» » » » Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер, Джим Батчер . Жанр: Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер
Название: Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни
Дата добавления: 8 апрель 2024
Количество просмотров: 49
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни читать книгу онлайн

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - читать бесплатно онлайн , автор Джим Батчер

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Не очень-то приятно, когда тебя убивают. Вот и Гарри Дрезден думает точно так же. Но представьте себе его удивление, когда вместо тихого местечка на кладбище он оказывается в Чикаго-Между – городе-чистилище, между миром мертвых и миром живых. И у Гарри теперь есть лишь два пути: либо остаться здесь и заняться полицейской работой, либо отправиться в мир живых, чтобы раскрыть собственное убийство. Правда, не иначе как в виде призрака. Гарри выбирает второе («История призрака»).
Час от часу не легче. Мэб, Королева Воздуха и Тьмы, поручает Гарри – а он ее Зимний Рыцарь и ослушаться приказов Королевы не может – убить не кого-нибудь, а свою дочь Мэйв, Зимнюю Леди. Но та, как и все фэйри, бессмертна. Поэтому задача невыполнима. Вроде бы. Да и надо ли подчиняться Мэб? А вдруг она повредилась в уме? Или ею управляют какие-нибудь темные силы? В общем, для чародея Гарри куда ни сунься – одни проблемы («Холодные дни»).
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 292

ощущение покоя. Полагаю, им нравится обманывать самих себя.

– Вас послушать, так вам их жалко, – сердито пробормотал я.

– Мне жаль, когда они испытывают боль, но еще жальче, когда они причиняют боль другим. Ваш брат может служить наглядной тому иллюстрацией.

– Что эта тварь сделала с Томасом? Это сильно отличается от того, что сделал со мной тот Падший?

– В отличие от вас, он в результате этого вмешательства не погиб, – ответил Уриил. – Он до сих пор способен делать выбор. – Голос его зазвучал мягче. – В том, что сделал с ним нааглоши, нет вашей вины.

– Сам знаю, – заявил я без особого энтузиазма.

Отворилась дверь, и в комнату вошла молодая женщина лет двадцати пяти. Она была прекрасна. Лицо и фигура так и притягивали к себе внимание, и вся она буквально сияла жизненной силой и здоровьем. Волосы ее напоминали белый шелк. Одета она была в простое платье и длинное пальто; едва войдя, она скинула сапоги.

Не отходя от двери, Жюстина внимательно посмотрела на Томаса.

– Ты ел что-нибудь сегодня? – спросила она.

Томас переключил телевизор на другой канал и прибавил громкость.

Жюстина сжала губы и твердым, целеустремленным шагом направилась в спальню.

Спустя полминуты она вернулась, цокая высокими каблуками. Теперь на ней было только красное кружевное белье, оставлявшее достаточно простора воображению. Она словно сошла с обложки каталога «Секрет Виктории» и двигалась с чувственностью, способной пробудить желание даже у покойника. Лично я вполне мог бы служить этому подтверждением.

Но я понимал, что мой брат не может до нее дотронуться. Прикосновение любви по-настоящему любящего и любимого человека – истинное проклятие для вампира Белой Коллегии, примерно такое же, как святая вода для киношных вампиров. Томас с Жюстиной едва не погибли, спасая друг друга, и с тех пор каждое прикосновение к ней стоило моему брату ожогов второй степени.

– Если ты не поешь, ты потеряешь контроль над своим Голодом, – сообщила она.

Томас молча отвернулся и снова переключил канал.

Она подняла ногу – длинную, безумно красивую ногу – и кончиком пальца выдернула провод телевизора из розетки. Он выключился, и в квартире стало очень тихо.

– Думаешь, ты обидишь мои чувства, если заведешь любовницу? Я же благословила тебя на это. Ты поступаешь глупо. И в данный момент, боюсь, ты не отдаешь себе ясного отчета в последствиях того, что делаешь.

– Мне не нужно, чтобы ты советовала мне, как справиться с Голодом, – негромко произнес Томас. Он поднял на нее взгляд, и, хотя в голосе его звучала злость, он смотрел на нее с неприкрытой, болезненной жадностью. – Зачем ты так мучаешь меня?

– Потому что я устала наблюдать, как ты мучаешь себя с тех пор, как погиб Гарри, – тихо ответила она. – Ты не виноват в его смерти. И мне слишком больно смотреть на это изо дня в день.

– Он был на моем катере, – сказал Томас. – Будь он где-нибудь еще…

– Он погиб бы в каком-нибудь другом месте, – решительно перебила Жюстина. – Он успел нажить врагов, Томас. И он знал это. И ты знал.

– Мне надо было остаться с ним, – настаивал Томас. – Возможно, я мог бы что-нибудь придумать. Что-нибудь заметить.

– А мог бы не заметить, – возразила Жюстина, тряхнув головой. – Нет. Пора, милый мой, прекратить терзаться виной так, как это делаешь ты. – Губы ее чуть изогнулись. – Это слишком… в стиле эмо, вот как. И мне кажется, с нас этого хватит.

Томас непонимающе моргнул.

Жюстина подошла к нему вплотную. Клянусь, одной ее походки хватало, чтобы даже святой пустил слюни. Сам Уриил, похоже, наблюдал за этим с удовольствием. Все с той же медленной, ленивой чувственностью она наклонилась – тоже зрелище весьма впечатляющее – и забрала у Томаса бутылку. Потом выпрямилась, пересекла гостиную и поставила виски на полку.

– Любовь моя. Я собираюсь положить конец этой твоей голодовке. Здесь. Сейчас.

Глаза у Томаса становились все бледнее, но он нахмурился:

– Милая… ты же знаешь, я не могу…

Жюстина выразительно выгнула бровь:

– Не можешь? Что именно?

Он раздраженно оскалился:

– Касаться тебя. Иметь тебя. Да просто быть с тем, кто меня любит, – это жжет меня… хотя это ведь я одарил тебя этим.

– Томас, – вздохнула Жюстина, – милый ты мой человек. Пойми, это ведь можно обойти. И довольно просто, прямолинейно, милый мой.

В двери щелкнул ключ, и в гостиную вошла еще одна молодая женщина. Темнокожая, с необычным красноватым оттенком прямых черных волос. Взгляд ее темно-карих глаз прямо-таки обжигал тропическим зноем. Одежду ее составляли черное пальто-тренч и черные туфли на шпильках, – правда, когда она скинула пальто на пол, оказалось, что этим ее гардероб и ограничивался.

– Это Мара, – представила ее Жюстина, и девушка подошла и обнялась с ней.

Жюстина почти по-сестрински поцеловала ее в губы, а потом с сияющими глазами повернулась к Томасу:

– А теперь, милый мой, я собираюсь овладеть ею. Возможно, без лишней глубокой привязанности, но со всей подобающей страстью и желанием. А потом ты сможешь взять меня. И возьмешь. И все станет гораздо лучше.

Глаза моего брата засветились ярким серебром.

– Повторять, – пленительно шепнула Жюстина, и щеки ее чуть порозовели, – по мере необходимости.

Я почувствовал, что краснею сам, и деликатно кашлянул. Потом повернулся к Уриилу:

– С учетом обстоятельств…

Архангел явно забавлялся, глядя на мое смущение:

– Да?

Я покосился на девиц – те как раз снова целовались – и вздохнул:

– Да. Хм… Мне кажется, с моим братом все будет в порядке.

– Значит, вы готовы? – спросил Уриил.

Я посмотрел на него и только улыбнулся.

– Я задавался вопросом, когда мы до этого дойдем, – заметил он и снова протянул мне руку.

На этот раз мы очутились во дворе чикагского дома. Перед ним росли два старых раскидистых дуба. Дом был белый, в колониальном стиле, с белым штакетником, отделявшим двор от уличного тротуара. В доме росли дети, свидетельством чему могли служить несколько снеговиков, медленно погибавших в теплых предзакатных лучах солнца.

Перед домом стояли несколько безмолвных фигур – мужчин в темной одежде и длинных плащах. Один дежурил у крыльца. Еще четверо охраняли дом по углам, находясь на крыше, причем выглядели невозмутимо для тех, кто стоит на обледеневшем скате кровли в нескольких дюймах от края, а ведь падение оттуда грозило бы завершиться летально. Еще двое стояли по углам участка со стороны улицы, а пара шагов в сторону позволили мне разглядеть как минимум одного на заднем дворе.

– И здесь ангелы-хранители, – пробормотал я.

– Майкл Карпентер более чем заслужил такую охрану, – отозвался Уриил неожиданно мягким голосом. – Как и его

Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 292

Перейти на страницу:
Комментариев (0)