» » » » Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким

Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким, Роман Николаевич Ким . Жанр: Прочая документальная литература / Разное / Публицистика / Советская классическая проза / Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Три дома напротив соседних два - Роман Николаевич Ким
Название: Три дома напротив соседних два
Дата добавления: 23 март 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Три дома напротив соседних два читать книгу онлайн

Три дома напротив соседних два - читать бесплатно онлайн , автор Роман Николаевич Ким

Роман Николаевич Ким (ок. 1899–1967) – советский писатель корейского происхождения, видный японовед и в то же время – сотрудник контрразведки ОГПУ-НКВД. Родился в семье эмигрировавшего в Россию корейского националиста; для получения образования был отправлен в Японию и окончил там элитный университет. Впоследствии любовь к японской культуре и одновременно неприятие ее политики стали доминантами его жизни и творчества. В своих очерках Ким описывает культурную лихорадку, охватившую новую Японию, и ее приготовления к войне. Его волнует «дьявольски энергичная» общественная жизнь страны: европейское влияние и духовные искания молодежи, головокружительные виражи моды, литературные скандалы и классовые конфликты. В сборник вошли памфлет «Три дома напротив соседних два» (1934), глоссы «Ноги к змее» (1927), а также избранные статьи, рецензии, рассказы и переводы. Книгу сопровождает подробный комментарий японистки Анны Слащёвой и статья биографа Кима Александра Куланова.

1 ... 54 55 56 57 58 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ясудзава привез из Пукчена сорок корейских семей для изготовления «чян» и засолки овощей по пукченскому способу. Корейцев законтрактовал на четыре года, выплатив генерал-губернаторству все их долги. Корейцев поселили на окраине города, переодели в японские халаты, потому что белые ватные кофты и шаровары были совсем ободраны.

В день выпуска на рынок первой партии овощных консервов «Чосэндзукэ»[358] клуб ораторского искусства при педагогическом институте попросил Ясудзава прочитать публичную лекцию, вход свободный для всех, на тему «Японская торговая экспансия на запад».

За утренним завтраком жена спросила Ясудзава:

– Вы что наденете – визитку или халат с гербом? Лучше халат.

– Лекция в семь, потом поеду с членами городской управы ужинать. Лучше смокинг.

– Сейчас ко мне придет Отама. Вы сделайте то же, у вас уже отросли ногти. Я сегодня видела очень хорошеньких кореянок-подростков около школы. Разве они учатся? Из них могли бы получиться хорошие герлс для «подножья горы».

Ясудзава спросил:

– Что это так пахнет? Нашатырь?

– Это я нечаянно пролила на рояль.

Ясудзава читал лекцию в актовом зале, было полно, были даже женщины. Студенты были ошарашены тем, что Ясудзава, приводя английские цитаты, произносил их не с американским акцентом, а с английским; получалось очень шикарно. Ясудзава говорил полтора часа, говорил о Ямаде Нагамаса[359], как тот прибрал к рукам Сиам, о бароне Отани[360] – организаторе плантаций в Турции, о писателе Футабатэй, который приехал в Петербург, изучил русскую литературу и решил заняться торговлей с Россией. Потом говорил о французском каком-то поэте, который сделался купцом в Африке. Кончил лекцию изречениями Карпентера и Конфуция. Лекция прерывалась аплодисментами и криками «хия, хия!»

Ясудзава вернулся домой на машине на следующее утро. Слуга-старик и горничная провели хозяина под руки в вестибюль и расшнуровали ботинки. Жена вместе с горничной сняли с Ясудзава европейскую одежду. Жена сказала:

– Вам звонили в два часа ночи из Токио. Я посылала Осидзу в «Мэзон Ямато» и в «Чикудзан-тэй» за вами.

Ясудзава пошел в ванную.

– Я вам сама натру спину. Осидзу сейчас подает завтрак, а Оканэ и Омицу я отпустила в кино.

– В «Чикудзан-тэй» ремонт, мы все поехали в «Кинка-ро», там было очень хорошо. Мне прислуживала новая девочка, зовут Кинрю, очень smart. Лучше, чем Сэнси.

– Но вы всё-таки взяли после Сэнси?

– Нет, я взял Кинрю.

– Сэнси не сердилась?

– Не думаю. Я ушел с ужина раньше всех, здорово выпил и пошел спать. Мы легли, а Сэнси приходила несколько раз, тормошила Кинрю и спрашивала, нужно ли содовой. Всё время смеялась и что-то говорила Кинрю.

– Я хочу сегодня съездить в Осаку, купить кое-что. Вам что-нибудь нужно? Вернусь ночью.

– Хозяин «Кинка-ро», – его зовут, кажется, Сагара, – просил у меня трех-четырех кореянок. Нужны подростки.

– За сколько?

Ясудзава вышел голый на веранду, стал делать гимнастику.

– Я не спрашивал, говорить не пришлось об этом. Я говорил всё время с интендантским майором Судо. Кажется, удастся заключить контракт с военным ведомством на поставку консервов из «чян».

– Нашей массажистке в «Кинка-ро» дают за дочку две тысячи с условием на три года. Дочке, кажется, пятнадцать.

– Если подпишу контракт с военным ведомством, придется купить участок за речкой. Построю еще завод, надо делать самому консервные банки.

Через три недели Ясудзава заказал в «Кинка-ро» две комнаты на втором этаже, контракт с интендантом был подписан. Ужин был заказан из европейских блюд, вызвали четырех гейш, двух с сямисенами, двух для прислуживания за ужином. После ужина Ясудзава и интендант сели на подушках на веранде; распахнули халаты, – жарко от сакэ, – курили из маленьких трубок, гейш отпустили. Говорили, можно из «чян» делать консервы специально для вывоза на Филиппины и в Южный Китай. Интендант посоветовал обратить внимание на корейский способ приготовления икры.

– Г-н Ясудзава, побольше консервов. Всё надо консервировать – лук, редьку, бобы, лотос, – всё. Потом надо работать над пилюлями; у вас ведь остаются разные соуса от консервов, не надо выбрасывать. Я противник хлебных сухарей. В экспедициях наши солдаты вдвое быстрее устают, когда сидят только на сухарях. Надо придумать круги из прессованного риса, как гаолянные круги в Маньчжурии для лошадей.

Оба рассмеялись. Вошла хозяйка «Кинка-ро».

– Комнаты готовы. Вам дать на ночь содовой с виски?

От обеих кореянок слегка пахло нашатырем. Та, которая с Ясудзава, долго икала, всё время кривила губы, но крепилась, не заплакала.

Ясудзава проснулся на рассвете, встал тихо, накрыл одеялом ее ноги и решил пойти домой пешком.

Когда проходил по берегу речки, увидел – мальчики, стоя в воде, ловили ивауо длинными удочками. На циновках лежали крупные рыбы с приплюснутыми змеиными головами, туловища в коричневых пятнах. Один мальчик вздернул удочку, в воздухе запрыгал ивауо, мальчик схватил рыбу и вдруг закричал, бросил удочку и рыбу, замахал рукой. Ясудзава подошел к плачущему мальчику: ивауо укусил палец до крови. Мальчик поплакал, пососал палец, вытер слезы и снова полез в воду.

Ясудзава два дня рассказывал всем об этом удивительном случае на берегу речки, о том, как кусаются рыбы.

Японский пейзаж

После крутого перевала вдали показалась высокая гора, очень синяя гора со снежной верхушкой. Ближайшая долина была сплошь красной и светло-лиловой, сплошь горная азалия и волчий корень. По краям дороги бамбук и трилистник. Надо было отдохнуть, от синей горы шла прохлада через несколько долин, но было жарко. Пять путников подошли к лачуге, вместо вывески висели рекламы зубного порошка и прохладительных пилюль. Все пятеро сели под навесом на скамейки, покрытые красным одеялом.

Из лачуги вышла старушка с подносом, кланяясь перед каждым, поставила чашечки, разлила чай. На большой скамейке около наружной двери лачуги лежали связка соломенных лаптей, открытки, в стеклянном ящике цветные сухарики.

Пожилой иностранец вынул из чемоданчика сандвичи, открыл походную флягу. Японец, молодой парень в альпаковом европейском костюме, купил соломенные лапти и повесил на плечи тяжелые ботинки, подкованные железками. Остальные трое – супруги с маленькой девочкой, все в японском, сняли сандалии, взобрались на скамейки, стали пить чай мелкими глотками.

Иностранец достал «лейку», снял каменную статую бога Дзидзо около скалы, потом подошел к супругам, показал на девочку и спросил:

– Йоросии дэсука[361]?

Супруги переглянулись, улыбнулись, муж поправил очки и ответил с поклоном:

– If you please.

Мать поправила девочке челку, пояс сзади. Иностранец усадил девочку на другой конец скамейки так, чтобы на фоне – горы вдали, и щелкнул несколько раз. Затем снял родителей с девочкой, подозвал молодого парня в альпаковой одежде, но тот с улыбкой покачал рукой перед лицом, отказался.

Путники, оставив старухе несколько медяков, пошли дальше.

Еще один перевал, началась чаща причудливо изогнутых сосен, по краям узкой дороги росли желтые ромашки и розовые

1 ... 54 55 56 57 58 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)