резкие и отмеренные с нечеловеческой скрупулезностью.
Но и ко всему этому, пожалуй, можно было привыкнуть. В какой-то момент Гэрэл понял, что к виду мертвеца отвращения не испытывает. Ему ненавистно то, что это не Юкинари, а другой, чужой человек в том же теле – не человек даже, а непонятно что…
Так или иначе, живой мертвец внушал всем отвращение и ужас. Непонятно было, о чем думал император Токхын, послав его в Синдзю «уладить проблемы». Если и можно было найти кого-то, еще меньше подходящего для улаживания каких бы то ни было проблем, чем ко всему безразличный Гэрэл, то это был мертвец.
Синдзю мог спасти только кто-то живой, горящий деятельной энергией и неравнодушием – и этим человеком внезапно оказалась старая подруга Гэрэла, принцесса Джин-хо. Уже не принцесса: императрица.
Она не послала ни гонца, ни птицу, чтобы предупредить о своем визите, хотя в Юйгуе, без сомнения, имелись голуби, знавшие дорогу в рюкокусскую столицу. Просто взяла и приехала в один прекрасный день. Слуги сообщили, что в город въехала группа гостей из Юйгуя – императрица и ее свита. Опасно было вот так заявляться без предупреждения, их могли задержать при въезде в город, но, к счастью, не посмели. Это было очень в духе Джин-хо – свалиться как снег на голову.
Гэрэл к этому времени уже вставал с постели и иногда занимался делами, хотя слабость еще давала о себе знать. Весть о прибытии гостей из Юйгуя обрадовала, он даже вышел, чтобы встретить Джин-хо у ворот дворца. Думал, что ее доставят в повозке, как любую приличную знатную даму, и удивился, издалека увидев фигуру верхом на лошади: наездница куталась в многослойные пестрые юйгуйские шелка, но определенно была ему знакома.
За прошедшие месяцы Джин-хо ничуть не растеряла навык – управляла лошадью так же легко и грациозно, как прежде.
«Как она ездит верхом во всех этих платьях?»
Только он успел об этом подумать, как Джин-хо соскочила с лошади, длинные юбки взметнулись, и под ними мелькнули штаны, примерно такие, как носили солдаты Чхонджу.
Если бы у Гэрэла еще остались силы улыбаться, он бы улыбнулся: Джин-хо ничуть не изменилась. С одной стороны, с ней произошли те самые перемены, которых он ожидал: одета и причесана она теперь была как подобает особе знатного положения. А с другой стороны – штаны под юбкой, и этим все сказано.
Она стрелой подлетела к нему, казалось – сейчас обнимет, но Джин-хо резко остановилась на некотором расстоянии, будто натолкнувшись на невидимую стену.
Еще не успев обернуться, Гэрэл понял, в чем дело. За его плечом, как всегда, черной тенью стоял мертвец.
– Значит, это правда? – медленно сказала Джин-хо, глядя на Тень. – Это… то, что создал мой отец? И это создание… оно… он – бывший император Рюкоку?
– Да.
– А повязка зачем?
– Ты бы поняла, если бы увидела глаза.
– Ты его боишься?
Гэрэл вдруг понял, что не знает, что ответить на этот вопрос. Поначалу он в присутствии Тени старался вести себя как можно осторожнее. Когда они еще не уехали из Пхёнвона и ему приходилось бывать по делам – или, хуже того, гостить и ночевать – во дворце Токхына, он пропускал Тень вперед на лестнице, постоянно следил за ним краем глаза, по возможности запирал двери, спал некрепко, чтобы в любой момент можно было быстро вскочить на ноги, никогда не убирал далеко оружие… Он знал, что вообще-то это бессмысленно, что, получив от Токхына соответствующий приказ, мертвец без труда расправится с ним, и не спасут ни стены, ни заряженный арбалет. Однажды они уже бились в поединке, и тогда он не мог честно одолеть Юкинари, а теперь тем более не сможет: на что можно надеяться в бою с противником, который не чувствует боли и которого нельзя убить?
Но здесь, в Синдзю, после того как мертвец спас его от наемных убийц, Гэрэл отвык быть настороже. А привык, наоборот, к постоянному ощущению защищенности. Не очень-то разумно было доверяться твари, которая по-прежнему могла в любой момент его убить. Но ощущение защищенности от этого никуда не делось. Пришлось признать – он привык к мертвецу.
Эта мысль не понравилась Гэрэлу, он даже поежился.
– Нет. Не боюсь. Он просто мне неприятен.
– Почему?
– Он – чудовище, – резко сказал Гэрэл, удивленный, что Джин-хо не понимает таких очевидных вещей. Или она просто из упрямства спорит?
– Многие и тебя так называют, – сказала она, внимательно рассматривая живого мертвеца.
– Он не человек даже.
– Но был им. И, говорят, хорошим.
Гэрэл молча пожал плечами. Не хотелось ей объяснять, что именно поэтому ему так тошно от присутствия этого… существа.
Он вздрогнул, увидев, как Джин-хо бесстрашно берет мертвеца за руку. Тот не возражал.
– Ты знаешь, кто я? Понимаешь наш разговор?
– Да. Ты – Джин-хо, императрица Юйгуя, дочь императора Токхына, моего хозяина.
– Да, что-то вроде, – усмехнулась Джин-хо. – Привет.
Гэрэл с удивлением подумал, что она и впрямь теперь настоящая императрица. В ней появилась какая-то новая спокойная уверенность в себе, которая очень ей шла и на удивление естественно сочеталась с живой непосредственностью. Куда делась упрямая и злоязыкая девчонка-сорванец со спутанными космами? Так непривычно было видеть Джин-хо с высокой прической благородной юйгуйской дамы, с золотой краской на губах и стрелками на глазах, приветливую, мягкую, полную властного достоинства. Красный шелк наряда очень шел ей. Эту новую Джин-хо никто уже не осмелился бы назвать некрасивой, хотя ее неблагородная смуглость никуда не делась, как и густые серьезные брови и слишком широкий лоб (на котором теперь по юйгуйской моде был нарисован цветок из точек).
Она тоже смотрела на Гэрэла как-то странно, будто на незнакомца, но наконец решилась обнять.
– Я узнала, что ты… болен. И сразу приехала…
– Не то чтобы болен, – кривовато усмехнулся Гэрэл. И негромко – убедившись, что поблизости нет лишних ушей – уточнил: – Меня ранили.
Джин-хо помрачнела.
– Значит, правду про тебя говорят…
– Что говорят?
– Разное, – уклончиво сказала девушка. – Чуть позже поговорим. Я останусь тут на какое-то время. Надо разобраться, что происходит.
Гэрэл рассказал ей о заговоре и покушении. Джин-хо внимательно выслушала и не казалась удивленной. Потом как будто невпопад сказала:
– Токхын хочет избавиться от тебя. Он хочет, чтобы ты навел порядок в Рюкоку, но сильный наместник, который в будущем станет угрозой,