» » » » Тень Луны. Море Тени - Фуюми Оно

Тень Луны. Море Тени - Фуюми Оно

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тень Луны. Море Тени - Фуюми Оно, Фуюми Оно . Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тень Луны. Море Тени - Фуюми Оно
Название: Тень Луны. Море Тени
Автор: Фуюми Оно
Дата добавления: 28 февраль 2026
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тень Луны. Море Тени читать книгу онлайн

Тень Луны. Море Тени - читать бесплатно онлайн , автор Фуюми Оно

Двенадцать королевств – волшебный мир, существующий на грани нашей реальности. Ёко Накадзиме, обычной японской старшекласснице, суждено стать его гостьей… и одним из главных героев этой истории. В один самый обычный день на школу Ёко нападают чудовища, а затем объявляется загадочный юноша из другого мира. И он утверждает, что Ёко – наследница королевства Кэй, которой предстоит бороться за свой трон…

1 ... 18 19 20 21 22 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
только по освещённому пространству. Бесчисленное множество раз она отбивала нападения ёма.

Эти чудовища не переносили дневной свет. Однако ночью они нападали вновь и вновь. Даже несмотря на то, что это была не одна затяжная битва, а множество мелких локальных стычек, драгоценный камень уже не мог компенсировать усталость Ёко. К тому времени, как солнечный свет наконец осветил пустынную дорогу, по которой она шла, Ёко брела, втыкая меч в землю и используя его как трость. Каждый шаг отзывался болью во всём теле.

Чем ярче становилось предрассветное небо, тем реже становились атаки. С первыми лучами солнца они окончательно прекратились. Ей хотелось бревном упасть прямо на обочине и уснуть, но она боялась, что кто-нибудь обнаружит её здесь. С трудом двигая ноющими конечностями, Ёко забралась в лес, подступавший к краям дороги, и нашла клочок мягкой земли с травой.

Она прижала меч к груди и провалилась в глубокий сон.

Часть 3

Глава 17

Ёко так устала, что проблем со сном у неё не было. Однако сон не спасал от голода. Пока при ней был драгоценный камень, она не ощущала, что умирает без пищи, но тем не менее живот был пуст. Она чувствовала себя, будто тысячи маленьких червяков пожирают её изнутри.

На четвёртый день Ёко устала просто идти вперёд без цели и направления. Она до сих пор понятия не имела, куда именно ей идти. Так что до сего момента она надеялась просто наткнуться на то, что ищет. Но сейчас пора было признать: она просто ходит кругами. Так она никуда не попадёт.

Нужно было найти Кэйки. Для этого определённо следовало идти к людям. Но когда местные узнают, что она кайкяку, то просто запрут её и она вернётся к исходным условиям.

Ёко критически осмотрела себя. Нужна была новая одежда. Если получится изменить облик хотя бы так, то в ней скорее всего не смогут с первого взгляда вычислить кайкяку. Проблема была в том, как достать новую одежду.

Ёко понятия не имела, как выглядят местные деньги, да и потом с собой у неё вообще не было никаких денег. Так что она не могла просто пойти и купить себе одежду. Больше никаких честных вариантов получения искомого ей в голову не приходило. С другой стороны, можно было просто отобрать одежду у людей, угрожая мечом.

Мысль о смене гардероба пришла к ней довольно быстро. Однако Ёко не была готова смириться с тем, что придётся кого-то ограбить. Но четыре дня, проведённые в горах, заставили принять решение. Ей нужно было выжить. И несмотря на то, что убивать людей было не обязательно, она всё равно приближалась к пределам того, что была способна совершить.

Сидя в тени большого дерева, Ёко смотрела на небольшую деревеньку. Та состояла из нескольких скромных домиков, скучкованных вместе в центре узкой долины. Солнце всё ещё стояло высоко, и вдали на рисовых полях виднелись силуэты людей. Скорее всего, хозяева домов работали в поле. Собрав всю свою храбрость в кулак, Ёко принялась подбираться поближе.

Она приблизилась к ближайшему к ней домику и внимательно осмотрела его. Вокруг дома не было никаких стен или заборов, вместо этого его окружал небольшой огород. Крыша была покрыта чёрной черепицей. Белые глиняные стены местами обветшали, частично обнажая деревянный каркас дома. В окнах не имелось стёкол, а тяжёлые деревянные ставни были открыты.

Ёко подобралась поближе, внимательно осматривая окрестности. В своём нынешнем состоянии она могла столкнуться лицом к лицу с бешеным зверем и даже не вздрогнуть, но несмотря на это, если бы сейчас она не сжимала зубы, они бы стучали от страха.

Ёко осторожно заглянула в одно из окон. Она увидела небольшой участок земляного пола, очаг и стол. Было похоже на обычную кухню. Она не видела никого внутри и не слышала ничего необычного.

Она прокралась вдоль стены дома, оглядываясь. Наткнулась на колодец, а после заметила деревянную дверь. Она толкнула дверь, и та неохотно открылась. Задержав дыхание, Ёко осторожно заглянула внутрь. Теперь она была полностью уверена, что в доме никого нет.

Облегчённо выдохнув, Ёко вошла внутрь. Размеры комнаты составляли всего шесть татами. Обстановка была скромной, но запах дома развеивал все сомнения. Четыре стены, простая мебель и различная повседневная утварь: одного лишь этого хватало, чтобы Ёко почти расплакалась от тоски по дому.

Осмотрев комнату повнимательнее, Ёко осознала, что в ней всего лишь несколько шкафчиков. Она направилась к двери в другую комнату. За ней располагалась спальня. В противоположных углах комнаты стояли две кровати. Помимо этого в комнате располагались полки, маленький столик и большой деревянный сундук. Судя по всему, других комнат в доме не было.

Ёко бросила взгляд на окно, убедилась, что оно открыто, после чего закрыла за собой дверь. Сперва она осмотрела полки, но ничего полезного на них не нашлось. Затем она открыла деревянный сундук: внутри лежали рулоны ткани. Осмотрев содержимое сундука повнимательнее, Ёко не нашла ничего, что могла бы надеть.

Окинув комнату взглядом, Ёко так и не поняла, где ещё могла бы храниться одежда, так что принялась просто заглядывать повсюду, ведомая уверенностью, что где-то одежда всё-таки должна храниться.

Крышка открытого сундука была настолько большой, что напоминала широкоэкранный телевизор. Помимо ткани, в нём обнаружилось несколько коробок поменьше. Там лежала всякая всячина вроде простыней, выцветших футонов и детской одежды, которая была слишком мала для Ёко. Она не могла поверить, что в доме нет подходящей одежды, но, когда вновь принялась осматривать комнату, она услышала, как открывается входная дверь.

Ёко буквально подпрыгнула от испуга. Сердце заколотилось быстрее. Она бросила взгляд на окно – сейчас оно казалось ей невыразимо далёким. Ёко не смогла бы добраться до него и при этом не привлечь внимания человека в соседней комнате.

«Не входи сюда».

Кто-то мелкими шагами направился в сторону комнаты, в которой находилась Ёко. Дверь приоткрылась. Ёко замерла, неспособная пошевелиться. Она словно в оцепенении стояла около сундука, окружённая его содержимым, разбросанным по полу.

Ёко рефлекторно потянулась к рукояти меча, но остановилась на полпути. Она решилась на кражу, потому что ей это было нужно, чтобы выжить. Да, было бы проще угрожать людям мечом, но если бы угрозы не сработали, ей пришлось бы действительно воспользоваться им.

«Если это причиняет столько боли, почему бы не закончить всё прямо сейчас?»

Дверь распахнулась. На пороге стояла крупная женщина средних лет. Заметив

1 ... 18 19 20 21 22 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)