[188]
Иосиф Флавий. Иуд. война VI, 5:3.
См.: Safrai S. Die Wallfahrt, с. 185–188.
Ис 56:7.
Иер 7:11.
Лк 22:67; Мф 26:63; Мк 14:61. Лука, очевидно, сокращает рассказ о допросе, опуская вопрос по поводу Храма и первый вопрос первосвященника. В первоначальном тексте Матфея (26:60) два свидетеля, сообщивших первосвященнику слова Иисуса о Храме, не называются лжесвидетелями[1].
См.: Bultmann R. Die Geschichte der synoptischen Tradition, 1957, c. 126–127; Erganzungsheft, 1958, c. 17–18; Flusser D. Two Notes on the Midrash on 2 Sam VII, 1: The Temple not Made with Hands in the Qumran Doctrine.
Как в Мф 23:34 и, возможно, в Мф 23:37.
Мф 26:17–20. См.: Safrai S. Die Wallfahrt, с. 159–161.
У Луки (22:15) — «до моих страданий».
Так согласно одной, важной для истории текста рукописи.
Весьма вероятно, что в обоих местах (в словах о Пасхе, т. е. пасхальном барашке, и в словах о вине) Иисус сказал: «в будущем мире».
Ср. Лк 22:15–19. Между прочим, на этих словах заканчивается ст. 19 в уже упоминавшейся рукописи (прим. 197). По этому поводу см.: Flusser D. Die Essener und das Abendmahl.
Херинг предполагает, что Иисус на самом деле сказал: «Молитесь, чтобы мне выдержать испытание». См.: HeringJ. Zwei exegetische Probleme in der Perikope von Jesus in Gethsemane. Supplementum in NT, VI. Leiden, 1962, c. 64–69. Однако источники не дают для этой гипотезы никаких оснований.
Иосиф Флавий. Древн. XX, 9:1.
М. Санхедрин 4:1.
См.: Winter P. On the Trial of Jesus, с. 28.
Ср. Flusser D. Who is it that Struck You и Id. Der Hohepriester Hannas und sein Geschlecht.
M. Санхедрин 6:5. См.: Billerbeck, I, c. 1049.
Гиттин 56a.
Кетувот 66b.
Иосиф Флавий. Иуд. война II, 17:10.
Там же, И, 20:3.
Там же, IV, 6:1.
Там же, IV, 3:9.
К последующему см. работы, указанные в прим. 204.
См. прим. 192.
См.: Flusser D. Melchizedek.
Мф 16:14. См. также: Harris R. The Rest of the Words of Baruch. L., 1889.
Иосиф Флавий. Иуд. война II, 13:5; Древн. XX, 8:6; Деян 21:38. См.: Hengel М. Die Zeloten, с. 236–237.
О Пилате см.: Schurer Е. Geschichte des jiidischen Volkes im Zeitalter Jesu, Bd. I, c. 358, 383–387, 488–492; Winkler G. Der kleine Pauly, Bd. 4, Berlin 1979, c. 1050; Stern M. In: The Jewish People in the First Century. Vol. I, Assen 1974, c. 316, 349–354; MilarF. Das romische Reich und seine Nachbarn, Fischer Weltgeschichte Bd. 8, 1988, c. 68–69; Philonis Alexandrini, Legatio ad Gaium / Ed. E.M. Smallwood, Leiden 1961, c. 128–231, 294–305; Mason S. Josephus and the New Testament, Peabody 1993, c. 103–105, 109, 114–117.
О посольстве к Гаю, 38 (Филон Александрийский. Против Флакка и пр. М., 1994, с. 97сл).
Иосиф Флавий. Иуд. война II, 9:2–4; Древн. XVIII, 3:1–3; Филон Александрийский. О посольстве к Гаю, 38.
Ханна Арендт об Эйхмане в книге: Arendt Н. Eichmann in Jerusalem. Ein Bericht iiber Banalitat des Bosen (New York 1963).
Stern M. In: The Jewish People in the First Century. Vol. I, c. 316.
Иосиф Флавий. Древн. XVIII, 3:1.
Stern M. In: The Jewish People in the First Century. Vol. I, c. 353; Иосиф Флавий. Древн. XVIII, 4:1–3.
Так же в иудео-христианском тексте, который цитирует Пинес (The Jewish Christians, с. 55–56), и в Евангелии от Петра.
См.: Safrai S. Die Wallfahrt, с. 204–205.
Там же, с. 206.
Павел Юлий. Setentiae ad Filium, 5, 22, 1 = Ди- гесты 48, 19, 38 2. См.: Betz V. Was wissen wir von Jesus, c. 56–57, 83; HengelM. Die Zeloten. Leiden, 1961, c. 33–34.
К этому вопросу см.: Flusser D. Jesu ProzeS u. Tod; точка зрения, высказанная в тексте, отражает спор с книгой Хаима Кона (на иврите она вышла в [1968 г]., на немецком языке — в 1997 г.).
Об этом см.: Flusser D. Ессе homo.
По-арамейски «Мари» («мой господин») — это вариант слова «Маран» (= «господин», ср. 1 Кор 16:22).
Филон Александрийский. Против Флакка, 36–39.
См. текст в Corpus Papyrorum Judaicarum / Ed. V.A. Tcherikover and A. Fuks, Vol. II. Harvard University Press, 1960, c. 61–62.
См.: Corpus Papyrorum Judaicarum / Ed. V.A. Tcherikover and A. Fuks, Vol. I. Harvard University Press, 1957, c. 29.
См.: Safrai S. Die Wallfahrt, c. 205–206.
Мк 15:23. См.: Billerbeck I, c. 1037–1038.
Лк 23:34. Об этом см.: Flusser D. Sie wissen nicht, was sie tun.
См.: Flusser D. Der Gekreuzigte und die Juden