» » » » Двадцать дворцов - Гарри Конолли

Двадцать дворцов - Гарри Конолли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Двадцать дворцов - Гарри Конолли, Гарри Конолли . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Двадцать дворцов - Гарри Конолли
Название: Двадцать дворцов
Дата добавления: 22 июнь 2026
Количество просмотров: 26
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Двадцать дворцов читать книгу онлайн

Двадцать дворцов - читать бесплатно онлайн , автор Гарри Конолли

Когда Рэю Лилли было 13 лет, его лучший друг Джон Берроуз случайно выстрелил из пистолета, в результате чего Джон оказался прикован к инвалидному креслу, а Рэй стал беглым преступником и мелким правонарушителем. Пятнадцать лет спустя Рэй возвращается домой после тюремного заключения. Он твёрдо намерен встать на путь исправления, но понимает, что не сможет этого сделать, пока не помирится со своим старым другом.
Чего Рэй не ожидал, так это того, что Джон каким-то чудом исцелился: он не только встал с инвалидного кресла, но и стал сильнее и быстрее, чем… да практически кто угодно. Хуже того, его исцеление привлекло внимание влиятельных людей: журналисты осадили его дом, полиция подозревает его в страховом мошенничестве, а странные тёмные фигуры, которые явно не желают Джону добра, начинают подбираться всё ближе.
Сможет ли Рэй искупить самую большую ошибку в своей жизни, защитив своего лучшего друга? И какую ужасную цену придётся заплатить миру, если ему это удастся?

1 ... 42 43 44 45 46 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
крыши и просунула ногу в петлю.

— Пожалуйста, уходите с крыши одновременно, — сказала Ирен, перекидывая спортивную сумку через плечо.

Я стоял на краю крыши и ждала, что кто-нибудь из них рассмеётся и скажет, что они просто дурачились. Я до побелевших костяшек сжала верёвку и посмотрела вниз, на парковку. Мы были на высоте двадцати этажей. Я просунул ногу в петлю. Ты думаешь, что расплатился с долгами, но это не так.

Аннализ смотрела мне прямо в глаза. Она не хмурилась, как обычно. Она была просто уверена в себе.

Её уверенность придала уверенности и мне. Я сделал глубокий успокаивающий вдох и приготовился рискнуть жизнью.

— На счёт три, — сказала Ирен. — Раз. Два. Три.

Звучит нелепо, но я изо всех сил старался ни о чём не думать. Я сосредоточился на Аннализ и повторял её движения. Она перекинула ногу через край крыши, и я сделал то же самое. Она согнула колени, и я сделал то же самое. Она взялась за верёвку обеими руками, и я сделал то же самое. Она подняла вторую ногу, перенеся весь вес на верёвку, и я сделал то же самое.

Верёвка натянулась на шее Ирен, пока я сползал с края крыши. Это был бы ужасный способ задушить человека, но Ирен, похоже, не страдала. Мои колени были на уровне края крыши, и я боролся с желанием перенести на них вес и скатиться вниз. Я знал, что если сделаю это, то уже не смогу подняться обратно.

Ирена согнулась в поясе и положила руки в перчатках на край крыши. Верёвка заскользила по углу крыши, а я сползала всё ниже, пока не оказалась на животе у края крыши.

Ирена переступила через край крыши и начала спускаться по стене здания. Ее ноги свободно болтались, но руки в перчатках крепко сжимали стену. Я опускался все ниже и ниже, пока край не достиг уровня моих подмышек, потом носа, а потом оказался слишком высоко над головой, чтобы я мог дотянуться до него кончиками пальцев.

Я пытался сосредоточиться на Ирен, но меня тошнило от того, как веревка сдавливала ее шею. Я не мог понять, достаточно ли она сильна, чтобы удерживать дыхательные пути открытыми, напрягая мышцы, или ей вообще не нужно дышать. Кроме того, меня до чертиков пугало то, как медленно и осторожно она опускала нас троих, словно спускалась по приставной лестнице. Они с Аннализ были настолько могущественны, что я и представить себе не мог, и при этом они боялись Каллина. Я понимал, что мне с ними не тягаться.

Я раскачивался взад-вперед, стена терлась о мою куртку. Я посмотрел на Аннализ. Она, казалось, совсем не боялась, но, скорее всего, могла пережить такое падение и уйти невредимой. Я же рухнул бы на тротуар, как мешок с кровью.

Паника нарастала, и я знал, что это отражается на моем лице. Я хотел избавиться от этого чувства, подавить его и уничтожить. Из-за паники я мог замереть или потерять равновесие. Из-за нее Аннализ могла решить, что я ей больше не нужен, и перерезать веревку.

Прекрати это. Мое воображение подпитывало страх, и я вдруг понял, что он уже слишком силен для меня. Я не мог с ним совладать.

— Рэй, — сказала Аннализ. — Сделай глубокий вдох и не смотри вниз.

Я посмотрел вниз.

Меня охватило головокружение. Ноги ослабели, и на мгновение я перестал понимать, где верх, а где низ.

Аннализ схватила меня и уставилась на меня. Я сосредоточился на ней и постепенно пришел в себя.

Ирена миновала один балкон. Потом другой. Мы все еще спускались.

— Мы ведь знаем, где он, да? — спросил я.

— Да, — ответила Аннализ. Она говорила так спокойно и уверенно, что мне захотелось ее обнять.

Ирена вдруг остановилась. Рядом со мной был балкон. Чуть дальше — еще один, с черной тканью, накинутой на перила. Именно там я уронил книгу Каллина. Мы были на месте.

— Давай, — сказала Аннализ, берясь за мой конец веревки. — Быстрее.

Я потянулся к перилам балкона. Ирен не могла подобраться ближе к окну, чтобы ее не заметили, но я не мог дотянуться до перил. Я попробовал еще раз, наклонившись сильнее, и зацепился за перила носком ботинка.

Я подтянулся ближе. Одна нога была на веревке и удерживала большую часть моего веса, другая опиралась на край перил. Жалюзи у Каллина были открыты, так что я был у него на виду, но как мне перенести вес с веревки на перила?

Аннализ пнула меня.

Я бы закричал, но у меня не осталось сил. И хорошо, потому что я упал на перила и больно ударился руками и коленями.

Ирен поползла вдоль стены здания, двигаясь гораздо быстрее без моего веса. Аннализ тянула за оба конца веревки.

Я достал свой призрачный нож, распахнул балконную дверь и ворвался в гостиную Каллина. Я направился в сторону спальни, гадая, что буду делать, если он загородит мне проход.

И тут Каллин вышел из кухни с яблоком в руке.

— Ты! — сказал он. Он схватил с вешалки полотенце и швырнул его в меня.

В полете полотенце скрутилось в форме когтистой руки. Все началось.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Я увернулся от твари, перекатился на спину и с силой ударился о кофейный столик, когда она пролетела мимо. Один из когтей зацепился за край моей куртки и разорвал ее, как железный шип.

Я лежал на спине, как черепаха, а клешня рвала подушки дивана. Я потерял Каллина из виду. Я перекатился на колени на ковре.

Когти поднялись, они были похожи на изысканную льняную салфетку, и снова устремились ко мне. Я увидел что-то красное на тыльной стороне ладони. Сигил?

Я взмахнул призрачным ножом, с силой ударив по шву. Полотенце разорвалось с вспышкой света, неземным воплем и облаком обжигающего черного пара. Я отшатнулся от жара и увидел, что Каллин споткнулся и схватился за живот, как будто ему было больно от разрушения сигила.

Я побежал в коридор, но потом понял, что подставил Каллину незащищенную спину. Я развернулся и отступил, надеясь, что Ирен и Аннализ уже в спальне.

Каллин последовал за мной в коридор. Он выглядел спокойным, словно я был забавной открыткой на день рождения, которую ему кто-то прислал. Я не стал ждать, пока он нападет в следующий раз, а взмахнула рукой и метнула призрачный нож. Он быстро и ровно полетел прямо в его сердце.

Каллин перехватил его в воздухе со скоростью атакующей змеи.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)