» » » » Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон

Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон, Арнальдур Индридасон . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон
Название: Современный зарубежный детектив-25
Дата добавления: 22 июнь 2026
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Современный зарубежный детектив-25 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-25 - читать бесплатно онлайн , автор Арнальдур Индридасон

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ДЕТЕКТИВ КОНРАУД:
1. Арнальдур Индридасон: Тьма знает (Перевод: Ольга Маркелова)
2. Арнальдур Индридасон: Девочка у моста (Перевод: Вадим Грушевский)
3. Арнальдур Индридасон: Трясина (Перевод: Илья Свердлов)
4. Арнальдур Индридасон: Каменный мешок (Перевод: Илья Свердлов)
5. Арнальдур Индридасон: Голос (Перевод: Марина Панкратова)
6. Арнальдур Индридасон: Черные небеса (Перевод: Лев Шкловский)

ТРЕС НАВАРР:
1. Рик Риордан: Кроваво-красная текила (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)
2. Рик Риордан: Тустеп вдовца (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

ДЖОНАТАН РЭНСОМ:
1. Кристофер Райх: Правила обмана (Перевод: Елена Запонкина)
2. Кристофер Райх: Правила мести (Перевод: Михаил Тарасов, Михаил Абушик)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Люсинда Берри: Фантомные боли (Перевод: Александр Александров)
2. Вон Чангён: Няня из черного дома (Перевод: Надежда Приймак)
3. Дж. Дж. Фиртел: Стеклянный угорь (Перевод: Александр Александров)
4. Мэри Кубика: Пропавшая (Перевод: Ксения Иванова)
5. Мэри Кубика: Самая милая пара (Перевод: Сергей Самуйлов)
6. Джесс Лури: Похищенные [litres] (Перевод: Александра Смирнова)
7. Эндрю Найдерман: Адвокат дьявола (Перевод: Татьяна Новикова)
8. Ингер Вольф: Мороз и пепел (Перевод: Анатолий Чеканский)

                                                                      

Перейти на страницу:
class="p1">— Дорогая. — Он поднялся и подошел к ней. — Это не просто правильный шаг — это прекрасный шаг!

Он поцеловал ее и сел рядом с ней, взяв ее за руки.

— Для меня главное — твое счастье. Я не совершу ничего, что сделает тебя несчастной, как бы мне этого ни хотелось. Я просто не могу быть счастливым без тебя…. Мы же половинки одного целого…

— Да…

Мириам закрыла глаза и прикусила нижнюю губу. Кевин погладил ее по щеке, и она открыла глаза.

— Я люблю тебя, Мириам. Я не представляю, что кто-нибудь может любить тебя сильнее!

— О, Кев…

Они поцеловались, и Мириам заметила новое кольцо.

— Где ты это взял, Кевин? — Она взяла его за руку, чтобы рассмотреть кольцо. — Твой инициал?

— Ты не поверишь! Это подарок от мистера Милтона — нечто вроде приветствия…

— Правда? Но откуда они знали, что ты примешь предложение?

— Когда ты познакомишься с мистером Милтоном, ты поймешь. Этот человек буквально излучает уверенность, силу, успех.

Она покачала головой и снова взглянула на кольцо.

— Высшая проба, — с гордостью произнес Кевин, помахивая рукой.

— Они тебя просто очаровали…

— Верно.

— Но, Кевин, а как же дорога? Ты же никогда не хотел ездить так далеко.

— Мистер Милтон предложил прекрасное решение, — улыбнулся Кевин. — Это кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой, тем не менее это так.

— Что? Что? Скажи мне! — Мириам буквально подпрыгивала на диване.

Кевин улыбнулся ее нетерпению.

— Несколько лет назад он вел одно дело и в результате купил жилой дом на Риверсайд-драйв. Там есть квартира для нас.

— Риверсайд-драйв? Ты хочешь сказать, что мы переедем в Нью-Йорк?! — Мириам старалась изо всех сил, но Кевин знал, что ей не хотелось жить в городе.

— Знаешь, за сколько продается эта квартира?

— Понятия не имею.

— Шестьсот тысяч долларов!

— Но, Кевин, разве мы можем себе это позволить?

— А нам и не нужно!

— То есть?

— Мы можем жить там, пока не построим дом своей мечты. Никакой арендной платы, ничего. Даже электричество оплачивать не нужно.

Мириам была настолько изумлена, что Кевин расхохотался.

— И представь себе — Тед Маккарти, Дейв Котейн и Пол Сколфилд вместе с женами живут в том же доме!

— А где живет мистер Милтон?

— В пентхаусе в том же доме. Тед Маккарти сегодня сказал мне: «Джон Милтон и партнеры» — это одна большая семья.

Сопротивление Мириам стало постепенно слабеть. Ему явно удалось ее заинтересовать.

— А мистер Милтон? У него есть жена и семья?

— Нет. Может быть, поэтому он относится к партнерам как к своей семье.

— И что он за человек?

— Мириам, — проникновенно сказал Кевин, — Джон Милтон — самый харизматичный и обаятельный человек, какого я только встречал в жизни.

Рассказывая Мириам об этой встрече, Кевин никак не мог отделаться от ощущения, что все переживает вновь. Каждая деталь оживала в его воображении.

После ужина они легли спать совершенно измученными. Утром Кевин решил, что виной всему был ночной кошмар. Ему снилось, что он снова в суде, снова защищает Лоис Уилсон. Но на сей раз на месте судьи он увидел мистера Милтона, который одобрительно ему улыбался. Кевин повернулся к Барбаре Стэнли и увидел, что она совершенно обнаженная. Лоис Уилсон стояла за ее спиной. Кончиками пальцев она теребила ее соски. Потом она взглянула на него, похотливо улыбнулась и потянулась рукой в пах девочки.

— Нет! — закричал он.

— Кевин?

— Нет! — Кевин открыл глаза.

— Что случилось?

— Что?

— Ты кричал…

— Что? А, да… — Кевин энергично потер лицо, чтобы избавиться от все еще стоявшей перед глазами картины. — Всего лишь кошмар.

— Не хочешь рассказать? — встревоженно спросила Мириам.

— Нет. Лучше еще посплю. Все в порядке. Это пустяки.

Мириам что-то проворчала и мгновенно заснула. А через несколько минут и Кевин закрыл глаза.

Утром он позвонил в офис, сказать, что не придет. Он попросил Мэри перенести его встречу с Сеттонами. Секретарша удивилась, начала расспрашивать, но Кевин повесил трубку. После этого разговора они с Мириам оделись, позавтракали и отправились в Нью-Йорк. Ночью шел снег — во второй раз за этот год. Снегу намело сантиметров восемь, а ведь еще даже декабрь не наступил. Земля была покрыта мягким белоснежным ковром, снег поскрипывал под ногами, и Мириам сразу захотелось в Рождество. Она даже услышала позвякивание колокольчиков на санях. Садясь в машину, она взглянула на небо и среди туч разглядела клочок синего неба. Сквозь тучи пробилось солнце. Лучи заиграли на снегу, превращая его в блестящие клочки сахарной ваты.

Однако плотная пробка на Гранд-Сентрал-Парквей быстро превратила сверкающие хлопья в черно-бурую слякоть. Из-под колес едущих впереди автомобилей на лобовое стекло летела жирная грязь. «Дворники» счищали ее с монотонной регулярностью. Прямо впереди на горизонте сгущались низкие серые тучи.

— Да уж, поездки в город не для меня, — пробормотал Кевин, подъехав к стойке оплаты проезда. — Я не выдержал бы такой пустой траты времени…

— И жизнь в городе — это не сахар, Кевин. Проблемы с парковкой, пробки…

— Никаких проблем с парковкой, дорогая. В нашем здании есть личный гараж.

— Правда?

— Впрочем, мне и так не придется ездить на работу на машине. Мистер Милтон доставляет своих сотрудников на работу и домой в лимузине. Он сказал мне, что это своего рода второй офис… Мы с Полом, Тедом и Дейвом можем по дороге обсудить дела, ну и все такое.

— А сам мистер Милтон?

— Наверное, он работает по другому графику. — Мириам посмотрела на Кевина. — Я пока еще всего не знаю. Но обязательно узнаю. Я узнаю, — повторил он как заклинание.

Машина въехала в город, и Мириам замолчала. В тот момент, когда Кевин проехал Блейзер-авеню и выехал на Риверсайд-драйв, Пол Сколфилд вышел из служебного лимузина, который стоял перед жилым домом, и посигналил ему, указав на въезд в подземный гараж.

Ворота открылись. Кевин въехал на парковку.

— Ваша парковка 15Д, — сказал Пол, указывая на свободное место. — Заезжайте.

Кевин припарковал машину. Пол открыл дверцу перед Мириам и помог ей выбраться из машины. Кевин подошел, чтобы поздороваться.

— Рад снова видеть вас, миссис Тейлор.

— Пожалуйста, называйте меня Мириам.

— Мириам. А вы называйте меня Полом, — улыбнулся Сколфилд. — Справа находится лифт. Ворота гаража открываются с брелока. — Он достал из кармана брелок и протянул его Кевину. — Второй находится в вашей квартире, в кухонной стойке. — Он снова повернулся к Мириам. — Уверен, вы заметили, что в гараже

Перейти на страницу:
Комментариев (0)