» » » » Алые Евангелия - Клайв Баркер

Алые Евангелия - Клайв Баркер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алые Евангелия - Клайв Баркер, Клайв Баркер . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Алые Евангелия - Клайв Баркер
Название: Алые Евангелия
Дата добавления: 16 июнь 2024
Количество просмотров: 78
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Алые Евангелия читать книгу онлайн

Алые Евангелия - читать бесплатно онлайн , автор Клайв Баркер

«Алые песнопения» – сиквел новеллы Клайва Баркера «Восставшие из ада».
Тридцать лет поклонники Баркера ждали публикации этого романа, главным героем которого стал известный поклонникам вселенной Баркера по роману «Эвервилль» оккультный детектив Гарри Д'Амур, исследователь сверхъестественного, магического и зловещего. В этой книге Гарри Д'Амуру предстоит спуститься в самое сердце ада и сразиться с давним и страшным врагом – Пинхедом. Кровавая, устрашающая история, полная неожиданных хитросплетений и поворотов, после прочтения которой самые страшные кошмары покажутся детскими сказками.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Напуганных. Все такие пропащие. — Она беспечно засмеялась. — На самом деле это не смешно, — продолжила она, когда утих смех. — Мировая душа больна, Гарри, безумно больна. И если каждый из нас не выполнит свою часть работы и не попытается докопаться до источника ее боли и выжечь его, то все будет напрасно.

— Так что же мне делать?

— Я не могу ответить на все твои вопросы, Гарри, — заявила Норма, и в том, как она это произнесла, послышалась тревожащая отстраненность. — Не на все из них можно получить ответы. Тебе нужно… тебе следует принять это.

— Как насчет компромисса? Я признаю это, но не приму.

Норма потянулась к Гарри и схватила его руку с точностью и силой, поразивших его.

— Я счас… Я счастлива… только мы…

— Ты правда счастлива? — спросил Гарри. Он постарался, чтобы в его голосе не прозвучали сомнения, но осознал, что потерпел неудачу.

— Ко… нечно…, — ответила Норма. С каждым слогом ее голос становился все слабее.

— Я буду чертовски скучать по тебе, Норма.

— Я… люблю… — У нее не хватило сил закончить. Она умолкла, когда дыхание, несшее ее слова, прервалось с едва слышным щелчком в горле. Ему не нужно было произносить ее имя и не получить никакого ответа, чтобы понять, что она скончалась.

Он неуверенно протянул руку в надежде найти ее лицо, чтобы закрыть ей глаза. К собственному удивлению, его пальцы нашли ее щеку с той же сверхъестественной точностью, не единожды демонстрируемой ею; образ проделываемого им возник в его сознании, застыв подобно картине: Попытка закрыть глаза слепой женщины после смерти.

Это оказалось проще, чем ему того хотелось. Ее веки повиновались легкому прикосновению его пальцев и закрылись навсегда.

КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

Осадки

Самые могучие души рождаются в страданиях.

— Э. Х. Чапин[36]

1

Люцифер, некогда самый возлюбленный ангел в том сияющем измерении, названном смертными людьми Небесами, изгнанный своим Создателем из его славы и мощи, низвергнутый в план камня и тьмы, иде, вопреки мукам, ниспосланным своим Создателем, претворил он второй Рай сиречь дерзнул, коий смертные люди прозвали Адом, стоял среди обломков своего собора и во второй раз планировал свое прощание с жизнью. На этот раз он не допустит тех же ошибок. Никакого собора, способный послужить местом паломничества для желающих поразмышлять о несправедливости и трагедии его истории. И преисподняя не будет населена бастардами проклятых и их мучителями — такими же мятежниками, как и он сам, низвергнутыми с Небес за сговор с ним по захвату Его Престола.

— Довольно, — пробормотал он себе под нос. И затем, возвысившимся до рева голосом, слышимым в самых отдаленных уголках Ада, провозгласил: — Довольно!

От этого крика камни на берегу, словно испугавшись, подпрыгнули, упали и с грохотом покатились вниз по склону к озеру, поверхность которого также пришла в волнение. Кэз с Дейлом еще не вернулись, и вместо того, чтобы ждать рядом со своей почившей наставницей, Гарри и Лана отправились на поиски своих друзей. Они как раз достигли лагеря Азилей, когда Люцифер издал свой крик, и шум выгнал старую демоницу с дредами из одной из хижин. В руке у нее был нож, а ее волосы пребывали в беспорядке, как будто ее прервали посреди чего-то важного, требующего физических усилий.

Увидев Гарри и Лану на краю своих владений, она угрожающе замахала ножом.

— Что вы тут делать? — потребовала она.

— Вы видели наших друзей? — спросила Лана.

— Нет. Пожалуйста, сейчас же уходить, — прошипела демоница.

— Ваш тон столь убедителен, — проговорил Гарри.

— Точно, — сказала Лана демонице, — я уверена, что вы не будете возражать, если я осмотрюсь вокруг, ведь так? И, сказав это, она прямиком направилась к палатке демоницы.

В ответ демоница, что было сил, плюнула ей в лицо, слюна ожгла кожу Ланы и причинила такую острую боль, что та споткнулась и схватилась за лицо.

— Чертова сука! — сказала Лана.

— Лана! Что случилось? — спросил Гарри.

Демоница немедля воспользовалась своим преимуществом. Крепко сжимая нож, она сначала нанесла режущий удар поперек груди Ланы, а затем, пригнувшись, полоснула по животу — из обеих ран заструилась кровь. Прежде чем она успела ударить Лану в третий раз, та неуклюже отступила к угасающему костру возле входа в палатку, разворошив раскаленные угли, скрытые пеплом. Лана почувствовала вонь запекающихся сапог и жар под ногами, но она не собиралась подставляться под нож старой демоницы, поэтому вместо этого Лана пнула угли в ее сторону. Демон обрушил на нее поток проклятий, когда угли брызнули во все стороны и попали на ее плоть.

— Не волнуйся, Гарри, — сказала Лана. — Я разберусь с этим.

Демон, как бы в ответ, беспрепятственно сделал два шага, прежде чем снова наброситься на Лану, но на этот раз Лана была готова и пригнулась, уворачиваясь от взмаха клинка старухи. После чего Лана бросилась на демона и схватила ее за шею и руку с ножом, тряся последнюю, пока не выпал нож. Поскольку демоница была обезоружена, Лана обеими руками вцепилась в шею старухи.

— Где наши друзья, ты — гадкая старая корова?

В ответ демоница зашипела. Раны, нанесенные Лане, болели, и боль разжигала ее ярость. — Отлично. Я просто прибью тебя, — сказала она, сама почти веря своим словам, — тело брошу в огонь, а потом сама найду их.

— Сумасшедший женский человек! Палач демнища!

— Я рада, что ты была внимательна, пизда, — сказала Лана, крепче сжимая горло женщины.

Сильные костлявые пальцы старой демоницы вцепились в руки Ланы, отчаянно пытаясь ослабить ее хватку. Но та половина Ланы, действительно намеревавшаяся выжать жизнь из демона, одновременно вдавила оба больших пальца в трахею демоницы. Старуха начала противно хрипеть, ее руки лишились силы и соскользнули с рук Ланы, чье здравомыслие возобладало, и она в конце концов выпустила из демоницу. Старуха упала на землю, при этом использовав первую же возможность свободно вздохнуть, чтобы снова начать проклинать Лану.

Лана подобрала нож старухи и засунула его за пояс.

— Называй, как хочешь, сука, — сказала она. — Пойдем, Гарри.

— Подожди. Гарри удержал Лану, повернулся в ту сторону, откуда в последний раз слышал шипящие проклятия демоницы, и обратился к ней. — Ты что-то говорила о червях, подводящих к выходу. Объясни мне, что это значит. Это червоточины, по которым мы можем путешествовать? Отвечай мне!

— Ты умирать сейчас — вот что это значить! — сказала демоница.

Носок сапога Ланы встретился с пастью демоницы, и та отлетела на несколько ярдов назад, приземлившись скрюченной

1 ... 74 75 76 77 78 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)