» » » » Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер, Джим Батчер . Жанр: Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер
Название: Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни
Дата добавления: 8 апрель 2024
Количество просмотров: 49
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни читать книгу онлайн

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - читать бесплатно онлайн , автор Джим Батчер

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Не очень-то приятно, когда тебя убивают. Вот и Гарри Дрезден думает точно так же. Но представьте себе его удивление, когда вместо тихого местечка на кладбище он оказывается в Чикаго-Между – городе-чистилище, между миром мертвых и миром живых. И у Гарри теперь есть лишь два пути: либо остаться здесь и заняться полицейской работой, либо отправиться в мир живых, чтобы раскрыть собственное убийство. Правда, не иначе как в виде призрака. Гарри выбирает второе («История призрака»).
Час от часу не легче. Мэб, Королева Воздуха и Тьмы, поручает Гарри – а он ее Зимний Рыцарь и ослушаться приказов Королевы не может – убить не кого-нибудь, а свою дочь Мэйв, Зимнюю Леди. Но та, как и все фэйри, бессмертна. Поэтому задача невыполнима. Вроде бы. Да и надо ли подчиняться Мэб? А вдруг она повредилась в уме? Или ею управляют какие-нибудь темные силы? В общем, для чародея Гарри куда ни сунься – одни проблемы («Холодные дни»).
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 292

сдвинула брови и принялась смотреть куда-то вдаль.

Морти нахмурился, а затем лицо его чуть смягчилось.

– Вам очень не хотелось, чтобы это оказался его призрак. Правда?

Мёрфи чуть качнула головой, но ничего не сказала.

– Вам нужно было, чтобы все заблуждались. Потому что, если это действительно был его призрак, – предположил Морти, – это означало бы, что он и правда умер.

Мёрфи как-то сразу сломалась. По щекам потекли слезы, и она низко наклонила голову. Плечи ее содрогались, но ни звука она не проронила.

Секунду Морти задумчиво покусывал губу, потом покосился на суетившихся у входа в подземелье копов. Он больше не сказал Мёрфи ни слова и не пытался коснуться ее, но он встал между ней и всеми остальными, чтобы никто не видел, как она плачет.

Черт!

Жаль, что при жизни мне не хватило ума разглядеть, что за парень этот Морти.

Еще с минуту я стоял, наблюдая за Кэррин, а потом отвернулся. Слишком больно было видеть, как ей больно, и не иметь возможности протянуть руку и коснуться ее плеча, или отпустить непристойную шутку, или обидеть вроде как ненароком, чтобы она вскинулась… в общем, показать ей, как много она для меня значит.

Казалось несправедливым, что я не мог попрощаться с ней. Вернее, мог бы, но она не услышала бы меня. И сама не могла ничего сказать на прощание. Поэтому я не произнес ничего. Я бросил на нее последний взгляд и пошел прочь.

Я вернулся к Уриилу и застал его беседующим с сэром Стюартом.

– Не знаю, – говорил сэр Стюарт. – Видите ли, я… я не совсем тот, что был раньше, сэр.

– Осталось более чем достаточно, чтобы восстановить всё, – возразил Уриил. – Поверьте мне. Останки духа вроде сэра Стюарта более материальны, чем некоторые при жизни. Я был бы весьма рад иметь вас в своей команде.

– Но мой потомок… – Сэр Стюарт покосился на Морти и нахмурился.

Уриил наблюдал, как Морти закрывает собой плачущую Кэррин от посторонних глаз.

– Вы преданно охраняли его, Стюарт. И за последние годы он сильно продвинулся в своих знаниях. Мне кажется, с ним все будет в порядке.

Тень сэра Стюарта посмотрела на Мортимера и улыбнулась – с явной гордостью. Потом повернулась к Уриилу:

– Я ведь смогу еще сражаться?

Уриил очень серьезно посмотрел на него:

– Полагаю, я смогу подобрать вам что-нибудь.

Сэр Стюарт подумал еще немного и кивнул:

– Так точно, сэр. Так точно. И то правда, засиделся я в этом городе. Новое назначение – как раз то, что мне нужно.

Уриил посмотрел мимо сэра Стюарта на меня и подмигнул.

– Отлично, – сказал он, пожимая руку сэру Стюарту. – С вами свяжется человек по фамилии Кармайкл.

Я ждал, пока все не скроется в тумане, продолжавшем окутывать землю. Все заняло меньше времени, чем обычно требуется для таких вещей. Никто не погиб. Обошлось без вызова криминалистов. Парни в полицейской форме как можно плотнее закрыли висевшую на одной петле стальную дверь, перечеркнули ее крест-накрест красно-белой лентой и старательно избегали смотреть на большую оплавленную дыру в том месте, где полагалось находиться замку.

– С ними все будет хорошо, – вполголоса заверил меня Уриил. – Сегодняшние травмы не окажутся смертельными ни для одного из них.

– Спасибо, – кивнул я. – За то, что сказали мне это.

Он кивнул в ответ:

– Вы уже решили?

Я мотнул головой:

– Покажите мне моего брата.

Он выгнул бровь, но пожал плечами и снова протянул мне руку.

Мы исчезли из ночного Чикаго и возникли в очень богато обставленной квартире. Я сразу узнал дом моего брата.

Обстановка здесь довольно заметно изменилась. Холодный стальной декор чуть смягчился. На месте старых бродвейских театральных постеров висели картины – по большей части пасторальные пейзажи, составлявшие любопытный контраст теплоты по сравнению с оригинальным стилем этого дома. Довольно спартанское пространство, которое я помнил по предыдущим посещениям, теперь заполняли свечи и прочие предметы декора, добавлявшие еще больше тепла. В общем сейчас это место гораздо больше походило на жилье, чем на красивые декорации.

Пара предметов смотрелась здесь чужими. В гостиной перед огромным дорогим телеэкраном размером с хороший обеденный стол стояло кресло, удобное на вид, обитое коричневой кожей, на которой темнели пятна – явно от еды. На журнальном столике рядом с креслом громоздились пустые бутылки.

Отворилась дверь, и в комнату вошел мой брат Томас. Роста в нем, возможно, на дюйм меньше шести футов, хотя точно сказать трудно: он носил так много разных видов модной обуви, что рост его слегка менялся как в бо́льшую, так и в меньшую сторону. Темные волосы он на этот раз постриг до средней длины, но и те сбились в беспорядке. Причем в обычном беспорядке, не в привлекательном, как это бывает, а для Томаса это просто кошмар. Он не брился недели две, и щетина еще не превратилась в настоящую бороду, но и сексуально привлекательной дымкой тоже уже не выглядела.

Его холодно-серые глаза ввалились, и под ними залегли тени. На нем были джинсы и футболка, тоже в пятнах от еды и выпивки. Он даже не пытался скрыть, что ему не холодно на ночном морозе, а если вампиры Белой Коллегии и избегают чего-то, так это способов хоть чем-то выдать свое отличие от нормальных людей. Видит бог, он шлепал по холодному полу босиком – и он явно выходил вот так на улицу, скорее всего, в ближайший магазин за спиртным.

Мой брат достал из бумажного пакета бутылку виски – дорогого виски – и уронил пакет на пол. Он уселся в коричневое кожаное кресло, ткнул пультом в сторону телевизора, и экран осветился. Почти не глядя, он переключал каналы, время от времени отвлекаясь на то, чтобы сделать глоток из горлышка. В конце концов он остановился на спортивном канале, где шел матч по регби.

А потом он откинулся на спинку кресла и принялся смотреть, потягивая виски из бутылки.

– Полукровкам приходится нелегко, – заметил вполголоса Уриил.

– Как вы его назвали? – вскипел я.

Что с моей стороны, возможно, было не очень умно, но Томас все-таки мой брат. Не люблю, чтобы его обсуждал кто-нибудь посторонний.

– Потомкам смертных и бессмертных, – невозмутимо ответил Уриил. – Полукровкам, метисам. Смертная доля тяжела и без того, чтобы дополнительно грузить ее долей нашего бремени.

– Несколько лет назад его захватил Шкура-Перевертыш, – буркнул я. – Это надломило его.

– Нааглоши испытывает необходимость доказать, что любое встреченное им создание столь же ущербно и склонно к тьме, какими оказались когда-то они сами, – объяснил Уриил. – Это… это сообщает им ложное

Ознакомительная версия. Доступно 44 страниц из 292

Перейти на страницу:
Комментариев (0)