» » » » Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 - Рада Джонс

Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 - Рада Джонс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 - Рада Джонс, Рада Джонс . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 - Рада Джонс
Название: Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16
Дата добавления: 19 декабрь 2025
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 - читать бесплатно онлайн , автор Рада Джонс

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель

Содержание:

ХРОНИКИ НЕОТЛОЖКИ:

1. Рада Джонс: Передозировка (Перевод: Павел Смирнов)
2. Рада Джонс: Милосердие (Перевод: Никита Вуль)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Бьёрн Беренц: Чисто шведские убийства. Деревушка с секретами (Перевод: Ирина Офицерова)
2. Гастон Д'Эрелль: Бельфонтен и тайна Нила
3. Гастон Д'Эрелль: Бельфонтен и убийство в море
4. Сабин Дюран: Что упало, то пропало [litres] (Перевод: Мария Жукова)
5. Сабин Дюран: Солнечный ожог (Перевод: Людмила Винокурова)
6. Джессика Фрибург: Тени преследуют нас [litres] (Перевод: Вера Сухляева)
7. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева)
8. Тесса Морис-Судзуки: Огоньки на воде (Перевод: Михаил Загот)
9. Оливия Нортвуд: Крик в темноте
10. Оливия Нортвуд: Монстр внутри
11. Макс Рейн: Хрустальная сказка
12. Роберт Торогуд: Королева ядов (Перевод: Влада Мехрюкова)
13. Роберт Торогуд: Смерть на Темзе [litres] (Перевод: Кира Бугаева)
14. Роберт Торогуд: Смерть приходит в Марлоу [litres] (Перевод: Влада Мехрюкова)

                                                                        

Перейти на страницу:
по другую сторону которой стоят другие дома. Соседка напротив утверждает, что работала у себя в кабинете на втором этаже, когда услышала, как в доме мистера Лашингтона сработала сигнализация. Она выглянула в окно и увидела, как кто-то, одетый во все черное, выскочил из задней двери и побежал через сад. На нем также была черная шапка. Он вышел из двора через калитку, ведущую на аллею, и скрылся.

— Она смогла рассмотреть его лицо? — спросила Таника.

— К сожалению, нет. Она так удивилась, когда увидела, как кто-то выбежал из дома мистера Лашингтона, что даже не смогла наверняка понять, кем был взломщик — мужчиной или женщиной. Единственное, в чем она уверена: этот человек был среднего роста и среднего телосложения.

Услышав эти слова, Джудит и ее подруги многозначительно посмотрели друг на друга.

— Видно ли ей было, какого цвета его волосы? — спросила Джудит. — Возможно, у него была козлиная бородка?

— Простите, но она сказала, что не видела его лица.

Таника поблагодарила офицера за работу и повела Джудит и ее подруг в дом Джеффри. Оказавшись внутри, Джудит не смогла сдержать улыбку. Прихожая выглядела величественно. На полу внахлест лежали персидские ковры, на потолке висел светильник из красно-синего стекла, который выглядел так, словно его тоже привезли откуда-то со Среднего Востока, а вдоль стены тянулись книжные шкафы, забитые пыльными книгами. При этом дом казался теплым и гостеприимным, будто уютное убежище старого ученого.

— Значит, мы вновь имеем дело с загадочным мужчиной среднего телосложения и среднего роста, которого я видела в вечер убийства? — спросила Сьюзи.

— Возможно, — признала Таника. — Но под это описание может подойти большинство людей. В этом и заключается значение слова «средний». Давайте я покажу вам, где произошел взлом, — сказала Таника и повела подруг в уютную кухоньку.

Паркет здесь был выкрашен в белый цвет, а перед окном висел пучок лаванды. Таника показала маленькую заднюю дверь: блестящие металлические засовы сверху и снизу двери были выломаны, а деревянная рама в этих местах раскололась на щепки.

Джудит заметила, что основной замок не пострадал. На самом деле засов все еще находился внутри запорного механизма.

— Дверь была не заперта, — сказала она.

— Да, мне было интересно, заметите ли вы, — ответила Таника. — Засовы сверху и снизу двери вырвали из гнезд, но основной замок остался нетронут. Но я точно знаю, что мы закрыли эту дверь, когда были здесь в прошлый раз. Значит, у взломщика имелся ключ, и он смог отпереть главный замок. Этот человек хорошо знал Джеффри.

Джудит встала на цыпочки, чтобы изучить верхний засов.

— Этот засов выглядят совсем новым, — заметила она.

Затем Джудит изучила нижний — он казался не менее блестящим. Наконец она подошла к раковине и перегнулась через нее, чтобы изучить деревянную раму окна, которое выходило на задний двор. Там она нашла еще один засов, также ярко сиявший серебром.

— Все засовы абсолютно новые. Интересно, почему Джеффри захотел усилить меры безопасности в своем доме? И сделал он это недавно.

— В ваш прошлый визит вам не попадалась бутылка виски «Киото Голд»? — спросила Бекс у Таники.

— О чем это вы?

— Дебби Белл рассказала нам, что Джеффри и Джереми ссорились несколько недель назад. По словам Джереми, они спорили, потому что Джеффри отказывался возвращать ему бутылку виски «Киото Голд».

— Если честно, у нас не было времени искать, — призналась Таника.

— Сомневаюсь, что на это уйдет много времени, — сказала Сьюзи и направилась к серванту, где стояло не меньше дюжины бутылок виски. — Ого! — присвистнула она. — Я знаю, что вы любите виски, Джудит, но Джеффри вывел это увлечение на новый уровень.

Сьюзи принялась поднимать одну бутылку за другой, чтобы проверить этикетки.

— А вот это интересно, — сказала она, осмотрев последнюю бутылку. — Здесь нет виски под названием «Киото Голд». Вообще никакого японского алкоголя, насколько я могу судить.

— Возможно, Джереми был прав, — сказала Бекс. — Джеффри выпил его.

Сьюзи получше пригляделась к бутылкам.

— Тут все покрыто пылью, и нет ни одной бутылки, которая была бы пуста хотя бы наполовину. Они стоят здесь довольно давно. Джеффри явно любил виски, но выпивал нечасто.

— Что логично, — добавила Джудит. — С виски не стоит перебарщивать. Разумнее пить его изредка.

Подруги решили не заострять внимание на том, что Джудит имела привычку набрасываться на бутылки виски с энтузиазмом, который проявлялся, пожалуй, чуть чаще, чем «изредка».

— Так какой мы можем сделать вывод? — спросила Бекс. — Джереми солгал нам о причине спора?

— По крайней мере, когда Джеффри сказал, что «не вернет его», он имел в виду не японский виски, потому что его здесь нет.

В эту секунду в кухню вошла женщина-офицер.

— Босс, — сказала она, — кажется, мы нашли то, ради чего сюда проник взломщик.

Все четверо следом за ней пересекли коридор и вошли в комнату, по-видимому, служившую Джеффри кабинетом. В ее дальнем конце стоял большой стол, на стенах висело множество черно-белых фотографий Джеффри в компании разных писателей и других знаменитостей, а на полках аккуратными рядами выстроились картонные папки.

Офицер поставила на рабочий стол металлический ящик для документов. Крышка была помята, как будто кто-то хотел отогнуть ее край ломиком, но замок выдержал. Кто бы ни пытался забраться внутрь, ему это не удалось. Джудит заметила на столе острый нож для вскрытия конвертов. Он выглядел почти как настоящий клинок.

— Это сделали недавно, — сказала Таника, изучив ящик. — Когда мы приезжали сюда после убийства, все было в порядке. Я бы заметила нечто подобное.

— Но ящик все еще закрыт, — сказала Сьюзи.

— Думаю, нам нужно узнать, что хранится внутри, — решила Таника.

— В патрульной машине есть подходящее для этого приспособление, — сказала офицер и вышла из комнаты.

Пока она ходила за инструментами, Джудит занялась изучением кабинета. Как и в остальной части дома, здесь царила по-домашнему уютная атмосфера. Джудит загляделась на полки, где стояли старые папки. Их покрывал слой пыли, но Джудит видела, что Джеффри подписал каждую папку по имени автора и расставил их в алфавитном порядке. Он был очень дисциплинированным человеком, и его работа в издательском бизнесе определенно до сих пор много значила для него, раз он хранил информацию о своих старых авторах даже спустя столько лет после завершения карьеры.

Офицер вернулась с ломиком и вставила его между замком и крышкой металлического ящика. Замок легко отлетел, крышка отворилась, и женщина отошла в сторону.

Таника заглянула в контейнер.

— Так, здесь какие-то старые бумаги. — С этими словами она вытащила стопку бумаг и принялась просматривать их. — Свидетельство о рождении Джеффри, страховой полис — это просто старые документы.

Она один за другим

Перейти на страницу:
Комментариев (0)