всегда найдется… половичок у двери, — хохотнул огр, рассматривая нашу компанию маленькими, утопленными в черепе глазками.
— А в сумке у вас что трепыхается? — спросил с интересом.
— Прощелыга один, — хмыкнул дед. — Думаю, будешь рад с ним повидаться.
— Да быть не может! Неужто… — изумился огр.
— Он самый…
— Сами вы прощелыги, а я несправедливо оклеветан! — возмутился из сумки Лебовски.
— Так давайте его мне, я как раз обед готовлю: будет, с чем супчик сварить, — предложил огр и потянулся огромной лапищей к сумке.
— В другой раз, — ответил Далис, убирая ее за спину.
— Люблю тебя нежно, мой эльф, — тут же отреагировали из недр сумки. — А огр — гусь наглый!
— Лебовски, спать! — прикрикнул Далис и бахромог, наконец, затих.
— Проходите уже, чего стоим на пороге? — огр подвинулся, освобождая коридор. — Только чем это от вас так воняет?
— Ягоды варженикуса, — отозвался Далис и огр понимающе хмыкнул:
— Запах юмористки от оборотней прятали? Надеюсь, помогло?
— Не особо, — буркнул эльф и подтолкнул меня к двери.
Мы гуськом: дед первый, потом я, последним Далис, — пошли по узкому коридору. Хозяин закрыл за нами дверь, навесил штук пять замков, задвинул две щеколды и только после этого, гулко топая по каменному полу, пошел следом.
Внутри этого странного места оказалось вообще все не так, как я думала!
Из темного, довольно мрачного коридора мы попали в уютную светлую гостиную с изящными, обитыми парчой диванчиками и низенькими столиками между ними. На полу лежало несколько шелковых ковров, идеально дополняющих роскошную обстановку, на окнах колыхались от ветерка легкие занавески, стены затянуты тканью с цветочным орнаментом. Да уж, контраст с входной дверью был просто фантастический!
В гостиной нас встретила симпатичная черноволосая молодая женщина с приветливой улыбкой. Изящная и изысканная, словно аристократка викторианской эпохи, в красивом платье изумрудного цвета, она идеально подходила этой комнате. По сравнению с ней и окружающей обстановкой я показалась самой себе натуральной бомжихой, заглянувшей на огонек в королевский дворец.
— Орса, жена моя, — представил девушку хозяин. — Она вам покажет, где селиться.
Обалдеть! Это его жена⁈
Я переводила взгляд с огра на девушку и не верила своим глазам: оказывается, сказка о красавице и чудовище — это вообще не сказка!
— Идите за мной, — предложила девушка, слегка улыбнувшись: похоже, заметила мое изумление. — Пока вы приводите себя в порядок, Варичек закончит с готовкой, и пообедаете, — и с нежностью взглянула на огра.
Восторг, он еще и Варичек, оказывается!
Вскоре я сидела в восхитительно горячей и душистой воде в белоснежной ванне, стоящей посреди огромной комнаты. Намыливала и отскребала от слоев грязи свои многострадальные волосы и тело, и не могла поверить такому счастью. Боги, можно я останусь тут жить, у Орсы и Варичека⁈ А все проблемы — ну их в пень, пусть сами как-нибудь разрешатся, без меня!
32
В дверь моей комнаты постучали как раз в тот момент, когда я оторопело таращилась на маленький, размером с горошинку черного перца шарик, выпавший из моих волос. По виду он был очень похож на тот, что нашли у Лебовски, только меньше в несколько раз.
— Генри, если ты готова, то пошли обедать, — позвал из-за двери дед.
— З-зайди ко мне, пожалуйста, — сказала я, открывая дверь. За ней, бок о бок, стояли дед и Далис, успевшие вымыться и переодеться в чистую одежду. Далис был невозмутим и холоден, как айсберг, и его спокойствие странным образом передалась и мне.
— Хорошо, что вы оба здесь, — произнесла сдержанно, протягивая на раскрытой ладони шарик. — Я начала расчесывать волосы после мытья, и гребень зацепился за что-то на затылке. Думала, это колтун, потянула посильнее и вот…
Далис молниеносным движением смахнул шарик себе в ладонь, поднес к глазам и принялся внимательно изучать.
— Этот артефакт связан с тем, что был у Лебовски, — произнес задумчиво после паузы. — Кто-то надел на вас парные устройства и следил за перемещениями и твоими, Генриетта, и бахромога.
— Пипец! — от души ругнулась я. — Значит, этот кто-то прекрасно знал, где я и куда иду?
— Не только. Тебя еще и подслушивали, а артефакт бахромога ментально влиял на всех, кто был от него на близком расстоянии, — «обрадовал» меня эльф.
— Откуда ты это знаешь? — нахмурился дед.
— Я знаю, кто делает такие штучки, видел их несколько раз, — спокойно сообщил Далис и добавил еле слышно. — Возможно, сейчас нас тоже слушают, и они знают, где примерно мы находимся.
— Хмаргова вонь! — ругнулся дед. Вопросительно глянул на Далиса и, тоже понизив голос, спросил. — Можно их как-то нейтрализовать?
— Тот артефакт я уже уничтожил, а этот — просто брось его в огонь, — эльф протянул шарик деду и совершенно спокойно, словно ничего такого не случилось, предложил:
— Пойдемте обедать, или Генриетта сейчас упадет в голодный обморок.
— Уже не упаду, у меня открылось второе дыхание, — ответила я, поеживаясь от прошедшего по телу неприятного озноба. Значит, все это время кто-то нас подслушивал и управлял нами, влияя на наше сознание. Кто-же и когда надел на меня эту штуку⁈
— Да, парень, веди Генри в столовую. Проследи, чтобы она поела, а я пока уничтожу эту дрянь, — дед зажал шарик в кулаке и кивнул, показывая нам, куда идти.
— Мне надо переодеть халат. А то я так расстроилась из-за шарика, что обо всем забыла, — я попыталась закрыть дверь, но Далис не позволил.
— Пошли так, ты прекрасно пообедаешь в халате. А если это кому-то не понравится, их проблемы, — взял меня за руку, переплел наши пальцы, как уже делал раньше, и потянул за собой.
В столовой, такой же изящной, как гостиная, но в розовых тонах, нас уже ждали Орса и Варичек. И если хозяйка была все в том же зеленом платье, то огр успел переодеться и теперь щеголял золотистого цвета кафтаном и штанами кофейного оттенка, сделавшись на диво элегантным и респектабельным.
— Садитесь скорее, а то супчик остынет, — прогудел он, когда мы появились в столовой. Глянул на наши с Далисом соединенные руки и понимающе ухмыльнулся. Кивнул на длинный стол под роскошной скатертью, накрытый на пятерых:
— Рядом садитесь, молодежь, никого больше не будет: вы у меня сейчас одни постояльцы. А дракон где?
— Скоро придет, — коротко ответил Далис, отодвигая для меня стул.
Не успела я усесться, как передо мной очутилась тарелка, от которой шел такой восхитительный аромат, что у меня чуть сознание не помутилось! Я схватила ложку и погрузила ее в аппетитную густую жидкость.
На вкус это произведение поварского искусства оказалось еще лучше, чем на запах. Я очень старалась есть