жизнь!
— Боюсь, что нет. Шиэрр Мосс принял решение, что будет лучше, если единственная студентка Академии из Саморрии проведет остаток каникул здесь.
Вот как… Что ж, тоже неплохо. Здесь отличная библиотека, и у меня появится возможность устранить пробелы в знании до начала учебного года.
— Что ж, спасибо, — я киваю.
— Эрра Леенна, Эрра Диара упомянула, что во время нападения вы ударились головой и оттого не помните некоторых событий. Во время осмотра я действительно обнаружил у вас травму головы, но она была совсем свежей: вы ударились, когда упали на плиты коридора.
— О, — я округляю глаза, — но я совершенно точно помню, что приложилась об камень и у меня в глазах все на мгновение потемнело, а когда я пришла в себя, то уже не помнила некоторые события и людей.
— Вот как? — левая бровь лекаря Огэйра ползет вверх. От души молюсь, чтобы он поверил в мою маленькую ложь, и вдруг замечаю, как в его глазах появляется понимание. — Конечно, Эрра Леенна. Пусть будет так. Только… убегать от реальности все время не выйдет. Однажды вам придется набраться храбрости и посмотреть правде в глаза.
Моргаю, пытаясь понять, что он имеет в виду. Кажется, он понял, что я симулирую — но отчего-то занял мою сторону. Интересно, с чего бы это?
— Что же касается всего остального, — говорит лекарь Огэйр, — с уверенностью могу сказать, что через несколько дней вы окончательно встанете на ноги.
— Так быстро? — удивляюсь я.
Он улыбается:
— Травники вашей тетушки великолепно знают свое дело. Докрокки, которые она поставляет в Академию и в столицу, просто потрясающего качества, не говоря уже о других лечебных травах. С ними любые восстановительные процессы ускоряются в два, а порой и в три раза.
Лежу, безмолвно глядя на лекаря снизу вверх, не в силах вымолвить ни слова. Затем, сглотнув, все же выдавливаю из себя:
— О… Значит, она поставляет зелень превосходного качества?
— О да, Шиэрре Дерр Мариадне нет равных в качестве поставляемых растений. Эрра Леенна, надеюсь, пока вы были там, в Саморрии, вы не упускали возможности учиться у лучших и внимательно наблюдали, как работают нанятые ею маги.
— М-м-м, — мычу я нечленораздельно, чувствуя, как вскипает во мне гнев, — о да. Я внимательно смотрела, как работают нанятые ею травники.
— Замечательно. Значит, мы можем рассчитывать на то, что со временем вы займете среди них достойное место и однажды — кто знает? — будете поставлять докрокки такого же качества.
— Ох, — выдавливаю из себя смешок, — я уверена, что мои докрокки будут ничуть не хуже.
Поощрительно мне улыбнувшись, Шиэрр Огэйр уходит в свой кабинет, а я остаюсь лежать на кровати, скрежеща зубами от ярости.
Вот, значит, как? Оказывается, Шиэрра Дерр Мариадна поставляет в город и в Академию саморрские ингредиенты для лечебных зелий, говоря всем, что на нее работают травники? А в действительности она гоняет меня и в хвост и в гриву, не брезгуя ничем, чтобы добиться вот таких вот результатов? Ох, Леенна, Леенна, какого же прожорливого монстра ты вскормила своим безотказным характером!
Ну ничего. Ничего. Я еще покажу этой чертовой семейке, как пользоваться чужим трудом, угрожать и присваивать себе чужие заслуги! Ты у меня еще поплатишься, ой как поплатишься за все свои делишки: и за то, что зажимала мне еду, и я была вынуждена питаться уже подпортившимся продуктами, и за то, что гоняла меня до полуобмороков, не говоря уже о бедной Леенне, и угрожала мне увольнением своих сотрудников, и за то, что фактически отправила меня на верную смерть, не пустив в убежище и велев искать своих дочурок. Мною и в прошлой жизни пытались помыкать, и пусть однажды им это удалось, но с тех я отрастила зубы, и больше никому не позволю втаптывать себя в грязь или указывать, что мне делать.
Я, новоиспеченная Дерр Леенна, еще покажу своим «родственничкам», где раки зимуют!
25
— Эрра Леенна?
— Зови меня просто Леенна.
Быстро отогнав прочь кровожадные мысли, я приветливо улыбаюсь Диаре, которая нерешительно топчется у дверей палаты.
— Тогда и ты тоже, — чуть краснеет она.
— Тоже? Тоже могу звать тебя просто Леенной?
И смеюсь, глядя на ее растерянное выражение лица. Она расслабляется, поняв, что я шучу, и несмело улыбается. А затем уже более спокойно заходит внутрь и устраивается на стуле рядом с моей кроватью.
— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает она участливо.
— Великолепно! Нога почти не болит, только костям немного щекотно. Шиэрр Огэйр говорит, что это из-за того, что они срастаются. Странное чувство. Зато здесь так прохладно, и так здорово дышать, и больничная еда просто восхитительна!
— О. Обычно мало кому нравится лежать в больничной палате.
— Шутишь? Да это лучшее место, в котором я была! Солнце не пытается тебя зажарить, в одежды не набивается песок, земля под ногами не раскалывается от жары и не пытается закинуть тебя прямо в преисподнюю, есть душ, огромная кровать, воздух свеж, а еда уже готовая, и ее не надо ни мыть, ни чистить, ни варить! Лучшее место на свете!
Диара ошарашенно моргает, и я понимаю, что немного переборщила с восхвалениями. Но я действительно сказала то, что думаю. Если подумать, то Саморрия и Академия — это небо и земля. Или ад и рай. Как вам будет угодно.
— В любом случае, — я спешно меняю тему разговора, — позволь мне поблагодарить тебя за помощь. Когда я падала, я слышала, как ты зовешь Шиэрра Огэйра. И, судя по твоему голосу, я тебя сильно напугала. Спасибо. Если бы не ты, не знаю, сколько времени я вообще провалялась бы без памяти в коридоре, пока меня не нашли.
— Все в порядке. Так поступил бы любой человек. Но сейчас голова не болит?
— Почти нет. Кстати, забавно. Шиэрр Огэйр обронил какую-то фразу, которую я не поняла. Что-то наподобие того, что нельзя все время от чего-то убегать и однажды придется вернуться в реальность.
Я смеюсь, но на лице Диары нет веселого выражения. Она поджимает губы и прячет взгляд, и я понимаю, что, кажется, она-то знает, что имел в виду лекарь.
— Диара, в чем дело?
— Я… кхм… наверное, это и к лучшему, то ты ничего не помнишь. Весь это же здорово, правда? Я имею в виду…
— Диара.
— И не надо, кхм, огорчаться там из-за чего-то или…
— Диара. Что он имел в виду?
Диара жутко мнется. Ей безумно неловко об этом говорить, но мне надо знать.
— Прошу тебя. Пусть лучше я узнаю это от