» » » » Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура

Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура, Венди Мацумура . Жанр: Биографии и Мемуары / История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура
Название: Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт
Дата добавления: 26 февраль 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт читать книгу онлайн

Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - читать бесплатно онлайн , автор Венди Мацумура

Строительство национальных государств и могущественных морских держав никогда не проходит бесследно для их народов. Империя, сметая все на своем пути, подчиняет, стирает границы дозволенного, подвергает забвению неудобные факты. Однако всегда находятся те, кто не желает идти в ногу с этим беспощадным завоевательным маршем, – и в наказание оказываются на обочине истории, лишенные не только личной свободы, но и возможности быть услышанными. Их тела превращаются в инструмент, а родные земли – в плацдарм для утверждения авторитета метрополии и безжалостной эксплуатации природных ресурсов.
Япония первой половины XX века, одержимая грандиозными имперскими амбициями и проводившая агрессивную экспансионистскую политику в Восточной Азии, – яркое тому подтверждение. Венди Мацумура ставит перед собой цель вернуть голоса тем, кто был забыт в ее темном прошлом: жителям Кореи и Окинавы, насильственно перемещенным и подвергавшимся политическим преследованиям; женщинам из крестьянского сословия, утратившим право на выбор и телесную автономию; буракуминам – бывшим неприкасаемым, которые продолжали сталкиваться с дискриминацией даже после отмены своего унизительного юридического статуса. В этой книге пронзительные личные свидетельства и материалы из ранее не опубликованных архивных документов сочетаются с глубоким историческим анализом, основанным на новейших достижениях постколониальной теории.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
при «общем согласии» иппанминов – тема рассмотрения предыдущей главы – было связано с их стигматизацией. Считалось, что они неспособны создавать «здоровые семьи» – эвфемизм для становившейся все более атомизированной ячейки общества, главными задачами которой были поддержание морали и бесконечная работа. Тех из них, кто не хотел или не был способен изменить свое поведение, клеймили заразными – неизлечимой угрозой окружающим[314]. Криминализация не была единственным уделом женщин-бураку, но к 1930-м годам категория «японская женщина» приобрела конкретные рамки, и пролетаризированным женщинам-бураку было оказано в праве считаться ее частью.

11 июня 1937 года 400 женщин и 20 мужчин из цехов окантовки и доводки фабрики Цу № 1, входившей в состав прядильной фабрики Кисивада в префектуре Миэ, начали забастовку. Согласно Мацудзи Мацухисе, большинство работавших там молодых девушек и женщин были родом из районов, заселенных бураку. Молодые дочери неблагополучных фермерских хозяйств рассматривали работу на крупных текстильных фабриках вроде Кисивада как возможность заработать денег и уменьшить количество голодных ртов, которые надо было прокормить их семьям[315]. Они боролись против увольнения профсоюзных лидеров, требовали повышения оклада, призывали к равной оплате труда мужчин и женщин и требовали оплачиваемый отпуск на время месячных. Также они выдвинули восемь дополнительных требований, которые сформулировали по итогам консультаций с приехавшими их поддержать представителями регионального и национального профсоюзов рабочих и фермеров-арендаторов, а также организаций, боровшихся за освобождение бураку[316]. Согласно Ояме Сюнпё, бастующие написали на стене у входа на фабрику, где надпись могли прочитать штрейкбрехеры, часто нанимавшиеся из общин бураку: «Бороться трудно всем. Спасем наших братьев в Асаме»[317]. Противостояние закончилось через шесть дней после вмешательства Особой высшей полиции[318]. А через две недели, 30 июня, на собрании отделения «Суйхэйся» в Миэ обсуждалось, как прекратить длившуюся десятилетие борьбу в Асаме[319]. После собрания началась акция школьников против дискриминации, которой подвергались их родители. Она длилась восемь дней, и в ней приняли участие все 142 школьника начальной и средней школы из асамского района бураку[320].

Читая о возобновлении борьбы в Асаме наряду с забастовкой на прядильной фабрике Кисивады Цу в 40 километрах, участниками которой в основном были женщины-бураку, а также о действиях в «советском» Хино Нитёмэ, мы расширяем свое понимание того, о чем мечтали люди во всех этих местах, сражаясь против своего изгнания, эксплуатации и криминализации. Жизни 400 женщин на фабрике и пожилого бураку, словами которого начинается описание событий 1935 года в Асаме, были экономически и политически связаны. Надпись на стене доказывает: они прекрасно понимали, что борьба за доступ к общим ресурсам и борьба за улучшение рабочих условий неразрывно связаны. Надежда не «умереть во тьме» в связке с отказом нищих женщин радикальных взглядов мириться со своими утроенными страданиями, представляла собой революционную атаку на здравомыслие иппанминов, которое являлось несокрушимым бастионом «общего согласия» на берегах реки Асама.

4. Миф о новом мелком фермере: превращение женщин в домохозяек и невидимок

Приблизительно в 125 километрах южнее Асамы по Тихоокеанскому побережью находится Киномото, место убийства двух корейских железнодорожных строителей, И Гиюна и Пэ Сандо, японскими жителями Киномото и соседней деревни Араи 3 января 1926 года. В эссе Кима Чонми, ученого, изучающего историю корейцев-дзайнити[321], «О нападении и массовом убийстве корейцев в Киномото, префектура Миэ» раскрываются детали этих убийств, которые произошли менее чем через три года после массовых расправ над более чем 6 000 корейцами после Великого землетрясения в Канто[322]. Слаженные действия полиции, местных политиков и членов различных организаций, таких как Императорская ассоциация военных резервистов, молодежных групп, ассоциации пожарных и местных общественных патрулей вылились в этот акт анти-корейского террора, который эхом отозвался далеко за пределами южного Миэ.

Вскоре после убийств И и Пэ такие организации, как Федерация профсоюзов корейцев в Японии и отделения «Суйхэйся» в префектуре Миэ, начали собственное расследование произошедшего. Фусэ Тацуи, известный адвокат, общественный активист и сторонник освобождения Кореи, представил отчет, в основу которого легли преимущественно свидетельские показания. Он выразил удивление, что нападение случилось без прямой провокации. Его отчет важен, поскольку он противоречит статьям в популярных ежедневных газетах, которые освещали убийства как результат войн за влияние между конкурирующими группами, вовлеченными в строительство противоположных концов тоннеля. До этого, 10 февраля, четыре радикальные организации дзайнити – Федерация профсоюзов корейцев в Японии, Мартовское общество, Токийская корейская пролетарская молодежная лига и Январское общество – выпустили совместное заявление, в котором приравнивали эти убийства к таким событиям, как резня в Ниигате в июле 1922 года, Великое землетрясение в Канто в сентябре 1923 года и инцидент в Отару в декабре 1925 года[323]. Они призывали остальных осудить эти события как акты колониальной и классовой войны и утверждали, что «В конечном итоге это не что иное, как еще одно свидетельство уничтожения корейского рабочего класса японской буржуазией»[324]. Заявление заканчивалось восхвалением двух японских рабочих, которые кинули динамит в атакующих линчевателей, что являлось, по мнению авторов, ярким примером интернациональной классовой солидарности.

20 февраля 1926 года главная газета Коммунистической партии Японии, «Мусанся симбун», опубликовала отчет Фусэ. В ходе расследования он выяснил, что приблизительно 200 корейских рабочих с семьями переехали во временные бараки, называемые ханба, чтобы строить железнодорожный тоннель, который должен был соединить Киномото и деревню Хаку. Контракт выиграл киотский подрядчик Яно-гуми, который начал строительство тоннеля в январе 1925 года. Инцидент в Киномото, так же как события в Асаме, произошел при реализации железнодорожного инфраструктурного проекта, являвшегося частью более масштабной инициативы по созданию паломнического маршрута Кумано Кодо, который должен был соединить храм Исэ с Кумано-Сандзан, Коясан и другими местами – все вместе они сейчас составляют объект всемирного наследия под названием «Священные места и дороги паломников в горах Кии». Фусэ утверждал, что мстительный дух, который заставил японцев убить более 6 000 корейцев в 1923 году, вернулся в Киномото: «Собрались 120–130 жителей. Они били в городской колокол, трубили в горны, а затем достали свои ружья, которые хранились в начальной школе, и окружили корейские ханба»[325].

Для многих корейских мужчин и женщин, продолжавших жить и работать в метрополии, ни акт самоубийства двух японских рабочих на этнической и классовой почве, ни подробное расследование Фусэ не могли принести особого утешения. Вскоре после инцидента корейские ханба были закрыты, и рабочие покинули город. В другой своей работе, «История корейцев-дзайнити в Вакаяме», Ким приводит свидетельство неназванной женщины (там она проходит под кодовым именем Омони[326]), которая

1 ... 25 26 27 28 29 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)