» » » » Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Кинг Стивен

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Кинг Стивен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Кинг Стивен, Кинг Стивен . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20  - Кинг Стивен
Название: Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 (СИ)
Дата добавления: 28 декабрь 2025
Количество просмотров: 43
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кинг Стивен

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ХАВЬЕР ФАЛЬКОН:

1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина)

2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые

3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе)

4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева)

 

МАЙК ФОРД:

1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман)

2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков)

 

СЛАУ-БАШНЯ:

1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов)

2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер)

 

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:

1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов)

2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова)

3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова)

4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова)

5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская)

6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева)

7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский)

8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский)

9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова)

10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова)

11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева)

12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)

       

Перейти на страницу:

– Глупость какая, – я усмехнулся. – Но мне нравится. Скажи оперативной группе, чтобы они съездили в Худун.

* * *

Утром следующего дня я и еще несколько коллег передовым отрядом отправились в уезд Худун, находящийся в восьмидесяти километрах от нашего города. Неожиданно следом за нами прибыли все опера во главе с начальником Ци.

– А чего вас так много? – удивился я. – Ставки делаете? На наш провал?

– Нет, – начальник Ци выглядел серьезным. – Вчера я узнал, что Чжао Юймо не умеет водить машину, отец тоже не отправлял ей водителя. Если б она захотела поехать в Худун, ей пришлось бы вызвать междугороднее такси на автостанции. Обычно его заказывают в складчину три-четыре человека. Такая богатая девушка не поехала бы на поезде или автобусе.

– И что потом?

– Мы выяснили, что Чжао Юймо заказала такси одна и приехала сюда примерно в полседьмого вечера двадцать первого числа, что указывает на то, что место смерти девушки, очень вероятно, находится в этом уезде.

– Таксист под подозрением? – спросил я.

– Нет, – ответил следователь. – Таксопарк держит один человек, в каждой машине есть камера и GPS. Юймо попросила водителя отвезти ее в дорогой ресторан, он привез ее к ресторану западной кухни в центре, затем вернулся обратно. И добавил, что тогда пошел сильный дождь.

– Проверка мобильного тоже ничего не дала, – добавил начальник. – С четверти восьмого он был выключен. По записям, возможно, разрядился. Пока она ехала, на телефоне расходовался GPRS-трафик, но никаких звонков не было.

– Расходовался GPRS-трафик? – усмехнулся я. – Похоже, она болтала с кем-то в интернете. Откуда у такой богатой девушки знакомые в маленьком уездном городе?.. Похоже, она собиралась встретиться с интернет-другом.

– Мы тоже пришли к такому выводу. Она поссорилась с парнем и решила приехать сюда, чтобы найти отношения на одну ночь или что-то в этом роде. Похоже на правду, – сказал начальник. – Отдел киберполиции сейчас активно этим занимается; думаю, скоро найдут какие-нибудь улики.

– Современные люди совсем не боятся встречаться с незнакомцами из интернета. Достаточно потрясти телефонами, обменяться контактами в WeChat[673], и они уже готовы встретиться, – сказал я. – И даже не знают, с кем на самом деле встречаются, что это за человек… Какое безрассудство!

Меня прервал телефонный звонок. Начальник взял трубку, и его прежде нахмуренные брови постепенно расправились. Кажется, нас ждут хорошие новости…

– У Чжао Юймо был интернет-друг, с которым она общалась уже долгое время. – Начальник Ци положил трубку. – Он в Худуне.

4

Ее друга звали Ли Вэй. Когда его доставили в Бюро общественной безопасности округа Худун, выглядел он растерянно. Молодому человеку было около двадцати, он носил очки и казался хорошим человеком. Говорят, после окончания средней школы он бросил учебу ради работы.

– За что меня задержали? Я не сделал ничего плохого, – заявил ничего не понимающий Ли Вэй.

– Откуда ты? – спросил следователь.

– Из Янгуна.

– Когда переехал в Худун?

– Полгода назад.

Слушая северный диалект Ли Вэя, я все больше и больше чувствовал, что он здесь ни при чем. Он родом из совсем другого места, переехал только полгода назад… Откуда ему знать про местный обычай с рисом?

– Ты знаком с Юймо? – спросил следователь.

– Нет.

– Наверное, было бы странно расспрашивать тебя о человеке, которого ты не знаешь…

– Я правда не знаю ее. – Ли Вэй сильно испугался.

Я решил помочь следователю и шепнул, чтобы он назвал никнейм Юймо. Тот кивнул, и, открыв папку с собранными данными, нашел нужное.

– Тогда, может, ты знаешь Лидо… Что? Лидокаин?

Лидокаин – это анестетик. Судя по всему, Чжао Юймо верила, что она может очаровать любого, словно дурманящее снадобье.

– А, ее знаю, да, но мы общались только в интернете.

– Вы когда-нибудь виделись?

– Нет… ну, только по видеосвязи.

– Когда вы последний раз общались?

– Три дня назад, – недолго думая, ответил парень.

Если опираться на теорию Цзян Чжэнъюя о физиогномике, Ли Вэй говорил и вел себя естественно, не пытался что-то скрыть.

– В тот день, – продолжил он, – не знаю почему, она психанула и захотела увидеться. Я никогда раньше не встречался с теми, с кем был знаком только по Сети, поэтому немного побаивался. К тому же тем вечером пошел ливень, поэтому я, сославшись на дождь и на то, что нам друг до друга слишком долго добираться, предложил встретиться в другой раз. Но она сказала, что уже едет на такси и скоро будет, и попросила продиктовать свой адрес.

– Ты его сообщил?

– Нет. Я снимаю комнату в коммуналке, там же даже толчок общий. Мне стало стыдно приглашать ее к себе, я предложил сходить куда-нибудь, но она тут же вышла из Сети. Я подумал, что у нее просто плохое настроение и она не всерьез говорила о встрече, поэтому просто забил на это дело.

– Во сколько она вышла из Сети?

– Вроде в семь с чем-то.

Я вышел из комнаты для допросов. Разговор Ли Вэя со следователем еще продолжался, но я уже прекрасно понимал, что этот парень не мог ее убить. Он живет в квартире с общими удобствами. Я даже не был уверен, есть ли там унитаз.

Вернувшись в номер, я узнал еще одну плохую новость: в ресторане, куда приехала Чжао Юймо, нет камер видеонаблюдения, при этом проходимость в нем высокая, поэтому официанты ее не запомнили. Короче говоря, мы потеряли еще одну ниточку в этом деле.

Мое настроение сильно подпортилось. Вечером я не пошел к следственной группе – если будут хорошие новости, они мне сообщат, но о каких хороших новостях может идти речь? Даже чемодан невозможно использовать в качестве улики. Таких было продано больше ста тысяч, как их все проверить?

Я лег на кровать, собираясь вздремнуть, но мой мозг не переставал работать. Я все думал, почему, когда я впервые приехал на место происшествия, мне вспомнились «юньтайские убийства». Это преступление не похоже на них: здесь труп выбросили и само убийство произошло в помещении, а в тех девушек лишали жизни на улице и оставляли там же. Их невозможно объединить. Почему же оно ассоциируется у меня с той серией? Что у них общего? Связанные руки?.. Точно, связанные руки! В «юньтайских убийствах» все жертвы были найдены со связанными за спиной руками и придавленными к земле. В этом деле девушку задушили, прижимая к полу, руки тоже связали… Совпадения есть.

Я вскочил с кровати, чтобы срочно проверить, совпадает ли способ связывания рук в «юньтайских убийствах» с тем, как связали руки Юймо. И воспрял духом, потому что ситуация постепенно прояснялась.

Узел на запястьях Юймо выглядел простым, но прочным; такие называют специальными. Узлы на запястьях девочек из юньтайской серии были громоздкими, но слабыми. И во всех трех убийствах они были одинаковыми.

Стараясь сдержать внутреннее ликование, я вбил в поисковую строку «Байду» «узел». На экране высветилось огромное количество информации.

Оказывается, завязывание узлов – это своего рода искусство. Люди разных профессий по-разному их делают. Узлы бывают морские, плотничные, альпинистские, хирургические… Пока я изучал, чем один узел отличается от другого, сам постепенно начал учиться их вязать, пробуя свои силы на шнурках. За это время я выучил больше дюжины узлов.

Взглянув после всего этого на фотографии умершей Юймо, я внезапно понял, что ее руки были связаны двойным беседочным узлом. Он простой, но мало кто с ходу может его повторить. Обычно им пользуются люди, занимающиеся активными видами спорта на улице. Меня настолько переполняли эмоции, что я хлопнул по столу. Не терпелось открыть архивы «юньтайских убийств». Но сегодня фортуна недолго была на моей стороне. Узел из «юньтайских убийств» совсем не походил на специальный, скорее на любительский. Можно сказать, что убийца просто привык таким образом завязывать узлы. В какой профессии люди вяжут крупные узлы?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)