» » » » Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм, Марк Биллингхэм . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Название: Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20
Дата добавления: 26 март 2026
Количество просмотров: 29
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - читать бесплатно онлайн , автор Марк Биллингхэм

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Марк Биллингхэм: Последний танец (Перевод: Евгения Логинова)
2. Селин Данжан: Колодец Смерти (Перевод: Юлия Рац)
3. Маурицио де Джованни: Место каждого. Лето комиссара Ричарди (Перевод: Ирина Петровская)

СЕРЫЙ ЧЕЛОВЕК:
1. Марк Грени: Серый Человек (Перевод: Кирилл Савельев)
2. Марк Грени: Цель обнаружена (Перевод: Кирилл Савельев)
3. Марк Грени: Агент на месте

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Мэри Кэссиди: Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы (Перевод: Ольга Ляшенко)
2. Харлан Кобен: Я тебя найду (Перевод: Вероника Михайлова)
3. Сара Крауч: Что скрывает прилив (Перевод: Мария Сизарева)
4. Рональд Малфи: Озеро призраков (Перевод: Катарина Воронцова)
5. Рональд Малфи: Пойдем со мной (Перевод: Елена Вергизаева)
6. Рональд Малфи: Снег  (Перевод: Катарина Воронцова)
7. Арно Штробель: Замок Кристо (Перевод: Иван Висыч)
8. Чэин Соль: Ресторан «У Винсента»
9. Микито Тинэн: Седьмой пациент (Перевод: Евгения Хузиятова)
10. С. К. Тремейн: Призраки воды (Перевод: Елена Тепляшина)

БЕЗМОЛВНОЕ ЧСТЕНИЕ:
1. Priest : Жюльен  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
2. Priest : Гумберт Гумберт  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
3. Priest : Макбет  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
4. Priest : Верховенский  (Перевод: Юлия Бобровская)

                                                                     

Перейти на страницу:
переменился в лице и чуть не въехал в другую машину, за что был обруган длинным гудком. Капитан невозмутимо продолжил: – Я не из районного управления Хуаши. Не волнуйся, крути баранку. Мне нужно тебя кое о чём спросить.

Тао Жань и Сяо Хайян благополучно встретились с земляком Хэ Чжунъи Чжао Юйлуном и вместе отправились в небольшую лапшичную.

Чжао Юйлун оказался мужчиной средних лет. Он долгие годы работал в Яньчэне, и пусть не слишком преуспел, но всё же вызывал к себе больше уважения, чем малолетние недотёпы. На его лице читалась усталость после десятичасовой поездки на автобусе. Он несколько раз моргнул, отчего мешки у него под глазами заходили ходуном.

– Вот уж не думал, что с ним что-нибудь случится. Господа, можно мне закурить?

В маленькой лапшичной всем было плевать на запреты: под потолком витали клубы дыма. Чжао Юйлун сделал две глубокие затяжки и растёр щёки:

– Чжунъи был хорошим малым. Многие шляются по бильярдным и казино, а он никогда! Парень упорно работал и копил деньги, говорил, что отправит их домой, на лечение матери. Он не воровал, не играл в азартные игры и вообще держался подальше от любых сомнительных дел. За что ему это?! Задавайте вопросы, я всё расскажу без утайки!

Немного понаблюдав за Чжао Юйлуном, Тао Жань заметил, что палочки тот держит правой рукой, а сигарету и чайную чашку – левой. В прошлом, чтобы дети не толкались локтями за столом, родители насильно переучивали левшей – обычная практика.

Тао Жань вытащил из портфеля снимок обуви покойного.

– Я хотел спросить, это вы одолжили Хэ Чжунъи туфли?

Чжао Юйлун пригляделся. Уголки его глаз слегка покраснели, он кивнул:

– Верно, это мои. Он… Он умер в них?

– Да, и это очень важная зацепка, – сказал Тао Жань. – Вы знаете, зачем они ему понадобились?

Чжао Юйлун крепко задумался и наконец ответил:

– Он сказал, что у него встреча в каком-то приличном месте. Оно называлось… называлось «Гуань». «Дворец Чэнгуан» или, может быть, «Вилла…»?

– «Особняк Чэнгуан»! – резко выпрямился Сяо Хайян.

– Точно! Он самый.

– Встреча с кем? Когда?

– Он не говорил, – покачал головой Чжао Юйлун. – Я спрашивал, но этот малый языком никогда не трепал.

– Господин Чжао, – тут же спросил Сяо Хайян, – у Хэ Чжунъи был дорогой телефон, верно?

– Тот, белый? Чжунъи им даже не пользовался: всё время носил с собой старый, а новый доставал, только чтобы полюбоваться через десять слоёв защитной плёнки!

– Вы знаете, кто его подарил? – поинтересовался Сяо Хайян.

Чжао Юйлун медленно нахмурился.

– В чём дело? – спросил Тао Жань.

– Сначала Чжунъи сказал, что телефон подарил какой-то земляк. Мне это показалось странным, ведь раньше он не упоминал о знакомых в этом городе. Я побоялся, что парень связался с плохой компанией. Кто станет без повода дарить такие дорогие вещи? – Чжао Юйлун стряхнул пепел. – Я продолжал допытываться, пока Чжунъи наконец не признался: у него случился конфликт на работе в доставке. Мужик его поколотил, а Чжунъи не стал давать сдачи. Возможно, тот парень раскаялся и подарил ему мобильный в качестве извинения.

Тао Жань и Сяо Хайян переглянулись. Они прежде не слышали эту историю. Зачем скрывать её, если дело улажено миром? Зачем Хэ Чжунъи темнил и врал, будто получил телефон от знакомого? Паренёк жил под одной крышей с кучей людей, но никто не заметил побоев, значит, стычка была не такой уж серьёзной. Тогда другой вопрос: зачем обидчик стал откупаться столь дорогой вещью?

Неожиданно дело об убийстве, которое на первый взгляд казалось простым, зашло в тупик.

Чжао Юйлун не знал, откуда взялся загадочный телефон, но он сообщил, когда примерно произошла драка.

Вооружившись этой информацией, Тао Жань и Сяо Хайян отправились в курьерскую службу.

Во второй половине дня погода внезапно переменилась. Чёрные тучи закрыли беспощадно палящее солнце, а пронизывающий ветер принёс с собой влагу. С минуты на минуту должен был разразиться ливень.

Ло Вэньчжоу вышел из такси возле метро, но не торопился спускаться. Он положил руку на дверцу машины и осмотрелся. Когда его взгляд скользнул по микроавтобусу, стоящему на обочине, тот сразу тронулся с места и уехал – как будто у водителя была нечиста совесть.

Ло Вэньчжоу наклонился и через приоткрытое окно шепнул водителю:

– Кто-то следит за тобой, будь осторожен. Если возникнут проблемы, свяжись со мной.

Несмотря на работающий кондиционер, лоб бомбилы покрылся горячим потом. Он поспешно кивнул. Капитан ещё раз серьёзно посмотрел на него, после чего развернулся и спустился в метро. Едва он прошёл через рамку металлодетектора, у него зазвонил телефон.

– Тао Жань, в чём дело? – спросил он, приложил проездной к валидатору и тут же остановился. – Что? Повтори-ка имя ещё раз.

Окно в кабинете Фэй Ду с грохотом захлопнулось от сквозняка. Несколько листов бумаги сдуло на пол, и в этот момент юноша словно очнулся: он задвигал компьютерной мышью, остановил одну из видеозаписей, приблизил изображение, а затем отмотал назад – на 20:50.

Эта камера находилась на самой границе «Особняка Чэнгуан» и снимала гравийную дорожку. Из-за протекающей поблизости речки это место буквально кишело комарами, хоть для них сейчас был несезон. После наступления темноты если кто сюда и забредал, то тут же торопился убраться подобру-поздорову. И всё же на записи виднелась чья-то фигура, нерешительно топчущаяся под уличным фонарём.

Камера наблюдения запечатлела невысокого худого мужчину, одетого в грубо сшитый, не сочетающийся с брюками пиджак. Мужчина выкурил подряд несколько сигарет, прижимая к груди конверт из крафтовой бумаги и периодически поглядывая куда-то в сторону. Спустя время ему позвонили, и после непродолжительного разговора он поспешно скрылся из поля зрения камеры.

Фэй Ду просмотрел этот отрывок ещё несколько раз, но так и не понял, тот ли это парень: они виделись лишь однажды и мельком. Наконец Фэй Ду схватил ключи от машины, закрыл ноутбук и вышел.

Сорок минут спустя он прибыл в деловой центр района Хуаши.

Воздух был насыщен влагой, очевидно, вот-вот должен был разразиться настоящий ливень. Посмотрев на хмурое небо, Фэй Ду достал из багажника зонт и направился к живописной территории «Особняка Чэнгуан». Он прекрасно ориентировался на местности и без труда нашёл нужную камеру.

Фэй Ду покрутил головой и припомнил направление взгляда человека с видео – вдалеке угадывались смутные очертания клуба. Затем наклонился к урне, в пепельнице которой лежало несколько окурков. Люди здесь проходили редко и ещё реже что-то выбрасывали, поэтому уборщики

Перейти на страницу:
Комментариев (0)