» » » » Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс

Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс, Грейди Хендрикс . Жанр: Мистика / Триллер / Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс
Название: Как продать дом с привидениями
Дата добавления: 22 март 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Как продать дом с привидениями читать книгу онлайн

Как продать дом с привидениями - читать бесплатно онлайн , автор Грейди Хендрикс

Грейди Хендрикс
Как продать дом с привидениями
(How to Sell a Haunted House)
Автор проекта перевода: semenovav@list.ru
Перевод выполнен автоматизированной системой без последующей редакции.
Все термины и имена согласованы с единым глоссарием.
────
Оригинальное издание:
Titan Books, Лондон, 2023
ISBN: 9781803360539 (твёрдая обложка)
ISBN: 9781803360546 (электронная книга)
────
Перевод выполнен в некоммерческих целях.
Все права на оригинальное произведение принадлежат
Грейди Хендриксу и издательству Titan Books.
────
март, 2026
перевод semenovav@list.ru

1 ... 12 13 14 15 16 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
спрашивать, — сказала Мерси. — Цены здесь взлетели до небес. Мим могла бы продать этот дом и получить миллион легко.

— Земные блага не следует копить, — сказала тётя Гейл.

— Я не собираюсь продавать этот дом, и Луиза тоже, — отрезала тётя Хани.

— Это её дом, — сказала Констанс.

— Моя сестра перевернулась бы в гробу, — заявила тётя Хани.

— Я буду здесь всего две недели, — сказала Луиза, пытаясь предотвратить конфликт. — Я сначала его очищу, а потом решу, что делать.

— Твоя мама выросла в этом доме, — сказала тётя Хани. — Эта земля принадлежала твоему дедушке, когда Старый Маунт-Плезант был всего лишь полем.

— Тебе нужна помощь с этим? — спросила Мерси, обращаясь к Луизе, и Луиза не смогла понять, было ли это искренним предложением или обязательным семейным жестом.

— Всё в порядке, — сказала Луиза. — Там не так много вещей. Но спасибо.

— Ну, дай мне знать, если я смогу чем-то помочь, — сказала Мерси.

— И не отдавай Марку ни копейки, — сказала ей Констанс.

— Она не продаёт его! — рявкнула тётя Хани.

— Самое простое — продать, — сказала Мерси. — Деньги делятся на два легче, чем недвижимость. Я видела, как слишком много семей разрываются из-за дома после чьей-то смерти.

— Ты продашь этот дом, и кто-то его снесёт и построит большой некрасивый особняк, — сказала тётя Хани Луизе. — Вот этого ты хочешь для места, где выросла?

— Нам нужно сначала увидеть их завещания, — сказала Луиза, пытаясь сменить тему.

— Старый район меняется, — попыталась объяснить Мерси. — Дома строятся, нравится нам это или нет.

— Моя сестра хотела, чтобы эта земля осталась в семье, — сказала тётя Хани.

— Потому что она увеличится в цене, — сказала Мерси. — Им следует продать, пока рынок не лопнул.

— Это не подходящий разговор, друзья, — закричала тётя Гейл. — Их тела ещё не в земле.

Констанс выпрямилась.

— Марк здесь, — сказала она.

Все перестали говорить и посмотрели на переднюю веранду. Тяжёлые шаги сотрясали ступени, когда Марк поднимался. Луиза не чувствовала себя готовой к этому. Ей не хотелось видеть его так скоро. Она осушила половину стакана вина. Это помогло. Дверь-решётка распахнулась, и Луиза увидела тень Марка. Она попыталась собраться. Он постучал в переднюю дверь одновременно с тем, как открыл её.

— Эй, друзья, — сказал он.

— Смотрите, кто пришёл! — воскликнула Мерси и побежала обнять его.

Тётя Гейл последовала за ней, как и Констанс. Луиза изумилась тому, как быстро они могли переключаться.

— Ваша мама была такой вдохновительницей, — сказала тётя Гейл, целуя его в щёку. — Всегда что-то делала, всегда была активна. Её служение не особо меня привлекало, но оно подходило ей. А ваш отец был святым.

Луиза почувствовала благодарность за то, что они сделали его желанным гостем, снизили его защиту и дали ей время подготовиться. Все они привели Марка к кругу кресел, и Марк наклонился и чмокнул тётю Хани в щёку.

— Ты опоздал, — пробормотала она.

Марк кивнул Луизе. Она кивнула в ответ. Он сел на диван, заняв место Мерси.

— Хочешь вина? — спросила Мерси.

— Много, — ответил Марк.

Мерси налила, и когда Марк протянул руку за стаканом на кофейный столик, его глаза остановились на свидетельствах о смерти, торчащих из сумки Луизы. Луиза увидела, как он на мгновение замешкался, а затем сел и сделал большой глоток вина. Она решила сразу перейти к делу.

— Нам нужно обсудить, что случилось, — сказала она.

Тётя Хани вмешалась.

— Ты слишком много разговариваешь, — сказала она, а затем повернулась к Марку. — Теперь я хочу быть совершенно ясной: вы не будете бросать ваших родителей в воду.

Марк снова поднял стакан. Все смотрели, как он сглотнул. Когда он опустил его, борьба, казалось, вышла из него.

— Я не Луиза, — сказал он. — Я не буду со всеми ссориться.

— Ваши родители будут иметь службу в пресвитерианской церкви Маунт-Плезант, как хотела ваша мама, — сказала тётя Хани. — Она будет похоронена в Стуре рядом с братом и родителями, а затем мы устроим приём здесь.

— Большая funeral помогает всем, — сказала тётя Гейл.

— Кроме меня, — сказал Марк. — Я хотел бы организовать что-то особенное, знаете, позвонить в FCP—

— У тебя был шанс, и ты его упустил, брат, — сказала Констанс. — Ты наденешь костюм и придёшь на похороны и поведёшь себя нормально.

Марк посмотрел на свой стакан. Он ничего не сказал, но через секунду пожал плечами.

— Хорошо, — сказал он.

— Гейл, — сказала тётя Хани, — мне нужно, чтобы ты вернула мне свой кофейный urn из Лаи Гевенс. — Я сделаю амброзию, — сказала Констанс.

— Это не свадьба, — отозвалась тётя Хани. — Амброзии не будет. Мы сделаем фунтовый торт, торт из ирисок и печенье.

— Сколько человек будет? — спросила Констанс.

— Наверное, около сотни, но мы точно узнаем завтра, — ответила тётя Хани. — Гейл, позвони Лусси Миллер и скажи, что нам нужно два сэндвича: яичный салат и с пimientosым сыром.

— Но что мы будем есть? — спросила Мерси.

— Я пожарю курицу, — сказала тётя Хани.

— Это очень много работы, мама, — сказала тётя Гейл.

— Моя невестка и её муж не уйдут с магазинной едой, — отозвалась тётя Хани. — Если бы миссис Мак была ещё жива, может быть, да. Но она давно умерла.

— О, её курица была очень вкусной, — сказала тётя Гейл.

— Кто такая миссис Мак? — спросил Марк.

— Миссис Мак работала в том самом «Пигли-Вигли» на улице, где сейчас построили эти ужасные кондоминиумы, — объяснила тётя Хани. — Она работала в отделе деликатесов и готовила лучшую жареную курицу. Ни одна чарльстонская похорона не обходилась без её блюда. Это единственное магазинное блюдо, которое можно подать и при этом держать голову высоко.

— Мне всегда больше нравилась курица тёти Флоренс, — сказала Мерси.

— У Флоренс была пахтаная курица, — сказала тётя Хани. — А у миссис Мак — обычная жареная.

Луиза не понимала, о чём идёт речь. Они действительно обсуждают разницу между жареной курицей, приготовленной двумя женщинами, умершими десятки лет назад? Ей казалось, что она не понимает разговора.

— Моя мама готовила отличную жареную курицу, — сказал Марк, и комната стала неловкой.

— Долей мне ещё вина, — сказала

1 ... 12 13 14 15 16 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)