Шелковый хаос - Фэя Моран

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шелковый хаос - Фэя Моран, Фэя Моран . Жанр: Исторические любовные романы / Прочие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Шелковый хаос - Фэя Моран
Название: Шелковый хаос
Автор: Фэя Моран
Дата добавления: 22 апрель 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Шелковый хаос читать книгу онлайн

Шелковый хаос - читать бесплатно онлайн , автор Фэя Моран

Анархия Палладис - идеальный солдат греческого синдиката, не знающая пощады. Однако новый приказ выбивает почву из-под ног: ради выгодного союза её отец сообщает, что собирается выдать её замуж за сына босса. Деймос Аргир - наследник криминальной империи, эпатажный прожигатель жизни и любимец афинских клубов. Он кажется легкомысленным «золотым мальчиком» и полной противоположностью ледяной Анархии.Но на этом преступном Олимпе у каждого есть своя маска. И Анархии предстоит выяснить, кто прячется за блёстками и дерзкой улыбкой её новоиспечённого мужа.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и с осуждением отчеканила:

– Я смотрю, все поручения, которые дает тебе Римма, ты перекладываешь на всех вокруг.

Эррас улыбнулся, его глаза почти закрылись, словно он вот-вот грохнется в обморок. И вдруг он положил руку мне на талию и дернул в свою сторону, закусив губу. Я уперлась своей грудью в его.

– О, детка, не на всех. Только на тех, кому доверяю.

Несмотря на затуманенный взгляд и шаткую походку, хватка у Эрраса была железной.

– Что ж, рада, что попала в твой список заслуживающих доверие.

Я оттолкнула его от себя, и он медленно убрал руку с моей талии. Потом усмехнулся и хмыкнул.

– Ладно, Рия, продолжим путь.

Эррас, все еще слегка пошатываясь, направился к служебному лифту, спрятанному за стеной из темного стекла. По дороге он захватил бутылку, а затем пошел по краю бездны с такой легкостью, будто под ним была асфальтированная дорога. Я шла за ним вся в напряжении, боясь, что вот-вот этот пьяница свалится вниз.

Мы спустились. Лифт шел недолго и уходил вглубь скалы, под уровень моря. Когда двери открылись, в нос ударил резкий запах мазута, йода и сырого бетона. Здесь были только голые стены, гул работающих насосов и тусклый свет прожекторов.

В центре ангара, у огромного шлюза, куда заходила вода, стоял Ригас Аргир.

Самый старший из двоюродных братьев – сыновей Архонтов Домов – выглядел как полная противоположность своих кузенов: идеально сидящий темно-серый костюм без единой лишней складки, блондинистые волосы, зачесанные назад, и темные глаза. Он стоял перед открытым ящиком, держа в руках короткий карабин.

– А вот и гроза всех должников, – шепнул Эррас мне на ухо, когда мы вышли из лифта, а потом почти во все горло заорал: – Ригас, братец!

Ригас резко обернулся. Его брови сошлись на переносице, а взгляд, скользнув по кузену, вскоре остановился на мне. Мы никогда не виделись прежде, так что в лицо он меня пока не знал.

– Эррас, сюда нельзя приводить своих подружек, – спокойно произнес он, отворачиваясь и продолжая проверку оружия в руке. – Это закрытая территория.

– Приятно познакомиться, Ригас. – Я уверенно шагнула вперед, приблизившись к нему, и он снова повернулся, удивленный моим жестом. – Анархия Палладис.

Ригас взглянул на мою протянутую руку, затем протянул свою, вежливо обмениваясь со мной рукопожатием.

– А, прости. Так ты невеста Деймоса. Наслышан о тебе. И я рад познакомиться. Особенно рад тому, что в нашей семье появится такая сильная личность.

Мне оставалось лишь надеяться, что я не раскраснелась от неожиданного комплимента со стороны одного из самых опасных и влиятельных людей Греции. В отличие от развязного Эрраса и веселого Деймоса, Ригас внушал не просто опасение, а даже трепет.

– Что привело тебя сюда? – продолжил он, откладывая карабин на край ящика. – Ты пришла в «Орихалк» в восемь утра без охраны… Это говорит либо о безрассудстве, либо о том, что у тебя есть информация, которая стоит риска.

Эррас за моей спиной демонстративно фыркнул, картинно привалившись к бетонной колонне.

– Не нужно очаровывать ее, Риг. Просто выслушай. А я, пожалуй, вас оставлю. Девочек нельзя заставлять долго ждать.

Он развернулся и, все так же слегка покачиваясь, побрел в сторону лифта, оставив нас одних, не считая нескольких людей, перетаскивавших товар.

Ригас проводил кузена коротким взглядом, а затем снова переключился на меня. Теперь, когда мы остались одни, его аура стала еще более ощутимой.

– Я слушаю тебя, Анархия, – произнес он, глядя на меня в упор.

Этот парень не выглядел как человек, который может строить какие-то козни против своих дядей. Вообще не выглядел. В Ригасе Аргире, насколько я была наслышана, преобладали только благородные качества. А вживую он напоминал глубокий ледяной омут.

– Анархия?

Я моргнула и спросила:

– Как поживает твой отец?

Его выражение лица говорило о том, что его удивил мой вопрос. Губ едва заметно коснулась улыбка.

– Ты приехала, чтобы поинтересоваться, как поживает мой отец? Прекрасно поживает. А что? Что-то случилось?

– И он не передавал поручения своим наемникам, чтобы те подбросили обол на порог Дома Зевса?

Ригас нахмурился. Либо он очень искуссно играл свою роль, либо действительно не понимал, о чем я.

– Ты говоришь какими-то загадками. В чем дело?

Я вздохнула. У меня при себе был нож под платьем. Так что если вдруг что-то пойдет не так, я была готова им воспользоваться. Будем идти на радикальные меры в случае чего.

– Я получила обол от человека с перевернутой омегой на куртке.

Улыбка сползла с лица Ригаса. Его глаза сузились, впиваясь в меня с новой силой.

– Перевернутая омега, – повторил он. – Это серьезное заявление, Анархия.

Он сделал шаг вперед. Я непроизвольно напряглась, чувствуя холодную сталь ножа, прижатую к бедру. Ладонь сама собой дернулась вниз, готовая в любую секунду нанести удар.

– Именно из-за этого я здесь. Если твой отец решил поиграть в войну, передай ему, что он сильно ошибся. И это очень подло – строить подобные «сюрпризы» за спиной у родных братьев.

Ригас остановился так близко, что я видела каждую ворсинку на его безупречном пиджаке.

– С чего ты взяла, – начал он, – что это дело рук моего отца?

– Как «с чего»? Потому что омега – символ его людей.

– Это правда. Но подкинул ее явно кто-то из тех, кто просто хочет видеть, как мы все грызем друг другу глотки.

Я нахмурилась. Ригас выглядел одновременно и спокойным, и настороженным.

– Когда это случилось? – спросил он.

– Позавчера.

– То есть, во время вашего знакомства с моим кузеном?

Я кивнула.

Ригас задумчиво уставился куда-то в сторону, потом провел рукой по блондинистым волосам, вздохнул и наконец произнес:

– Кажется, кто-то не хочет того, чтобы вы поженились.

Например, я.

Вслух говорить этого я, конечно, не стала, но и мое выражение лица, наверное, о многом говорило и без этого.

– Хочешь сказать, – начала я, – некто для этого подговорил одного из людей твоего отца, чтобы тот подкинул обол у порога Дома Зевса? Чтобы все отвлеклись от предстоящей свадьбы и… столкнулись лбами? Дом Аида с Домом Зевса? И твой отец не в курсе ничего?

– Уверяю тебя, отец ничего подобного и в голове не держит. Я ведь

1 ... 16 17 18 19 20 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)