса стандартного Suburban. Двигатель улучшен до V8. Передний бампер и решетка также отлиты из стали. На нем спокойно можно проехать сквозь кирпичную стену.

Люк улыбнулся:

– Красота. А ты не хотел говорить мне о нем.

Бренна покачал головой:

– Я вложил в эту машину сто тысяч долларов.

– Лучшего времени для его использования, чем сейчас, просто не найти. Показывай, – ответил Люк.

Они прошли через дом Бренна в гараж. Люк отвел его от входа. Они стояли возле двери на кухню, скрывшись от возможных просветов, которыми могли воспользоваться снайперы при открытом гараже. Через дорогу от них стоял черный Suburban. Бренна был прав, машина выглядела вполне типичной для последней модели внедорожника. Лишь окна были чуть темнее стандартных, а само авто светилось чуть больше, чем следовало. А может это просто было воображением Люка.

– Заправлена? – поинтересовался Стоун.

– Конечно.

– Она мне пригодится.

Бренна кивнул:

– Я догадался. Возможно, я поеду с вами.

– Хорошая идея. У тебя остались друзья из Секретной службы, которые до сих пор там работают и кому можно доверять?

– Да, есть парочка.

– Они нам понадобятся, – сказал Люк. – Черт возьми, страна же до сих пор платит им пенсию? Это может быть их последним делом.

В этот момент раздался звук подъезжающего мотоцикла.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)