» » » » Энтогенез-3 - Максим Олегович Дубровин

Энтогенез-3 - Максим Олегович Дубровин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энтогенез-3 - Максим Олегович Дубровин, Максим Олегович Дубровин . Жанр: Разная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Энтогенез-3 - Максим Олегович Дубровин
Название: Энтогенез-3
Дата добавления: 7 апрель 2026
Количество просмотров: 54
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Энтогенез-3 читать книгу онлайн

Энтогенез-3 - читать бесплатно онлайн , автор Максим Олегович Дубровин

«Этногенез» — это межавторский книжный проект, который создается с нуля и обретает очертания на глазах у читателей. Писатели, выразившие желание участвовать в проекте, — каждый со своей стороны — складывают гигантский литературный пазл. Каждый писатель рассказывает свою историю, на первый взгляд никак не связанную с другими. Один пишет серию книг про пиратов Карибского моря, другой — про немецких диверсантов в блокадном Ленинграде, третий — про недалекое будущее, четвертый — про далекое. Поначалу — ничего общего, разве что каждая книга рассказывает о людях, владеющих некими таинственными артефактами — металлическими фигурками животных, которые наделяют своего владельца уникальными возможностями, причем каждая фигурка — своими. Постепенно серии проекта переплетаются: появляются общие персонажи; загадки, заданные в одной книге, находят ответы в другой, и в какой-то момент все истории собираются в единый мега-роман, который дает ответы на некоторые загадки мироздания. В данном томе включены:Сыщики, Тамплиеры, Тени, Тираны, Франкенштейн, Хакеры, Цунами, Че Гевара, Чингисхан. Эльдорадо.
Содержание:
1. Максим Дубровин: Король воров
2. Максим Дубровин: Сыщики. Город Озо
3. Максим Дубровин: Сыщики. Исповедь потрошителя
4. Юрий Сазонов: Тамплиеры. Книга 1. Рыцарь Феникса
5. Варвара Болондаева: Тамплиеры-2. След варана
6. Иван Наумов: Тени. Книга 1. Бестиарий
7. Юлия Остапенко: Тираны. Книга 1. Борджиа
8. Вадим Чекунов: Тираны. Страх
9. Вадим Чекунов: Тираны 2
10. Юлия Остапенко: Новелла по мотивам серии «Тираны». Храм на костях
11. Андрей Плеханов: Франкенштейн. Книга 1. Мёртвая армия
12. Александр Чубарьян: Хакеры. Книга 1. Basic
13. Александр Чубарьян: Хакеры. Книга 2. Паутина
14. Юрий Бурносов: Хакеры. Книга 3. Эндшпиль
15. Алексей Лукьянов: Сотрясатели земли
16. Алексей Лукьянов: Цунами. Книга 2. Узел Милгрэма
17. Карина Шаинян: Че Гевара. Книга 1. Боливийский дедушка
18. Карина Шаинян: Че Гевара. Книга 2. Невесты Чиморте
19. Сергей Волков: Чингисхан. Книга 1. Повелитель страха
20. Сергей Юрьевич Волков: Чингисхан. Книга 2. Чужие земли
21. Сергей Волков: Чингисхан. Книга 3. Солдат неудачи
22. Кирилл Бенедиктов: Золото и кокаин
                                                                                

Перейти на страницу:
покачивала безмятежно спящего ребенка на локте.

— Очень хорошо... — она сделала паузу, собираясь с мыслями. — Я так и не поблагодарила вас за то, что вы сделали.

Берт только махнул рукой. Медуза на цепочке при этом описала рискованную дугу перед самым носом раненого.

— Не стоит. Вы были в отчаянии, и вам нужен был лишь толчок... К тому же вы сторицей отплатили мне. Вы ведь тоже спасли мою жизнь. Причем, как я понимаю — дважды. Там — на реке, и теперь.

Этот поток взаимных благодарностей был прерван неожиданным шумом с улицы. Кто-то замолотил в дверь с бесцеремонностью пьяного лавочника, потерявшего ключи от собственного жилища и убежденного, что медлительные домочадцы намеренно не торопятся открывать.

— Мэри! Пес тебя задери! С чего это твоя дверь заперта? — послышался развязный голос снаружи.

Мэри с Бертом переглянулись. При этом взгляд у девушки был виноватый и испуганный одновременно.

— Кто это может быть? — спросил доктор Морт.

— Это Джерри, грузчик из местного дока,— помявшись, ответила Мэри.

— Чего он хочет?

Не успела девушка ответить, как Джерри забарабанил снова, сопроводив это действие криком:

— Надеюсь, ты уже разродилась, и я смогу как следует отдохнуть со своей крошкой! Открывай! Я видел свет в окне!

Мэри медленно, словно сомнамбула, встала и направилась к двери. Берт приподнялся на локте, жалея, что почти раздет и подозревая, что в ближайшее время девушке понадобится его помощь.

Стоило Мэри поднять щеколду, как в комнатушку ввалился крупный парень в грязной одежде докера. Из-под такой же грязной кепки торчали не стриженные сальные волосы. Парень ухмылялся щербатым ртом — изрядную часть своих зубов он, похоже, растерял в молодецких сражениях с приятелями.

Увидав Мэри с ребенком на руках, он радостно загоготал и потянулся к девушке намереваясь заключить ее в объятья. Но Мэри отпрянула, инстинктивно закрыв ребенка собой. Гость удивленно захлопал глазами.

— Что это ты шарахаешься?

Мэри зло посмотрела на него через плечо.

— Чего надо?

— Чего-чего... Ясно чего! — парень ощерился и тряхнул карманом. В кармане звякнули монеты.

Берт, наконец, собрался с силами и поднялся с постели.

— Оставьте в покое леди! — потребовал он слабым голосом и сам поразился, как жалко это прозвучало.

Джерри только сейчас заметил, что в комнате есть кто-то еще и бросил на доктора удивленный взгляд.

— А это еще что за сморчок? Завела себе нового дружка?

А, Мэри? — он грозно навис над девушкой, игнорируя реплику Берта.

Мэри сжалась, как будто ожидая удара. По-видимому, отношения с Джерри у нее и раньше складывались не лучшим образом. Берт, шатаясь от слабости, сделал шаг в сторону докера. Он прекрасно понимал, что шансов в случае драки у него нет ни малейших. Но оставаться в стороне он тоже не мог.

Джерри, между тем схватил девушку за плечи и с силой потряс.

— Быстро же ты забываешь старых знакомцев!

Заплакал Кей, напуганный громким голосом и суетой. Мэри стиснула зубы и промолчала.

Те временем Берт сделал еще пару шагов. Дались они ему с таким трудом, словно он совершил восхождение на неприступную вершину. К счастью, в маленькой комнате этого было достаточно, чтобы он оказался рядом с Джерри.

— Дружище... — миролюбиво начал Берт, кладя руку на плечо незваного гостя.

Но продолжить ему не дали. Джерри, как будто только того и ждал. Он резко повернулся к раненому и грубо толкнул его назад. Берт опрокинулся на софу, скривившись от боли в руке.

— С тобой я поговорю позже,— злобно бросил докер. — Сейчас у меня вопросы к этой девке.

Дело принимало совсем плохой оборот. Джерри цапнул девушку за руку и рывком развернул к себе. Она едва удержала Кея другой рукой и даже охнула от неожиданности.

— Смотри на меня, когда я к тебе обращаюсь! — проорал Джерри, накручивая себя. — Откуда взялся этот тип?

Мэри продолжала упорно молчать, и докер замахнулся, чтобы ударить ее. Для него это, похоже, было обычным делом. Он замешкался лишь на секунду, вспомнив о ребенке, но этого хватило Берту. Он бросился на Джерри — откуда только взялись силы — и повис у того на руке. Все что он хотел — предотвратить нападение на Мэри, но соперник воспринял действия Берта как откровенную агрессию. В то же мгновение он забыл о первой жертве и с рычанием бросился на «обидчика».

О том, чтобы увернуться не могло быть и речи, а о победе Берт даже не мечтал. Он едва стоял на ногах, но даже в лучшей своей форме был не соперником дюжему докеру. У него оставался единственный шанс, выйти живым из этой стычки — использовать Медузу. О ней Берт не забывал ни на секунду. В одно мгновение вспыльчивый докер превратится в кроткую овечку и тогда они смогут потолковать. Вот только что последует за этим?

Мясник никак не обнаруживал себя с того злополучного дня, когда по его вине они оба чуть не погибли в водах Темзы. Но Берт не верил, что убийца ушел навсегда.

«Не буди лихо...» — обреченно подумал он.

Удары обрушивались один за другим. Берт уже лежал на полу и прощался с жизнью, когда Мэри неожиданно пришла ему на помощь. Стоило Джерри отвлечься на несчастного доктора, как девушка быстро положила ребенка в ящик и метнулась к саквояжу. Выхватив оттуда первый попавшийся инструмент, она кинулась на громилу.

Должно быть, Джерри, поднаторевший в уличных стычках, что-то почувствовал. Он обернулся на девушку как раз в тот момент, когда она занесла свое оружие для удара. Угрожающего вида длинный ланцет из коллекции Потрошителя готов был вонзиться в спину Джерри, и уберегла драчуна только превосходная реакция. Выгнувшись подобно коту, он избежал встречи с ножом и отскочил к стене.

— Совсем рехнулась, стерва?! — испуганно выкрикнул он.

Мэри с горящими глазами приближалась к нему, выставив перед собой руку с оружием. Сама не зная того, она случайно взяла самый большой и опасный из ножей, лежавших в саквояже. Никелированная сталь угрожающе сверкала в свете горящих свечей.

Джерри затравленно огляделся. Деваться в маленькой хижине ему было некуда, а в готовности девушки пустить оружие в ход сомнений не оставалось. Поэтому незваный гость сменил тактику.

— Брось, Мэри! Я ведь не со зла! — запричитал он самым жалобным голосом, на какой был способен. — Я ж только от этой самой... от ревности, во! Я ж это почему?.. От

Перейти на страницу:
Комментариев (0)