» » » » Загадка королевского гобелена - Адриен Гётц

Загадка королевского гобелена - Адриен Гётц

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Загадка королевского гобелена - Адриен Гётц, Адриен Гётц . Жанр: Детектив / Исторический детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Загадка королевского гобелена - Адриен Гётц
Название: Загадка королевского гобелена
Дата добавления: 17 май 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Загадка королевского гобелена читать книгу онлайн

Загадка королевского гобелена - читать бесплатно онлайн , автор Адриен Гётц

Пенелопа Брёй, молодая и амбициозная музейная хранительница, приступает к работе в Музее Гобелена из Байё и не рада своей судьбе. Она мечтала работать в Лувре, заниматься египетскими древностями, жить в бурлящем Париже, а вместо этого ей придется скучать в захолустье и изо дня в день любоваться вышитым изображением подвигов Вильгельма Завоевателя, покорившего Англию. Однако скука Пенелопе не грозит. Кто-то пытается убить ее начальницу, директрису музея, директор Лувра поручает Пенелопе секретное задание, и вместе со своим другом, легкомысленным парижским журналистом, и еще одним журналистом, местным, к тому же проникшимся к ней нежными чувствами, Пенелопа начинает охоту за утерянными тремя метрами Гобелена, где изображен финал похода Вильгельма, способный перечеркнуть всю историю английской короны. Какое отношение имеют к этому гибель принцессы Дианы, секретные переговоры английского короля Эдуарда VIII, некогда отрекшегося от престола, приказ генерала фон Хольтица вывезти Гобелен в Германию на исходе оккупации Парижа в 1944 году? Самое непосредственное, и Пенелопе предстоит разгадывать эти загадки, а также множество других – порой с опасностью для здоровья.
Адриан Гётц – известный французский историк искусства, преподаватель Сорбонны, член Академии изящных искусств, директор библиотеки Мармоттан при Академии и блестящий писатель. «Загадка королевского гобелена» – первый роман о приключениях музейной хранительницы Пенелопы Брёй, за который Гётц получил престижную детективную премию «Арсен Люпен» (2007). Здесь древняя история всегда рядом, неизменно скрывает тайны, которые могут до неузнаваемости переменить привычную современность целого континента, и временами всерьез угрожает жизни.
Впервые на русском!

1 ... 55 56 57 58 59 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
du colloque. Paris: Adam Biro-DMF, 1997. Р. 139.

Dubosq R. La Tapisserie de Bayeux dite de la reine Mathilde: dix années tragiques de sa longue histoire 1939–1948. Caen: Ozanne, 1951.

Lemagnen S. L’histoire de la Tapisserie de Bayeux à l’heure allemande. Un nouvel éclairage sur la mission dirigée par Herbert Jankuhn pendant la Seconde Guerre mondiale // Bouet P. La Tapisserie de Bayeux, L’art de broder l’histoire. Actes du colloque de Cerisy-la-Salle (1999). Caen: Presses universitaires de Caen, 2004. P. 49–64.

Kater M. Das «Ahnenerbe» der SS: 1935–1945. Ein Betrag zur Kulturpolitik der Dritten Reiches. Munich: R. Oldenburg, 1997.

Роберт Ченсинер, серьезный исследователь, эксперт по истории текстиля, осмелился написать, что Гобелен из Байё не мог быть создан до 1772 года, поскольку на нем изображена дегустация шашлыков в период битвы при Гастингсе – событие, по его мнению, невозможное до установления связей с Марокко и появления этого блюда в Европе (Р. Ченсинер, П. Бомонт и П. Леви «Гобелен из Байё может быть подделкой»).

Об исторической достоверности присутствия некоего Этьена Эрара, или Этьена, сына Эрара (норманнский вариант написания «Airard») среди сподвижников Вильгельма см. в книге Жана Ле Мелетье «Из Манша в Англию во времена завоевания», предисловие Люсьена Мюссе. Этьен, сын Эрара, кроме того, упомянут в Книге Страшного суда как непосредственный владелец поместья в Беркшире.

«Канонический» список сподвижников Вильгельма можно найти в работе Джексона М. Криспина и Леонса Макари «Фалезский свиток: видные сподвижники Вильгельма, герцога Нормандии при завоевании Англии».

Chenciner R., Beaumont P. et Levy P. Bayeux Tapestry may be a fake, says textile expert // The Observer. 1990. September 30.

Le Melletier J. De la Manche vers l’Angleterre au temps de la Conquête // Cahiers de l’ODAC. Mortain, 1989. № 3. P. 91.

Crispin J. M., Macary, L. Falaise Roll. Recording Prominent Companions of William Duke of Normandy at the Conquest of England. Baltimore: Genealogical Publishing Co., 1994.

Об использовании колонн, обвитых спиральными лентами, в английской скульптуре XI века см. в издании Э. Ферни «Спиральные колонны Даремского собора».

О тайных обществах в Фалезе во времена Первой империи и об обществе, которое действительно называлось «Колыбель Вильгельма Завоевателя», см. краеведческое исследование доктора Поля Жермена «История Фалеза». В этом же издании можно найти подробную историю ярмарок Гибре – см. статью Мари-Анн Фресон «Фалезские гравюры ярмарки Гибре».

Fernie E. The spiral piers of Durham Cathedral // Medieval Art and Architecture at Durham Cathedral: British Archeological Association, III, 1986. P. 51.

German P. Histoire de Falaise. Condé-sur-Noireau: Charles Corlet, 1993. P. 314–315.

Freson M.-A. L’Estampe falaisienne autour de la foire de Guibray. Condé-sur-Noireau: Charles Corlet, 1997. P. 47.

О лошадях, изображенных на Гобелене, до сих пор ведется множество споров: упряжь, типы седел, правдоподобие движений, особенно при высадке с кораблей на берег, – перед историками возникает бесконечное множество вопросов. Две эталонные работы в этой области, старые, но не устаревшие, – эссе командира эскадрона Луи Шампьона, написанное до войны 1914 года, «Лошади и всадники на Гобелене из Байё», и статья майора Лефевра де Ноэтта «Гобелен из Байё, датировка по упряжи лошадей и снаряжению всадников». Недавние реконструкции битвы при Гастингсе, организованные энтузиастами, несколько пренебрегли этим аспектом из-за сложности и высокой стоимости воссоздания нормандских седел XI века, к которым лошадей еще следовало приучить. Кроме того, высокая передняя лука представляет опасность для всадника. Чаще всего участники реконструкции просто придавали «средневековый» вид чепракам и стременам.

Champion L. Les Chevaux et les Cavaliers de la Tapisserie de Bayeux. Caen: Jouan, 1907.

Lefebvre des Noëtte R. La Tapisserie de Bayeux datée par le harnachement des chevaux et l’équipement des cavaliers // Bulletin monumental. Vol. LXXVI. 1912. P. 213–241.

О проблеме таинственной гробницы в церкви Святой Троицы в Боземе на побережье Суссекса, где, возможно, покоились останки Гарольда и где до сих пор могли бы собираться его «соратники», см. книгу Джона Поллока «Гарольд Рекс: похоронен ли король Гарольд II в церкви Бозема?», а также работу Джеффри У. Марвуда «Каменные гробы церкви Босхема» и его же «Историю церкви Святой Троицы в Боземе».

Pollock J. Harold Rex, Is King Harold II Buried in Bosham Church. Selsey: Selsey Press, 1996.

Marwood G. W. The Stone Coffins of Bosham Church.

Marwood G. W. The Story of Holy Trinity Church Bosham. Chichester: Regnum Press, 1995.

Парижский дом герцога и герцогини Виндзорских описан и сфотографирован в альбоме Хьюго Викерса «Тайный мир герцога и герцогини Виндзорских» (введение Джозефа Фридмана; в качестве послесловия в альбом помещен текст речи мэра Парижа при вручении Большой медали города господину Мохаммеду аль-Файеду в 1989 году).

Vickers H. The Private World of the Duke and the Duchess of Windsor. London: Harrods Publishing, 1995.

Ну и наконец, чтобы самостоятельно изучить Гобелен из Байё и сопоставить роман с этим шедевром, уже несколько лет в Интернете существует его «разматывающаяся» версия, выполненная на основе качественных изображений: http://panograph.free.fr/BayeuxTapestry.html

* * *

События этого романа датированы 1997 годом, когда Лувр возглавлял президент-директор, Музеи Франции – директор, Гобеленом из Байё ведал хранитель, в газетах «Возрождение Бессена» и «Уэст-Франс» работали журналисты и местные корреспонденты, в больнице Байё – врачи и медсестры, на рынке Фалеза – торговцы… Всем этим людям, иногда своим хорошим знакомым, автор приносит извинения: персонажи, играющие эти роли в его книге, не имеют с ними ничего общего.

Автор благодарит тех, кто помог ему, сам того не ведая, во время прогулок и долгих бесед в Байё, Кане, Фалезе или Париже, на пути от Вандомской площади до площади Бастилии, и хочет назвать их поименно.

Это Ксавье Александр, Бенедикта Андерссон, Виолен Буве-Лансель, Лоранс де Кар, Жан-Кристоф Клод, Аделаида де Клермон-Тоннер, Беатрис де Дюрфор, Ком Фабр, Кристин Флон, Монсеф Фоллен, Брюно Фукар, Марика Готье, Элизабет и Сирилл Гётц, Элен Гишар, Стефан Эом, Жак Ламас, Жан-Себастьян Ле, Фредерик Лекуантр, Кристоф Лерибо, Элен и Франсуа Масе де Лепине, Марк де Мони, Жан-Кристоф Михайлов, Тимоти З. Парса, Кристиан Понсе, Николя Провуайер, Франсуа Рейнар, Лорелла и Брюно Роже-Васслен, Лора и Жан-Марк Сабате, Тьерри Серфати, Милован Станич, Диана и Бернар Вене, Фредерик Вальтер, Йоханнес Ветцель и Сара Уилсон.

Примечания

1

Название романа Валери Ларбо восходит к девизу средневекового ордена Золотого Щита (l’Écu d’or), основанного герцогом Бургундским Филиппом Смелым в конце XIV века. Слово «Allen» было девизом ордена – это древнефранцузская форма от allez, en avant, означающая «вперед», «дальше», «к стремлению», «к подвигу». Как отмечает французская историография, формула «Allen!» использовалась в рыцарской культуре как боевой призыв

1 ... 55 56 57 58 59 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)