» » » » Стивен Кинг - Бессонница

Стивен Кинг - Бессонница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стивен Кинг - Бессонница, Стивен Кинг . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Стивен Кинг - Бессонница
Название: Бессонница
ISBN: 5-03-003242-8, 5-7841-0762-3
Год: 1997
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 4 553
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Бессонница читать книгу онлайн

Бессонница - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Кинг
Бессонница рано или поздно проходит — так подсказывает житейский опыт. Но что делать, если она растягивается на многие месяцы? Если бессонные ночи наполнены кровавыми видениями, которые подозрительно напоминают реальность? Ральф Робертс не знает ответов на эти вопросы; наверняка ему известно лишь одно: еще немного, и он сойдет с ума…

Читайте «Бессонницу» — бестселлер короля триллеров Стивена Кинга

1 ... 213 214 215 216 217 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 217

38

Образ из стихотворения Эдгара По «Ворон».

39

Chapeau — шляпа (фр.).

40

Розенкрейцеры — члены тайных религиозно-мистических обществ в Европе в XVII–XVIII вв.

41

Персонаж романа английской детской писательницы Фрэнсис Бернетт (1849–1924) «Маленький лорд Фаунтлерой».

42

Город в штате Мен неподалеку от Дерри.

43

Столбы со спиральной красно-белой окраской.

44

Пер. С.Степанова.

45

Здесь: истинным, убежденным (лат.).

46

Адольф Эйхман (1906–1962) — один из руководителей фашистской Германии. Казнен по приговору израильского суда как лично виновный в геноциде евреев.

47

Бинго — игра типа лото.

48

Аллена Гинсберг (р. 1926) — американский поэт, особенно популярный в 1960-х гг.

49

Джон Л. Салливан — американский профессиональный боксер

50

Налоговое управление США.

51

Вероятно, имеется ввиду герцог Виндзорский (1894–1972), в 1936 г. занимавший английский престол под именем Эдуарда VIII. Незадолго до смерти герцог Виндзорский перенес сложную операцию на сердце.

52

Американский врач. Подвергался судебным преследованиям из-за того, что помогал уйти из жизни неизлечимым пациентам, выразившим желание умереть, чтобы избавиться от долгих мучений. Получил прозвище Доктор Смерть.

53

persona non grata — нежелательное лицо (лат.).

54

Джон Уэйн — киноактер, сыгравший множество ролей ковбоев в американских вестернах.

55

Хэллоуин — праздник нечистой силы, отмечаемый в англоязычных странах в ночь с 31 октября на 1 ноября. Тыквы с вырезанными на них рожицами — один из непременных атрибутов этого праздника.

56

Уинслоу Хомер (1836–1910) — американский художник и иллюстратор.

57

Но акт седьмой: причудливые смены
Кончаются. Идет второе детство.
Где слух? Где зубы? Зренье? Обонянье? —
Финал!

У.Шекспир. Как вам это нравится. П, 6. Пер. В. Левика.

58

На площади Таймс-сквер в Нью-Йорке в новогоднюю ночь проходит грандиозные молодежные гулянья.

59

Вещие сестры — таинственные предсказательницы из трагедии У. Шекспира «Макбет».

60

Китайский фонарик — светильник, оклеенный цветной бумагой.

61

Горные лиственные леса на территории Бельгии, Франции, Люксембурга.

62

Безумный убийца-людоед из фильма «Молчание ягнят». — Примеч. пер.

63

Имеется в виду хрестоматийный рассказ о Джордже Вашингтоне, который даже и детстве отличался такой честностью, что в ответ на вопрос отца, кто срубил дерево в его любимом вишневом саду, не солгал и открыто признавал свою вину.

64

Гленн Миллер (1904–1944) — американский музыкант. Джазовый оркестр под его управлением получил широкую известность благодаря фильму «Серенада Солнечной долины».

65

НСА — Национальная стрелковая ассоциация. — Примеч. пер.

66

Персонажи сказки братьев Гримм — брат и сестра, заблудившиеся в лесу.

67

О смерти Гэйджа Крида и вызванной ею цепочке таинственных и жутких происшествий рассказывается в романе С.Кинга «Кладбище домашних животных».

68

Пер. И. Гриншпун.

69

Около 1 м 85 см.

70

Роланд — имя центрального персонажа многотомной эпопеи С.Кинга «Темная Башня».

71

Эпоха Регентства в Англии — правление наследного принца при психически больном монархе — пришлась на 1811–1820 гг.

72

Викторианская эпоха — правление английской королевы Виктории — длилась с 1837 по 1901 г.

73

Комбинации карт в покере. — Примеч. пер.

74

Около тридцати двух градусов по Цельсию.

Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 217

1 ... 213 214 215 216 217 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)