» » » » Рецепт убийства для настоящей лентяйки - Мэрион Чесни Гиббонс

Рецепт убийства для настоящей лентяйки - Мэрион Чесни Гиббонс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рецепт убийства для настоящей лентяйки - Мэрион Чесни Гиббонс, Мэрион Чесни Гиббонс . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Рецепт убийства для настоящей лентяйки - Мэрион Чесни Гиббонс
Название: Рецепт убийства для настоящей лентяйки
Дата добавления: 28 май 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Рецепт убийства для настоящей лентяйки читать книгу онлайн

Рецепт убийства для настоящей лентяйки - читать бесплатно онлайн , автор Мэрион Чесни Гиббонс

Остроумный и полный деревенского очарования уютный детектив для поклонников Питера Боланда, Кристен Перрин, Ричарда Османа и несравненной Агаты Кристи.
Откройте для себя серию бестселлеров New York Times М. С. Битон об Агате Рейзин – дерзкой бизнес-леди, решившей сменить бурную жизнь в Лондоне на сельскую идиллию и… внезапно расследование убийств.
По циклу книг снят популярный сериал «Агата Рэйзин».
Как стать знаменитой в маленькой деревушке? Испечь идеальный пирог или… совершить идеальное убийство.
Построив блестящую карьеру, Агата Рейзин решила – с нее хватит. Поэтому она продает свою квартиру в Лондоне и отправляется на досрочную пенсию в идиллическую деревушку Карсли. Но тихая и спокойная сельская жизнь не то, к чему привыкла Агата. И ей непременно хочется стать местной звездой. А что может подойти для этого лучше, чем конкурс выпечки?
Вот только все идет не по плану, когда Агата не только с треском проигрывает, но и оказывается замешана в смерти судьи, мистера Каммингс-Брауна. Именно после кусочка ее киша он внезапно умирает. Когда выясняется, что секретный ингредиент пирога – яд, Агате приходится раскрыть неприятную правду… Она никогда в жизни ничего не пекла! На самом деле, Агата просто купила готовую выпечку.
Теперь у нее новый план: она раскроет это преступление и точно станет всеобщей любимицей. Видимо, вскоре Агате удается напасть на след убийцы, потому что кто-то начинает ей угрожать. Остается лишь гадать, что доведет ее до беды раньше – вскрывшийся обман или любопытный нос?
«Серия книг про Агату Рейзин – мое тайное увлечение, она превосходно заинтересовывает и полна интриги и очарования». – Ли Чайлд, автор мировых бестселлеров
«Неидеальная героиня Битон – настоящая жемчужина». – Publishers Weekly
«Мало что в жизни приносит большее удовлетворение, чем раскрытие новой тайны Агатой Рейзин». – The Tampa Tribune
«Внешне властная и тщеславная, но внутри неуверенная в себе и ранимая, Агата становится все милее с каждой книгой». – The Plain Dealer
«У Битон есть победитель в неудержимой, жаждущей романтике Агате». – Chicago Sun-Times
«В "Агате" Битон идеально смешала классические деревенские ингредиенты с секретами и узнаваемыми персонажами. Вспыльчивая, но очаровательная личность
Агаты Рейзин подобна опьяняющему вкусу карри. Можно нам еще порцию, пожалуйста?» – Detroit Free Press
«Веселая и актуальная история об убийстве, которая вкусна, как рождественский пудинг». – St. Petersburg Times
«Битон запустила новую серию, в которой рассказывается об эксцентричной сыщице со множеством человеческих слабостей в сочетании с неукротимым духом, которая будет долго упорствовать и вызовет симпатию у жителей деревни (и читателей)». – San Antonio Express-News
«Битон, всегда умело обращающаяся с несовершенствами человеческой натуры, помогает Агате преодолеть все трудности, пока та не становится без малого привлекательной. Вы захотите увидеть ее снова». – Houston Post

1 ... 53 54 55 56 57 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
жизнь, – поблагодарила она. – Мне очень жаль, что пострадали ваши руки.

– Мне очень жаль, что пострадало ваше лицо, – ответил Билл. Агата подняла руки к лицу и нащупала полоски пластыря. – У вас пара швов и порез на щеке. Но я мог вас вытащить, только проталкивая сквозь окно. Боюсь, что в процессе еще и клок волос у вас вырвал.

– Меня внешность уже не волнует, – сказала Агата. – Ой, мой котенок! Сколько времени я здесь?

– Всего одну ночь. Я заглянул к вашему соседу, мистеру Лейси, и он согласился подержать котенка у себя до вашего возвращения.

– Как мило с вашей стороны. А мистер Лейси знает, что случилось?

– У меня не было времени объяснять. Я просто вручил ему котенка и сказал, что с вами произошел несчастный случай.

Агата снова подняла руки к лицу:

– Я ужасно выгляжу? Вы много волос у меня вырвали? Здесь есть зеркало?

– Мне казалось, что ваша внешность вас не волнует.

– А от кого все эти цветы?

– Большой букет от Женского общества Карсли, маленький букет роз от Дорис и Берта Симпсон, элегантные гладиолусы от миссис Блоксби, гигантский букет от владельца «Рыжего льва» и его постоянных посетителей, ну а эта жалкая кучка сорняков от меня.

– Спасибо вам огромное, Билл. Э-э… А что-нибудь от мистера Лейси?

– С какой стати-то? Вы с ним почти не знакомы.

– А моя сумочка здесь? Наверное, я выгляжу ужасно. Мне нужны пудра, помада и расческа, и еще у меня там лежит бутылочка французских духов.

– Расслабьтесь. Вас завтра отпустят домой. Сможете рисовать у себя на лице до полного удовлетворения. Не забудьте про приглашение на ужин.

– О чем? Ах да, приглашение. Конечно, вы должны прийти. На следующей неделе. Может, я смогу вам помочь с раскрытием некоторых дел, которые вы расследуете?

– Нет, – твердо ответил Билл. – Никогда больше не пытайтесь раскрывать преступления. – Затем он смилостивился: – Но должен признать, что вы оказали мне услугу.

– Каким образом?

– Признаюсь, что следил за вами в свободное время и попросил местного констебля сообщать мне обо всем. Как и вы, я никогда не верил, что это несчастный случай. Но Уилкес хвалит меня за раскрытие этого дела, потому что он скорее умрет, чем признает, что в этом помогла простая жительница деревни. Так когда состоится ужин?

– В следующую среду? Давайте договоримся на семь вечера?

– Отлично. А теперь поспите. Увидимся в среду.

– Я в Мортон-ин-Марше?

– Нет, в больнице в Мирчестере.

После ухода Билла Агата залезла в шкафчик у кровати и нашла там свою сумку. Она заметила, что бутылочку со снотворным из нее забрали. Она достала пудреницу, уставилась на свое отражение в зеркале и пронзительно закричала в отчаянии. Выглядела она ужасно.

– Эй вы! – Агата повернула голову и посмотрела на соседнюю кровать. На ней лежала пожилая женщина, удивительно похожая на миссис Боггл. – Что вы натворили? – с жадным интересом спросила она. – Столько полиции!

– Я расследовала за них дело, – с важным видом ответила Агата.

– Скажете тоже, – хмыкнула жуткого вида старуха. – Та, которая лежала до вас на этой кровати, считала себя шотландской королевой Марией.

– Заткнитесь, – рявкнула Агата, продолжая смотреть на себя в зеркало и раздумывая, не придает ли пластырь ей героический вид.

День тянулся долго. По телевизору, стоявшему в палате, показывали одну мыльную оперу за другой. Никто больше не приходил. Даже миссис Блоксби.

«Говорить им со мной не о чем, – мрачно подумала Агата. – Почему они вообще потрудились прислать цветы? Вероятно, считали, что я умерла».

Глава 13

На следующий день Агате сказали, что из больницы в полдень выезжает карета «скорой помощи» и на ней ее отвезут домой. Она была рада этому. Если она вернется домой на машине «скорой помощи», это заметят в деревне.

Агата забрала карточки с пожеланиями, приложенные к букетам цветов, стоявших вокруг ее кровати, чтобы хранить их как сувениры, напоминающие о времени, проведенном в Котсуолдсе. Как странно, что она предложила помочь Биллу с расследованием дел, которыми он занимается, словно собиралась здесь остаться. Агата попросила медсестру отнести цветы в детское отделение, затем оделась и спустилась вниз, чтобы ждать машину. В холле был магазин, в котором продавали газеты. Она купила целую кучу местных, но ни в одной не упоминался арест Веры Каммингс-Браун. Возможно, информация поступила слишком поздно и они просто не успели ее напечатать.

К разочарованию Агаты, машина «скорой помощи» оказалась мини-автобусом, который развозил пациентов гериатрического отделения по местным деревням, где они жили. «Почему вид скрипящих пожилых людей вызывает у меня злость и раздражение? – подумала Агата, глядя на то, как они неуклюже, спотыкаясь забирались в мини-автобус. – Я сама вскоре состарюсь». Она заставила себя встать, чтобы помочь одному пожилому мужчине подняться в автобус. Он грозно посмотрел на нее.

– Руки не распускай, – рявкнул он. – Знаю я таких, как ты.

Остальные пассажиры оказались пожилыми дамами, которые покатились со смеху.

– Ну ты даешь, Арни, – сказали ему и добавили еще что-то в этом роде. Было очевидно, что все они хорошо друг друга знают.

День был тихий и прохладный, по бледно-голубому небу бежали большие перистые облака. Пожилая женщина, сидевшая рядом с Агатой, привлекла ее внимание, болезненно ткнув палкой ей в пальцы ног.

– Что с вами случилось? – спросила она, рассматривая заклеенное полосками пластырями лицо Агаты. – Избил вас, да?

– Нет, я занималась расследованием дела об убийстве для полиции, – холодно ответила Агата.

– Это все алкоголь, – продолжала дама. – Мой обычно приходил из паба и говорил всякие гадости. Теперь помер. Одно можно сказать в пользу мужчин: они умирают раньше нас.

– За исключением меня, – вставил Арни. – Мне семьдесят восемь, и я все еще достаточно силен.

Опять послышались смешки. Объявление Агаты о том, что она раскрыла убийство, никого не заинтересовало. Мини-автобус неторопливо катился по дороге и первую остановку сделал в совсем маленькой деревушке. Сидевшей рядом с Агатой женщине помогли выйти. Она посмотрела на Агату и сказала вместо прощания:

– Не придумывайте никаких историй, чтобы его защитить. Я сама так делала. Теперь времена изменились. Если он вас бьет, идите в полицию.

От других женщин послышались одобрительные возгласы.

Автобус поехал дальше. Это оказался комплексный тур по деревням Котсуолдса, в каждой из которых из автобуса выходил кто-то из пациентов гериатрического отделения.

Агата оказалась последней пассажиркой. Она чувствовала себя грязной и усталой, когда автобус наконец заехал в Карсли.

– Куда вам? – крикнул водитель.

– Здесь налево, – сказала Агата. – Третий дом по левой стороне.

– Там что-то происходит, – заметил водитель. – Вас встречает такое количество людей. На войне

1 ... 53 54 55 56 57 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)