» » » » Браслет княгини Гагариной - Ольга Баскова

Браслет княгини Гагариной - Ольга Баскова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Браслет княгини Гагариной - Ольга Баскова, Ольга Баскова . Жанр: Детектив / Исторический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Браслет княгини Гагариной - Ольга Баскова
Название: Браслет княгини Гагариной
Дата добавления: 27 апрель 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Браслет княгини Гагариной читать книгу онлайн

Браслет княгини Гагариной - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Баскова

Получив заказ на создание копии старинного браслета, доставшегося по наследству от предков-аристократов одной эксцентричной современнице, ювелир не знал, что стал очередным звеном в цепи странных и страшных событий, связанных с этой драгоценностью. Его жизнь начала разрушаться, а близкие оказались под угрозой. Может ли он вернуть все на свои места и что для этого нужно сделать: отказаться от заказа или, наоборот, создать еще одну дополнительную копию? 1824 год, 1959 год, наши дни — по следам браслета княгини Гагариной пройдет читатель, погрузившись в мир мрачных тайн, политических заговоров, запутанных преступлений, романтических историй и разбитых иллюзий.

Перейти на страницу:
лениво перелетали с цветка на цветок.

— Вы к нам надолго? — решилась спросить девушка, взмахнув длинными ресницами. Молодой человек задумался:

— Собирался завтра уезжать, но теперь задержусь. Правда, если вы скажете, что не хотите меня больше видеть…

Она пожала плечами:

— Но почему? Право, вы меня удивляете.

Он посмотрел на нее так страстно, что Маша зарделась.

— Тогда я остаюсь. О, кажется, мы пришли!

Молодые люди свернули на тропинку к серенькому домику с колоннами. Он выглядел довольно забавно, и Поджио заметил:

— Неужели поэт слагал свои стихи именно здесь?

Маша кивнула:

— Раньше это была бильярдная. Но потом дядя Василий стал селить сюда гостей. Среди них оказался и Александр Сергеевич.

Она вспорхнула на крыльцо и дернула дверь. На удивление итальянца та сразу поддалась.

— Разве вы не запираете двери? — поинтересовался он.

— Вообще‐то нет, — Бороздина улыбнулась. — Дядя закрывал все на замок, когда Пушкин гостил у нас. Понимаете, он ужасно неряшлив и часто разбрасывал свои произведения на полу… Листки могли пропасть. Ну, вы меня понимаете.

Иосиф с нежностью смотрел на ее вытянутое личико, покрытое легким загаром, и восхищался все больше и больше. Они вошли внутрь. Комнаты были обставлены недорого и просто. В шкафу пылились старинные книги, у окна примостился старый рояль. Мария открыла дверцу шкафа, вытащила какой‐то фолиант и прижала к себе. Итальянцу вдруг захотелось ее обнять, прижать к груди — и уже никогда больше не отпускать. «Она будет моей женой, — сказал он себе. — Никто не отнимет у меня это сокровище». Будто почувствовав его настроение, Маша поставила книгу на место и направилась к двери.

— Хотите, я покажу вам грот? — спросила она. — На его стене можно рассмотреть четверостишье, оставленное рукой Александра Сергеевича.

Иосиф с готовностью кивнул:

— Да, конечно.

Она снова взяла его под руку. Они миновали старинный парк с огромными дубами и вязами и оказались возле искусственного грота с большой аркой, словно вросшего в холм. Как и домик, он оказался незапертым. Итальянец вошел внутрь и увидел большой зал, в котором свободно могли разместиться с десяток человек. Пахло сыростью.

— Там, наверху, беседка, — сказала Маша. — Но друзья моего дяди почему‐то предпочитают собираться здесь. Вы, наверное, знакомы с его друзьями?

— Нет, к сожалению, — ответил Иосиф. — Мой брат Александр — другое дело. Это он представил меня вашему дяде. Надеюсь, пройдет немного времени — и я стану тут своим человеком.

Маша опустила глаза. Она чувствовала жар, исходивший от этого большого и сильного человека.

— Хотите посмотреть нашу мельницу? Она славная. Держу пари, вы такой еще не видели.

— Конечно, показывайте свои пенаты, — обрадовался Поджио, всей душой желавший, чтобы эта романтическая прогулка затянулась. Пара повернула к реке, немного побродила во фруктовом саду, примыкавшем к скалистым берегам, и отправилась к мельнице. Увидев это диковинное строение, Иосиф улыбнулся: — А она необычная. Мне казалось, что все подобные сооружения имеют колеса и что‐то вроде жерновов. Здесь же какая‐то отштукатуренная кирпичная башня, разве нет?

Мария прыснула в кулак:

— О, вы правы. Дядя выписал англичанина Шервуда, прекрасного механика, которого ему посоветовал знакомый командир полка, и мы надеемся, что он приведет мельницу в порядок.

— Англичанина? — протянул Поджио. — Это интересно.

Девушка замялась:

— То есть он не совсем англичанин. Да, Шервуд родом из Англии, но его предки оказались в России во времена Павла I. Кстати, вот и он.

Из-за мельницы показалась длинная, долговязая фигура и помахала им тонкой рукой.

— Шервуд, идите к нам! — позвала его Мария, и итальянец скривился. Он не хотел, чтобы кто‐нибудь вклинился в их разговор. Худой высокий человек преодолел почерневший деревянный мостик в один прыжок и оказался рядом.

— Здравствуйте, Мария Андреевна. Рад вас видеть. Гуляете?

Она кивнула:

— Познакомьтесь, это Иосиф Викторович Поджио, гость моего дяди Василия Львовича. Я показываю ему наши владения.

Узкие зеленые глаза, окаймленные бесцветными ресницами, быстро прошлись по ладной фигуре итальянца, и на вытянутом лице с выступавшей рыжей щетиной, смахивавшем на хитрую лисью морду, мелькнуло подобие улыбки.

— Вот как? Очень рад.

Итальянец не мог сказать того же. Шервуд ему не понравился, показался хитрым и неискренним. «До чего неприятный тип», — подумал он.

— А кто еще гостит у вашего дядюшки? — вдруг живо спросил англичанин, и в лисьих глазах вспыхнул интерес. Мария замахала руками:

— Вы несносный. Всякий раз спрашиваете меня о дядиных знакомых. Я уже говорила, что мало с ними знакома. У нас с моей кузиной Мари свой круг. Правда, ходят слухи, что князь Волконский вот-вот попросит ее руки. Он приехал вчера утром. — Она наморщила гладкий белый лобик. — Да еще, кажется, Бестужев-Рюмин. Боже, какая у него трудная фамилия.

— Я не просто так интересуюсь, — Шервуд вздохнул и дернул длинными, как мельничные крылья, руками. Иосифу бросились в глаза кисти, испещренные рыжими веснушками. — Думаю, они захотят посидеть в гроте, и нужно подготовить его.

— Разве вы занимаетесь чем‐то кроме мельницы? — удивилась девушка. — Дядя мне не рассказывал.

Англичанин хмыкнул:

— Это не касается молодых и красивых дам. Спасибо, что уделили мне время. К сожалению, нужно продолжать работу на мельнице. Думаю, я смогу привести ее в порядок.

Он торопливо пошел к башне, и Поджио показалось, что напоследок Шервуд бросил на него быстрый и неприязненный взгляд. «Надо расспросить о нем Василия, — подумал итальянец. — Он мне очень и очень не понравился».

— А вам он не приглянулся, — вдруг сказала Машенька и расхохоталась. — Ну признайтесь, не приглянулся?

Иосиф смутился:

— Вы умеете читать чужие мысли?

Она покачала головой:

— Да нет, просто все написано на вашем лице. И потом, многие говорят о нем дяде. Шервуд с первого взгляда не вызывает симпатии, но он услужливый человек и к тому же отличный механик.

— Ладно, вынужден признаться, что я действительно знаю о нем очень мало, — сдался Поджио. — Впрочем, оставим его. Пусть занимается мельницей. Может быть, в вашем прекрасном имении есть еще что‐нибудь интересное?

— Мария! — послышался встревоженный молодой голос, и из-за деревьев выпорхнула прелестная черноволосая девушка. — Где же вы ходите, Мария? Бабушка попросила вас найти. — Она остановилась в нерешительности, увидев Поджио. — Так вы вдвоем…

— Ваша сестра была так любезна, что согласилась показать грот и серенький домик, — ответил Иосиф. — Может быть, мы немного задержались, но теперь возвращаемся домой.

— Вы знакомы с моей кузиной? — поинтересовалась Бороздина. — Она дочь моего дяди Николая.

Итальянец сделал шаг вперед и поклонился, поцеловав нежную белую ручку Раевской:

— В вашей семье такие прелестные девушки!

— Это господин Поджио, — представила его Мария, — хороший друг нашего дяди Василия.

Раевская тряхнула черными кудрями:

— Очень приятно. Надеюсь, вам понравилось у нас. Но бабушка ждет

Перейти на страницу:
Комментариев (0)