» » » » Мексиканский сет - Лен Дейтон

Мексиканский сет - Лен Дейтон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мексиканский сет - Лен Дейтон, Лен Дейтон . Жанр: Шпионский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Мексиканский сет - Лен Дейтон
Название: Мексиканский сет
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 47
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мексиканский сет читать книгу онлайн

Мексиканский сет - читать бесплатно онлайн , автор Лен Дейтон

Во втором романе шпионской трилогии «Гейм, сет и матч» сотрудник британской секретной службы Бернард Сэмсон после разоблачения жены, переметнувшейся к противнику, отправляется в Мексику, чтобы завербовать агента КГБ. После череды непредвиденных происшествий успех операции под вопросом, однако Бернард готов пойти на риск, чтобы убедить Центр в своей благонадежности и снять с себя подозрения в причастности к подрывной деятельности Фионы…
The second novel in the trilogy. Bernard is sent to Mexico in order to "enrol" the East German Erich Stinnes.

1 ... 99 100 101 102 103 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
а привлеченный к подолу блеском кожаной отделки взгляд не миновал и блестящих кожаных сапожек. Вешая ее пальто, я обратил внимание на ярлык — «Макдуглас, Париж». Пальто было на уровне дорогой шубы. Такое не купишь на зарплату чиновника девятого класса. Мне сразу подумалось, что в Эпсоме люди очень заботятся о своих зубах.

Глория села без приглашения. При ней был маленький чемоданчик.

— Мне хотелось сказать тебе спасибо, — сказала она.

— За что?

— За то, что меня не сослали обратно вниз, за то, что позволили мне работать наверху и помогать твоей секретарше. Я подумала, что ты разозлился и постараешься отделаться от меня.

— Мне не хотелось бы, чтобы ты пострадала из-за моих субъективных суждений.

Глория улыбнулась.

— У тебя не найдется для меня немножечко того приятного коньяку, который мы пили в прошлый раз? По-моему, «мартель».

— Конечно. — Я налил нам обоим понемногу коньяку и подал ей ее бокал. — Ты не оставляла в ванной какое-то масло? «Секрэ де Венюс»?

— Ой, хорошо, что он нашелся. Это ты обнаружил его?

— Нет, сестра жены.

— О дорогой. — Глория засмеялась и одним глотком выпила половину налитого, а потом допила почти все остальное, но закашлялась. — Холодно сегодня ночью, — как бы оправдываясь, произнесла она, потом поставила бокал на стол и положила чемоданчик себе на колени. — Я хотела сказать тебе, что очень переживаю случившееся. Вот я и подумала, что могу хотя бы возместить тебе причиненный ущерб.

После этих слов она открыла чемоданчик. Там в прозрачных пакетах лежали комплекты мужского нижнего белья.

Нет уж, второй раз разыграть себя я не дам. Я подумал, что, наверное, в розыгрыш вовлечена и какая-нибудь ее подруга с нашей работы.

— Это не мой размер, — выпалил я.

Глория, казалось, расстроилась.

— Да нет, твой. «Маркс и Спенсер. Хлопок. Размер большой», — прочла она. — Я обратила внимание, когда… когда резала. Мне очень неловко, мистер Сэмсон. Детская выходка…

— Мы оба вели себя по-детски, — примирительно произнес я.

Глория не улыбнулась, а я по-прежнему не знал, как оценить ее теперешние действия.

— Но это же я нанесла тебе ущерб.

— Я уже возместил его. Мне не нужно это.

— Я подумала, конечно, об этом. Но «Маркс и Спенсер» очень хорошо делают нижнее белье. Они даже возвращают деньги, если… — Глория бросила на меня взгляд и достала большой служебный конверт. — Вот твой билет до Мехико и на триста фунтов дорожные чеки. Билеты и чеки сделаны на имя Сэмсона, но я с утра могу поменять имя, если у тебя паспорт на другое имя. Если же берешь все это, то дорожные чеки нужно подписать теперь же. Наши финансисты не любят, чтобы их оставляли вот в таком виде. А твоя секретарша не знала точно, поедешь ты под своим именем или под другим. Она сказала, что ты не любишь делиться с другими такого рода информацией.

— Спасибо, Глория. Сэмсон вполне сойдет.

— Можно я положу эти вещи на место? — спросила она.

Глория встала, допила оставшийся на самом донышке коньяк и пошла к лестнице. Я хотел было сказать «нет», но она уже поднималась по ступенькам. Мне оставалось только пожать плечами.

Прошло минут пять, как она была наверху, когда раздался такой удар, словно загремел с тумбочки телевизор. Я поспешил наверх и вошел в спальню. Там было темно, но при свете ночной лампы я увидел развешанные по комнате одежду и нижнее шелковое белье Глории. Сама же она сидела на кровати совершенно голая. Когда я вошел, Глория перестала заниматься волосами и встала, положив руки на бедра, как будто собралась заняться утренней гимнастикой.

— Что за шум? — вырвалось у меня.

— А как же мне было вызвать тебя сюда? Не кричать же тебе.

— Не надо, Глория. Ты же только что сказала, что идешь от своего друга.

Фигура у нее была волшебная, я не мог не смотреть на нее.

— Нет никакого друга. Я сказала так на случай, вдруг у тебя женщина в доме.

— Что за шутки?

— Никаких шуток. Тогда я отказалась от этого и решила использовать другой шанс. Я уже думала на эту тему. Глупо тогда получилось. — Глория забралась в постель и натянула на себя одеяло до подбородка. Она действительно дрожала. — Ой, какая холодная постель. Ты когда-нибудь слышал об электрических одеялах? Иди и погрей меня.

Я не знал, что делать.

— Не бойся, Бернард, интересы безопасности не пострадают. Я проверена и имею допуск ко всем категориям документов. — Она мечтательно улыбнулась и встряхнула головой, так что ее волосы заиграли в свете лампы. — Иди сюда, человек действия. На работе говорят, что ты импульсивен и действуешь по инстинкту. — Видимо, она что-то прочла на моем лице, потому что быстро добавила: — Нет, на работе никто не знает. Твоя секретарша думает, что я передала билеты дежурному. Я не шучу, клянусь тебе.

Ее молодости и искренности сопротивляться было невозможно. Я стал раздеваться. Глория ничего не говорила, только смотрела и призывно улыбалась. Когда я лег в постель, она потянулась через меня, чтобы погасить лампу. Не в силах сдерживать себя, я схватил ее.

Потом, спустя продолжительное время, я лежал и рассматривал ночной столик, которым когда-то пользовалась Фиона. Из коридора проникал слабый свет, и в этом свете мне была видна книга по истории, которую Фиона так и не одолела дальше тридцатой страницы, ее расческа и аспирин. Вставая, она сразу начинала расчесывать волосы. Она делала это почти рефлексивно, даже полностью не проснувшись.

— Не засыпай, — попросила Глория.

— Напротив, у меня ни в одном глазу.

— Ты сейчас думаешь о жене… о детях.

— Детей здесь нет.

— Да я знаю, дурачок. Теперь, когда я работаю с твоей секретаршей, я знаю про тебя все.

— Так ты выведывала? — спросил я как можно серьезнее.

— Конечно. А разве не в этом смысл нашего учреждения?

— Да, но не друг о друге.

— Иногда и друг о друге, — подправила она меня.

— Да, иногда и друг о друге, — согласился я.

— Я хотела бы, чтобы ты мне доверял. Чтобы по-настоящему доверял.

— Зачем?

— Затем, что я люблю тебя, — промолвила Глория.

— Ты не можешь меня любить. Я тебе в отцы гожусь.

— Какое это имеет отношение к любви?

— У нас с тобой никогда ничего не будет. Ты и я…

У нас не получится ничего серьезного, Глория.

— Слушай, тебе очень не нравится это имя — Глория?

— Почему это?

— Потому что ты так его произносишь… В семье меня зовут Зу — сокращенное от Жужа.

— Так вот, Зу, я нормально отношусь к имени Глория.

Глория засмеялась, на мгновение

1 ... 99 100 101 102 103 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)