» » » » Евгений Истомин - Трава на пепелище

Евгений Истомин - Трава на пепелище

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Евгений Истомин - Трава на пепелище, Евгений Истомин . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Евгений Истомин - Трава на пепелище
Название: Трава на пепелище
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 2 февраль 2019
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Трава на пепелище читать книгу онлайн

Трава на пепелище - читать бесплатно онлайн , автор Евгений Истомин
Континент поделен между двумя государствами: Хотой и Велетрией. Страны враждуют, но серьезных столкновений давно уже не было. Место армий у обеих сторон заняли малочисленные касты профессиональных воинов. Они ведут между собой тайную войну, практически незаметную остальным гражданам.Хота и Велетрия бьются над созданием новых технологий, уже изобретены паровозы, броненосцы, механическое пианино. Уже созданы двиги — чудо техники, самодвижущиеся двухколесные механизмы, использующие двигатель внутреннего сгорания. Шпионы потихоньку воруют друг у друга технологии, шпионов ловят и казнят. Так живет этот мир.И лишь немногие ощущают, что на горизонте появилась третья сила. Происходит много всего странного, что не объяснишь привычными происками шпионов. Увы, недалек тот день, когда небо почернеет от дирижаблей, а море — от чужестранных кораблей. И придет Великая Война, которая изменит устоявшийся порядок…
1 ... 30 31 32 33 34 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 68

Леди Леат обернулась к окну и, не поворачиваясь, тихо произнесла:

— Странно слышать подобное от вас. Разве не свершается на глазах то, чему вы посвятили жизнь?

— Стремления, безусловно, меня удовлетворяют, но их реализация… настораживает. Боюсь, что первое станет жертвой второго. Однако ведь, как вы точно подметили, я посвятил этому жизнь, и меня очень беспокоит судьба этой кампании.

Леат-Кэро снова повернулась к Ривиодо. Теперь по стене, разделяющей прямоту от пустой болтовни, пошли трещины.

— Но такой человек, как вы, не пришел бы к вдове погибшего несколько лет назад князя делиться разочарованиями, — произнесла она.

— Разумеется.

Ривиодо раскрылся, насколько было возможно на данном этапе разговора. Очередь за леди. Гре нужны были гарантии.

— Вы действительно полагаете, что я способна помочь вам?

— Полагаю. А еще я полагаю, что могу помочь вам в том, что касается будущего вашего сына.

— Если вы думаете, что я желаю своему сыну будущее временного правителя, погибшего в очередной внутрисемейной стычке, то глубоко ошибаетесь.

— Ну, а если я предложу вашему сыну судьбу князя-завоевателя легендарной Большой земли? Ведь при таком великом противостоянии внутренние войны станут мелочью, отвлекающей от общего дела и не заслуживающей сил, на них потраченных.

Леат-Кэро помолчала. Сколько ни всматривался Ривиодо, он не смог ничего увидеть в ее глазах.

— У вас ведь нет детей, Ривиодо Гре? — спросила вдруг она.

— Хм, нет. Я настолько погряз в делах, что не успел даже обзавестись женой. Надеюсь это исправить после нашей победы на континенте. — Ривиодо усмехнулся, однако странный вопрос насторожил его.

— Значит, вы не сможете понять, что мать способна отказаться от собственного величия и величия сына ради спокойной жизни. Я достаточно насмотрелась на кровавые потоки, что сопровождают семью Кэро.

Вот это да! Похоже, Ривиодо отказывают. А он уже поверил, что все получится.

— Но уверены ли вы, что сам он не захочет славы и величия, когда вырастет? — пробормотал Ривиодо.

— Если он этого захочет, то у него хватит сил вернуть себе должное, — ответила женщина.

Ривиодо кивнул и поднялся с кресла:

— В таком случае мне, вероятно, стоит покинуть вас.

Леди улыбнулась:

— Что вы, Ривиодо Гре, вернитесь. Наш разговор только начинается.

Ривиодо изогнул бровь. Но в кресло вернулся.

— И какова же будет тема?

— Давайте прекратим эти игры, они утомляют меня. Мы достаточно поняли друг друга, и теперь я бы просила говорить начистоту, в свою очередь и сама обещаю вам ответить искренно. Выпьете что-нибудь?

— Если можно, кувшинчик хоко.

Леат-Кэро позвонила в колокольчик. На пороге появился слуга.

— Принеси, пожалуйста, хоко и мой коктейль.

Ривиодо подозрительно посмотрел в спину выходящего слуги. Особняк этот чужой, леди поселилась в нем лишь на время, как она может быть уверена в местных слугах, предлагая беседовать начистоту?

Леат перехватила его взгляд.

— Гридо я привезла с собой. Не беспокойтесь, — произнесла она.

Вскоре напитки появились на столе, и собеседники снова остались одни. Леди пила излюбленный напиток галатинянок, коктейль из хоко, медового отвара, лимонного сока и специй, подающийся холодным. Ривиодо однажды пробовал его и не переставал удивляться, как можно пить приторно-кислое зелье.

— Я готов беседовать открыто, — заявил Ривиодо, отхлебнув горячего хоко, — но разве вы не дали понять, что не желаете смены власти?

— Я дала понять, что не желаю видеть в качестве князя своего сына. Я благодарна семье Кэро прежде всего за то, что среди них появился такой человек, как мой покойный муж, а затем за то, что они не выгнали меня и обеспечили средствами к существованию, когда он погиб. Но я никогда не прощу Кэро их безумной кровавой чехарды, забравшей у меня любимого человека. Не прощу Гардо-Кэро за то, что он отнял у меня мужа. — В зеленых глазах леди вспыхнуло что-то хищное.

— Так вы хотите свергнуть не только нынешнего князя, но и правящую семью? — выдохнул Ривиодо. — Признаться, я думал об этом, но в нынешних условиях это невозможно.

— Возможно. Вы — легендарный Ривиодо Гре, но ваш взор направлен так далеко от родины, что вы, похоже, просмотрели то, что творится рядом. Признаться, мы думали, что вы останетесь верны Гардо-Кэро, поскольку желания ваши относительно штурма Большой земли совпадают.

— Мы?

— Мы. А еще вы, наверное, удивитесь, если узнаете, что ваша ликвидация планировалась одной из первых. Можно сказать, вам повезло.

— Забавно, — неопределенно отозвался Ривиодо.

— Но, раз у вас тоже имеются причины желать смены власти, мы рады будем увидеть такого человека в своих рядах.

Ривиодо вздохнул. Вот уж действительно слепец! Просмотреть такую крупную игру внутри страны! Но что же дальше? Не помешает ли эта заварушка штурму Большой земли? Нужно поразмыслить.

— Не торопитесь, госпожа Леат, для начала я хотел бы уточнить, каковы ваши планы после переворота.

— Хотите знать, собираемся ли мы отказаться от войны с Большой землей? Нет, не собираемся. Вы правильно заметили: эта война оттянет все внимание на себя и новой власти будет легче укорениться.

— Для вас эта война — лишь средство, для меня — вся моя жизнь. Штурм должен состояться в срок и при полной готовности армии. Крупный переворот со сменой правящей семьи создаст хаос и гражданскую войну, а это поставит крест на всех военных планах. Я не могу этого позволить…

В тот же миг дверь комнаты распахнулась и на пороге появились трое мужчин с обнаженными тесаками в руках. Рыжие волосы, выбивающиеся из-под треуголок, не оставляли сомнений в том, что пожаловали ребята из семьи Дрэ — влиятельнейшей семьи острова мореходов Бритте. Хищный оскал и недобрый блеск глаз отлично выдавали их намерения.

Ривиодо вскочил с кресла, выхватил из-за пазухи револьвер и навел на мужчин.

— Вам должна быть знакома эта штуковина, — прорычал он, — если дернетесь, то тут же сдохнете!

Мужчины замерли.

— Не горячитесь, Ривиодо Гре, — произнесла Леат, продолжающая спокойно сидеть на месте.

— Теперь я вижу, на кого вы сделали ставку, леди, но семья Кэро однажды уже разбила Дрэ.

— Это было давно. Успокойтесь же, мужчины. — Леат изящно пригубила коктейль, но Гре видел, что спокойствие ее напускное. — Ривиодо Гре, мои союзники своим стремительным появлением перебили вас, вероятно неправильно расценив фразу по поводу того, что вы не можете позволить сорваться штурму Большой земли. Продолжайте. Поведайте, что вы имели в виду на самом деле.

— Я имел в виду, — заговорил Ривиодо, продолжая держать рыжих на прицеле, — что переворот нельзя превращать в отчаянную рубку. Вам не победить, если вздумаете открыто выступить против князя. Вся армия живет будущим походом и быстро раздавит вас во имя Гардо-Кэро, лишь бы что-то не помешало штурму. Нужно хорошенько подумать, как бы провернуть это дело изящней.

— Ну, в этом-то вам равных нет, Ривиодо Гре, — улыбнулась Леат, — и если вы согласитесь помочь нам…

— Попробовать можно, — заключил Ривиодо.

— Вот видите… — Женщина повернулась к двери. — Не стоит делать поспешных выводов. Опустите оружие и присядьте.

Ривиодо первым убрал револьвер и вернулся в кресло. Залпом выпил чашку хоко.

Тесаки ребят Дрэ также вернулись в ножны, но мужчины остались стоять, прикрыв за собой изрядно пострадавшую от удара сапогом дверь.

— Расскажите подробнее, что вы задумали и какими силами располагаете, — деловым тоном начал Ривиодо.

Женщина оглянулась на рыжих союзников и заговорила:

— Семья Кэро большая, но в данный момент взрослых мужчин, имеющих право на престол, немного. Если с Гардо-Кэро что-то случится, претендовать на титул Великого князя в первую очередь сможет двадцатитрехлетний Линэ-Кэро, как самый старший, однако эта кандидатура нравится не многим.

Действительно, Ривиодо где-то слышал, будто Линэ странноватый малый и с рассудком у него не все в порядке.

— Продолжайте. — Гре подался вперед.

— За последние десятилетия Кэро не везло с мальчишками, а война унесла большинство мужчин семьи, активно участвовавших в политике. Семья Кэро слаба, как никогда, и лишь ее репутация пока по-прежнему удерживает противников на расстоянии. Сами Кэро также чувствуют это. Боковые ветви обеспокоены, ведь стоит другой семье взять власть в свои руки, и от опасной Кэро не оставят следа, припомнив все былые заслуги. Однако клан Кэро глубоко запустил корни во все пять островов, и даже если Дрэ удастся оборвать цветочки и листочки одним ударом, то на выкорчевку уйдет еще много времени и сил, а стоит ослабнуть самим Дрэ, как другие семьи не замедлят этим воспользоваться. Я же знаю, с кем можно обсудить почетную капитуляцию Кэро. Когда Дрэ покончат с основными силами правящего клана, я смогу договориться, что остальные сложат оружие, если им оставят личные владения. Это сэкономит много сил и крови.

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 68

1 ... 30 31 32 33 34 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)