» » » » Тихая ночь - Энн Кливз

Тихая ночь - Энн Кливз

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тихая ночь - Энн Кливз, Энн Кливз . Жанр: Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тихая ночь - Энн Кливз
Название: Тихая ночь
Автор: Энн Кливз
Дата добавления: 6 апрель 2026
Количество просмотров: 14
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тихая ночь читать книгу онлайн

Тихая ночь - читать бесплатно онлайн , автор Энн Кливз

От автора популярной серии книг про детектива Веру Стенхоуп.
Энн Кливз – лауреат престижной премии «Кинжал Дункана Лори» в номинации «Лучший детектив».
Продолжение серии расследований детектива Джимми Переса, которые легли в основу сериала «Шетланд» на BBC.В безжалостном свете Шетландского лета забытое прошлое приводит к убийствам.
На Шетландских островах середина лета – время белых ночей, когда птицы поют даже в полночь, а солнце никогда не заходит. Художница Белла Синклер устраивает пышную вечеринку по случаю открытия выставки своих работ в галерее на пляже. Только вечеринка заканчивается внезапно, когда один из гостей, таинственный англичанин, падает на пол, заявляя, что не знает, кто он и откуда.
На следующий день англичанина находят подвешенным на балке с безобразной маской клоуна на лице. Коллеги считают это самоубийством, но детектив Джимми Перес убежден, что мужчину убили. Уверенность лишь укрепляется, когда на дне ущелья обнаруживают еще один труп.
Но отношения детектива с Фрэн Хантер, возможно, затуманили его рассудок, и он начинает сомневаться в собственных суждениях. Ведь в это безумное время года, когда ночь сменяется днем, все вокруг совершенно не такое, каким кажется на первый взгляд…
«Запутанный, захватывающий триллер Энн Кливз предлагает читателям насладиться традиционной загадкой на изолированном острове». – Washington Post Book World
«Лаконичный, атмосферный, будет держать читателей в напряжении до последней страницы». – Publishers Weekly
«"Белые ночи" заслуживают премии лучшему криминальному писателю США. Не пропустите это выдающееся произведение». – Rocky Mountain News
«Кливз прекрасно передает ритмы жизни на маленьком Шетландском острове, а Джимми Перес продолжает впечатлять нас». – Denver Post

1 ... 27 28 29 30 31 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
одну ногу в брючину, и улыбнулся.

Ей хотелось бы сфотографировать этот момент, но она знала: образ останется с ней навсегда.

Было одиннадцать вечера. Она раздвинула шторы. Света хватало, чтобы разглядеть очертания Вороньего мыса и линию горизонта. Где-то вдали на юг плыл контейнеровоз. Фрэн снова поставила кофе, хотя голова и так была ясной как никогда. Как сразу после пробуждения.

– Думаешь, Дон наняла того человека, чтобы сорвать открытие выставки? Слишком сложно для нее. Она же практичная йоркширка.

– Не знаю.

Теперь ему явно не хотелось говорить о работе.

– Даже если так, какая связь с убийством? Хочешь сказать, Белла узнала, задушила его и подвесила для острастки? Нелепо.

Он промолчал.

– Конечно, это могла быть и я, – поддразнила его Фрэн. – Если б узнала, что он натворил. Это была моя первая крупная выставка. Мне было что терять, в отличие от Беллы.

Пауза затянулась. Фрэн решила, что он так и не ответит.

– Конечно, это была не ты, – наконец с легкостью произнес он. – Ты единственная, кто не мог этого сделать – я провел с тобой всю ночь. – Перес подошел, взял ее за плечи, притянул к себе и поцеловал в лоб. – Я всегда буду помнить тот вечер. Не из-за убийства – это работа, со временем станет просто очередным любопытным делом, – а потому, что это была наша первая ночь.

Он ополоснул кружку и поставил в сушилку. Фрэн стояла в дверях, провожая его взглядом до машины. «Вот ведь сентиментальный болван, – подумала она. А потом пришла другая мысль: – Значит, он всерьез». Это немного пугало. Она смотрела на Вороний мыс и размышляла, пока Перес не уехал.

Глава 19

Перес приехал к школе в Мидлтоне в четверть девятого. Он рассчитывал, что к этому времени Дон уже должна быть там, а дети еще нет. Он не хотел разговаривать с ней в Биддисте при Мартине, хотя и не мог толком объяснить почему. Может, потому, что Мартин попытался бы разрядить обстановку, уклониться от серьезного разговора. Перес знал учительницу в лицо, но никогда с ней не общался. Когда утонул отец Мартина, она еще не была членом семьи.

Школа представляла собой невысокое современное здание с футбольным полем с одной стороны и детской площадкой – с другой. Из окон открывался вид на узкое озеро. Поднявшийся ветер гнал по воде мелкую рябь. Дети приезжали сюда из разбросанных по окрестным холмам домов и даже с побережья. Как и все школы Шетландских островов, Мидлтонская содержалась в идеальном порядке и была прекрасно оборудована. Нефть принесла в некоторые поселения проблемы, но были и плюсы. Совет Шетландских островов заключил выгодную сделку с нефтяными компаниями, и часть доходов шла на местные проекты.

Во дворе уже стояло несколько машин, а входная дверь была открыта. В приемной никого не было, и Перес зашел в класс. Молодой бородатый мужчина что-то писал на доске.

– Я ищу миссис Уильямсон, – сказал Перес, задержавшись на пороге.

Даже эта школа казалась огромной по сравнению с крохотным классом на Фэр-Айле, где он когда-то учился, но пахло здесь знакомо.

– Вы чей-то отец?

Мужчина говорил вежливо, но без особого дружелюбия. Перес задумался, почему в школах он всегда чувствует себя неуютно. Может, все взрослые здесь ощущали себя так – слишком большими и неуклюжими в созданном для детей месте. Наверное, и в участке посторонний чувствовал бы себя не в своей тарелке. Потом Перес подумал, что не прочь стать отцом. Он всегда этого хотел. И тогда, возможно, родительские собрания и рождественские утренники не будут казаться ему такими тягостными.

Мужчина отвернулся от доски и ждал ответа.

– Нет, – сказал Перес. – Нет, я не отец.

Он размышлял, как объяснить свой визит, не создавая Дон проблем, и тут услышал шаги в коридоре и увидел ее – она шла навстречу, держа в руке кружку с ароматным травяным чаем. Она была немного старше Мартина, лет тридцати с небольшим, с кудрявыми рыжими волосами и крупными губами.

– Миссис Уильямсон, – сказал Перес. – Можно вас на минуту? Надолго не задержу.

Он не мог понять, узнала ли она его. Возможно, тоже приняла за родителя.

Она провела Переса в класс, где он сел на парту, смутно чувствуя себя провинившимся – в его детстве на партах сидеть не разрешалось.

– Я Джимми Перес, – представился он. – Расследую смерть того человека в сарае в Биддисте.

Она кивнула, давая понять, что знает, кто он.

– Это из-за той маски, что была на Элис? Агги сказала, вас это заинтересовало. Наверное, мне стоило связаться с вами раньше, чтобы вы не тащились сюда зря, но вряд ли я смогу помочь. Это так важно?

Он не видел причин скрывать.

– Мы считаем смерть подозрительной. На том человеке была такая же маска, как у Элис. Возможно, это поможет его опознать.

Он заметил, что Дон ошарашена – она вдруг побледнела.

– Вы не помните, где Элис взяла маску?

– На воскресном чаепитии в Мидлтоне, – ответила Дон. – Я купила ее там.

Воскресные чаепития стали на Шетландах почти традицией, хотя в его детстве ничего подобного не было. Тогда воскресенье было днем для церкви и семьи. Теперь же летними воскресными вечерами местные жительницы устраивали в ближайшем сельском клубе чай с домашней выпечкой. Там всегда продавали растения и проводили благотворительные распродажи. В такой день можно было встретиться с друзьями, обсудить новости и собрать деньги на благое дело.

– Вы помните, кто продавал маски?

– Какая-то незнакомая девушка. Наверное, купила их задешево на «большой земле», потому что у нее была целая куча. В основном звери, но были и клоуны. Я уговаривала Элис взять котика, но она и слышать не хотела.

– Там был кто-нибудь еще из Биддисты?

– Нет, только мы. Обычно Агги ходит с нами, но она плохо себя чувствовала. Мартин работал в «Сельдяном доме». Было приятно провести время с Элис, только мы вдвоем.

– Наверное, непросто жить так близко к свекрови.

Перес вспомнил мать своей бывшей жены Сары – властную женщину, возглавлявшую Женский институт и получавшую призы за спаниелей, которых она разводила. И снова его отвлекла мысль о том, как Фрэн поладила бы с его матерью. Сара считала ее слишком эксцентричной и даже пугающей. А Фрэн, возможно, она пришлась бы по душе.

Дон улыбнулась.

– Я должна поблагодарить ее. Я не смогла бы работать полный день, если бы она не предложила присматривать за Элис. Но в семье никогда не бывает все просто, правда? Агги считает, что я слишком командую и должна

1 ... 27 28 29 30 31 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)