разве не очевидно? Развлекать его беседами о долголетии – не такая уж высокая цена за безопасную и беспечную жизнь тут. А вот зачем ты ему служил столько времени? Вот каким вопросом стоило бы задаться.
Обидно, но, увы, абсолютно справедливо… Гэрэл, конечно, надеялся услышать более развернутый ответ: чего на самом деле хочет Господин Лис, стремится ли к власти, верит ли сам той ерунде, которой пичкает Токхына, что думает о богах и их непонятной игре (и последнее по списку, но не по важности: действительно ли эти куклы в комнате живые?), – но понял, что на самом деле все это его не слишком интересует. Да и не ответит ему на эти вопросы Господин Лис, хоть и обещал быть честным: преподнесет какую-нибудь очередную загадку или отшутится.
– Зачем ты воскресил Юкинари?
– Было интересно, что получится. И, надо сказать, вышло гораздо лучше, чем я ожидал! К тому же он все равно был уже мертв.
В голосе волшебника не было ни тени сочувствия к судьбе Юкинари, словно речь шла о каком-нибудь зверьке из лавки чучельника… Тем не менее этот ужасный человек был для Гэрэла последней надеждой – и он задал главный вопрос, надеясь, что голос не выдаст всей степени волнения:
– Ты можешь вернуть ему душу?
– Даже если и мог бы, зачем мне это делать?
Гэрэл был обескуражен такой наглой откровенностью, но попытался подавить злость. Господин Лис наблюдал за ним, забавляясь.
– Но это возможно? – терпеливо спросил Гэрэл.
– Думаю, да, – неохотно признал даос.
Гэрэл зацепился за это «думаю»: видимо, Господин Лис умел меньше, чем ему хотелось бы.
– Как?
– Найти кого-то, кто это умеет, или самому стать этим кем-то, – растолковал ему даос, будто двухлетнему ребенку.
– Ты хоть что-нибудь дельное скажешь или нет? Я устал от недоговорок.
– А я люблю недоговорки. Разве не забавно, когда никто ничего не понимает? – рассмеялся Господин Лис, а Гэрэл почувствовал почти непреодолимое желание закатить глаза: как ребенок, ей-богу…
Наконец Господин Лис сжалился над ним:
– Его душа все еще привязана к телу, но заблудилась. Тебе нужен тот, кто умеет ходить по мирам-внутри-сердца. Но я тут тебе не помощник. У снов и душ странные законы, и, по правде говоря, мало кто их понимает.
– Но, если у меня получилось попасть во сне в этот мир с морем и скалами и встретиться там с тобой, это значит, что я…
– Нет. Это не значит ровным счетом ничего. Люди могут иногда попадать в свой мир-внутри-сердца, но сновидцем это тебя еще не делает, и не мечтай. Я же говорил тебе: ты – просто человек.
– Но моя мать… она былаяогуай – такой, как ты. Почему тогда я…
До этого момента Гэрэл отваживался рассказать о матери лишь двум самым близким людям – Юкинари и Джин-хо, но Господин Лис вовсе не оценил его откровенность, отмахнувшись от его слов, как от каких-нибудь скучных новостей о моде:
– Знаю, знаю, кто-то из родителей быляогуай, это только слепой не увидит. Но дети яогуай – просто люди. Нельзя родиться яогуай. И сны для тебя всегда будут просто снами. Ты, конечно, можешь попробовать обучиться сновидческим практикам, но ничего у тебя не получится.
«Нет, еще рано сдаваться. Кто знает, вдруг человек может стать… кем-то большим?..»
На самом деле этот вопрос еще не успел оформиться тогда в голове, в тот момент это была лишь тень мысли, предчувствие.
– Еслияогуай нельзя родиться, откуда тогда…
– Нет! – нетерпеливо воскликнул Господин Лис. – Все, хватит вопросов. Теперь моя очередь. Так зачем ты едешь на Юг?
– Честно говоря, я… не знаю, – признался Гэрэл. – Я действительно хочу отправиться в Пустоши… Но не знаю, что там искать. Даже приблизительно.
Господин Лис поверил ему не сразу. Ему – да и кому угодно – было сложно представить, что можно отчаяться настолько, что даже самый призрачный шанс, который обещала неизвестность Пустошей, окажется предпочтительнее глухой пустоты, окружавшей Гэрэла в этом мире.
А когда поверил – разумеется, рассердился:
– Ты обманул меня! А я купился, подумал, что ты в самом деле что-то знаешь… Уходи. Я занят.
Его гнев выглядел так по-детски, что Гэрэл не сдержал улыбку; а еще он вдруг обратил внимание, что они примерно одного роста, хотя раньше Господин Лис казался ему очень высоким.
– Извини, я не хотел врать. Послушай меня. Я уезжаю и, возможно, не вернусь из этого путешествия…
– Я буду только рад, – сообщил Господин Лис.
– Давай заключим сделку, – продолжал Гэрэл. – Окажи мне одну услугу: убеди царя послать Юкинари вместе со мной.
– И зачем мне тебе помогать? – презрительно сказал даос.
– Если ты мне поможешь, обещаю, что вернусь и расскажу тебе, что увидел.
– Ерунда. Ни один человек еще не пересекал Пустоши.
– Ни одинживой человек. Если не получится у меня – получится у Юкинари.
В глазах Господина Лиса вновь появился интерес. Он все еще был обижен, поэтому сказал:
– Благодарю за идею, но ты мне не нужен. Что мне мешает создать еще одного живого мертвеца и отправить его за Пустоши? – но прозвучало это не слишком уверенно.
– Страх, что на второй раз мертвец у тебя не получится так хорошо? – предположил Гэрэл и, похоже, угадал – Господин Лис помрачнел.
– Откуда мне знать, что ты сдержишь обещание?
– Просто прикажи Юкинари вернуться к тебе и рассказать, что мы нашли. Он-то уж точно тебя не обманет.
Господин Лис задумался, ища в сделке подвох.
– Ну допустим. Я могу попробовать поговорить с Токхыном, – недовольно сказал он через некоторое время. – Но вы, скорее всего, все равно никуда не доберетесь, погибнете в пути, застрянете у демонов в лапах. И не говори, что я не предупреждал.
– Что ты скажешь Токхыну?
– Скажу… не знаю, скажу, что за Пустошами живут бессмертные. Я слышал, он уже не раз снаряжал экспедиции, пытаясь найти их земли, так что, скорее всего, поверит. Хорошо, что ты сказал ему только про поход против кочевников: пусть он считает, что экспедиция за Пустоши – его собственная идея.
Как видно, Господин Лис успел изучить натуру императора не хуже самого Гэрэла – а может, и лучше, учитывая, сколько времени он уже кормил Токхына бредовыми обещаниями, ухитряясь при этом оставаться его советником и другом.
– А что