» » » » Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит, МакКарти Кит . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22  - МакКарти Кит
Название: Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
Дата добавления: 2 декабрь 2025
Количество просмотров: 103
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) читать книгу онлайн

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор МакКарти Кит

Медицинский триллер - это жанр, сочетающий в себе элементы триллера и медицинской драмы. Он использует напряженную атмосферу, динамичный сюжет и психологическое напряжение, характерные для триллеров, но при этом уделяет особое внимание медицинской тематике, часто включая сложные научные аспекты и медицинские процедуры. Медицинский триллер – это жанр, в котором читатель погружается в мир медицины, но не просто как в область знаний, а как в арену напряженных событий, загадок и опасностей. В центре сюжета часто оказывается борьба с неизлечимой болезнью, врачебная ошибка, заговор внутри медицинской системы или угроза, связанная с медицинскими исследованиями. В таких произведениях часто присутствуют элементы детектива, так как герои, будь то врачи, пациенты или следователи, пытаются разгадать тайну или предотвратить катастрофу, используя медицинские знания и логику. Медицинский триллер отличается от простого медицинского романа тем, что в нём присутствует острое чувство тревоги, саспенс и психологическое напряжение, которое заставляет читателя сопереживать героям и следить за развитием сюжета с замиранием сердца.

 

Содержание:

 

  АЙЗЕНМЕНГЕР-ФЛЕМИНГ:

1. Кит Маккарти: Пир плоти (Перевод: Лев Высоцкий)

2. Кит Маккарти: Тихий сон смерти (Перевод: Владимир Артемов)

3. Кит Маккарти: Окончательный диагноз (Перевод: Мария Ланина)

4. Кит Маккарти: Мир, полный слез (Перевод: Мария Ланина)

 

ДЖЕК СТЭПЛТОН и ЛОРИ МОНТГОМЕРИ:

1. Робин Кук: Зараза [Contagion ru] (Перевод: Александр Анваер)

2. Робин Кук: Хромосома-6 (Перевод: Владимир Мисюченко)

3. Робин Кук: Метка смерти (Перевод: Михаил Жученков)

4. Робин Кук: Перелом (Перевод: Глеб Косов)

5. Робин Кук: Дурной ген (Перевод: Наталья Фрумкина)

 

МАЙК ПАЛМЕР:

1. Майкл Палмер: Естественные причины [Natural Causes - ru] (Перевод: Л Романов)

2. Майкл Палмер: Милосердные сестры [The Sisterhood] (Перевод: Юрий Копцов)

3. Майкл Палмер: Пятая пробирка (Перевод: Ю. Соколов)

 

СТИВЕН ДАНБАР:

1. Кен Макклюр: Донор (Перевод: Карина Тимонина)

2. Кен Макклюр: Джокер (Перевод: Карина Тимонина)

3. Кен Макклюр: Белая смерть (Перевод: К Федотова)

4. Кен Макклюр: Мутация (Перевод: Карина Тимонина)

 

ТАМПЕРАНС БРЕННАН:

1. Кэти Райх: Уже мертва (Перевод: Юлия Волкова)

2. Кэти Райх: Смерть дня (Перевод: Марина Панова)

3. Кэти Райх: Смертельно опасные решения (Перевод: Наталия Фирсова)

4. Кэти Райх: Смертельное путешествие (Перевод: Татьяна Кухта)

5. Кэти Райх: Смертельные тайны (Перевод: Кирилл Плешков)

6. Кэти Райх: Смертельно опасно (Перевод: О Винель)

     
Перейти на страницу:

Однако, если он собирается обвинить Росса в том, что тот чересчур заботится о своих интересах, придется объяснить согласие хирурга браться за лечение пациентов, проходящих по госстраховке. За три года в отделении трансплантологии было принято трое таких пациентов — при том, что Росс вовсе не обязан был это делать. Такая щедрость значительно снижала доходы его отделения, и, следовательно, выплачиваемые ему проценты в соответствии со старым соглашением. Никто и слова не сказал бы «Медик Экосс», если бы больница отказала в приеме бесплатных пациентов, нуждающихся в пересадке органа, — однако она взяла троих.

Очередной загадкой была якобы неосведомленность Ингрид в отношении финансирования лечения этих пациентов. Поначалу Стивен решил, что она просто слишком хитра, чтобы признать, что стоимость их лечения покрывается доходами от пациентов «омега». Однако хотя в итоге она согласилась с такой возможностью, но вела себя так, будто эта мысль была для нее новой. Так что следовало обязательно выяснить источники финансирования этих пациентов.

Стивен напомнил себе, что так и не позвонил Клайву Тернеру по поводу костномозговой пункции, проведенной Аманде Чепмен. Он не то чтобы забыл — просто не знал, что сказать врачу. Официально анализ не проводился. Это, кстати, было еще одной «странностью» «Медик Экосс». Сама по себе ситуация не была особо важной, но, опять же, не укладывалась в образ учреждения, которое гордится своей точностью в работе. Глупо притворяться, что работники этой больницы не делают ошибок, но, говоря по справедливости, ошибались они гораздо реже, чем большинство других.

Итак, перед Стивеном стоял очень серьезный вопрос — существуют ли достаточные основания для незаконного вторжения на ферму «Флюгер», учитывая сопутствующий риск? Однако другого способа получить информацию об экспериментах Росса он не видел и в конце концов ответил себе — да.

Пройдя по мосту до середины реки, Стивен остановился и, опершись на парапет, вгляделся в бурлящую под ним темную воду в надежде на озарение. Стоит ли попробовать проникнуть на ферму в одиночку или надо просить помощи? Размышляя об этом, он заметил медленно приближавшийся автомобиль — это была полицейская патрульная машина. Сидевшие в ней двое мужчин смотрели на него. Стивен снова повернулся к воде, надеясь, что машина проедет мимо, но она остановилась рядом. Опустив стекло, один из полицейских спросил:

— Надеюсь, вы не собираетесь сделать глупость, а?

Улыбнувшись про себя иронии вопроса, Стивен обернулся.

— Ничего подобного, офицер, — бодро сказал он. — Просто решил подышать свежим воздухом.

Видимо, ответ удовлетворил представителей закона — автомобиль поехал дальше.

Вот уж точно, никаких глупостей, подумал Данбар. Он и так уже оскандалился, выполняя это задание. На этот раз он попросит «Сай-Мед» обеспечить ему квалифицированную помощь. Макмиллан разрешил ему продолжать расследование «еще немного», и Стивен не совсем понял, что это значит.

Утром первым делом Стивен попросил помощи у «Сай-Мед». Он также затребовал информацию о консультативной работе Росса в Женеве. Его запросы приняли и пообещали рассмотреть как можно скорее. Пока оставалось только ждать.

Придя в больницу, Данбар сказал Ингрид, что ее помощь сегодня не понадобится. Совершенно ни к чему, чтобы она околачивалась рядом, пока он будет выяснять, каким образом финансируется пересадка органов бесплатным пациентам. В отношении пациентов «омега» конфиденциальность соблюдалась строго, но Ингрид под нажимом призналась, что за все время существования больницы их было трое; кроме того, она смогла предоставить информацию о чистом доходе, принесенном больнице этими пациентами. Стивен не мог вспомнить, были ли в файле даты их поступления в «Медик Экосс», и хотел проверить, можно ли увязать эти даты с приемом бесплатных пациентов в отделение трансплантологии.

Открыв файл с информацией по пациентам «омега», Стивен убедился, что в нем указаны даты пребывания их в «Медик Экосс». Затем он открыл список пациентов, принятых по государственной страховке, сверил оба списка — и нашел именно то, что искал: поступление каждого пациента «омега» совпадало с приемом бесплатного пациента в отделение трансплантологии. Это подтверждало идею о том, что пациенты «омега» обеспечивали средства для лечения бесплатных пациентов, но не объясняли, почему Ингрид не была в курсе этого. Она всегда яростно защищала «Медик Экосс» от любых нападок, но почему-то упустила шанс указать на такой поистине филантропический жест, как покрытие расходов на благотворительность за счет доходов от пациентов «омега». Это было странно. Он явно что-то пропустил.

Зазвонил мобильник. Это была старшая сестра из хеленбургского хосписа «Буки».

— Доктор Данбар, я подумала, что раз вы друг миссис Барнс, то вам нужно знать: она мирно скончалась сегодня в три часа утра. Примите мои соболезнования.

— Спасибо, что сообщили мне, — сказал Данбар со вздохом. — Я очень признателен за это, и благодарю вас за все, что вы для нее сделали. Сын успел повидаться с ней?

— Нет, он так и не приехал. Вам интересно, где и когда будут проходить похороны?

— Да, конечно, — ответил Данбар и записал продиктованную старшей сестрой информацию.

После обеда к нему зашла Ингрид и поинтересовалась, не нужна ли ее помощь. Когда Стивен отказался, она улыбнулась своей слегка надменной улыбкой.

— Знаете, я думаю, что вы вовсе не бухгалтер, — сказала Ингрид, присев на угол его стола и обхватив руками колено.

Данбар похолодел.

— А кто, по-вашему, я тогда? — как можно спокойнее спросил он.

— Ну, не знаю. Может быть, частный детектив?

— Почему вы так решили?

— Вы просматривали мой личный файл.

С замиранием сердца Данбар понял, что Ингрид наблюдает за его реакцией.

— Разве? — спросил он, стараясь казаться невозмутимым.

— В статистике любого файла указывается дата и время последнего открытия. Последний раз мой файл открывали с компьютера в этом кабинете.

— Ну, скорее это вы детектив, чем я, — сказал Данбар, надеясь, что улыбка у него получилась непринужденная. — Что ж, вы правы — я просматривал ваш файл. Хотел узнать о вас побольше.

— Зачем?

— Когда я спросил у вас о клинических анализах, проводимых пациентам в отделении трансплантологии, вы проявили потрясающую осведомленность. Мне стало любопытно. Имея в распоряжении компьютер, я решил, так сказать, удовлетворить свое любопытство.

— И что же вы выяснили?

— Что в прошлом вы немало времени проработали медсестрой, — ответил Данбар. Игра была рискованная, и он решил просто сказать правду.

— Работала, — согласилась Ингрид.

— Значит, мы одного поля ягоды, — усмехнулся Стивен. — Я врач, который не работает врачом, а вы медсестра, которая не работает медсестрой.

— Не думала об этом в таком ключе, — задумчиво произнесла Ингрид. — Какое странное совпадение!

С этими словами она вышла из кабинета, а Данбар облегченно выдохнул. Однако облегчение это было недолгим. Он лихорадочно попытался вспомнить, сколько еще файлов он просмотрел с этого компьютера. К счастью, он был достаточно осторожен, чтобы не искать информацию по Лизе и Шейле Барнс с больничного компьютера, так что насчет этого можно было не волноваться. И он точно не интересовался данными о смерти детей — этим он выдал бы себя с головой. Большая часть информации, с которой он работал, была записана на дисках, поэтому не было нужды пользоваться центральным компьютером, так что, выходит, никто не смог бы отследить, чем он занимается, если только… А как Ингрид узнала, что он просматривал ее файл? Чтобы проверить дату последнего открытия файла, она должна была открыть свой файл сама. Зачем ей это? Или она обнаружила это каким-то другим способом?

Чувствуя, как кровь стучит в висках, Стивен принялся осматривать заднюю поверхность монитора. Кажется, он не ошибся… Из панели тянулся провод питания, кабель Интернет-связи с центральным компьютером и принтером — и третий кабель! Стивен уставился на него, чувствуя, как сердце заколотилось еще быстрее. Нельзя сказать наверняка, но вполне вероятно, что этот кабель обеспечивает связь с параллельным монитором. Кто-то просматривал все, что выводилось на экране!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)