» » » » Наследница поместья "Соколиная башня" - Александра Воронцова

Наследница поместья "Соколиная башня" - Александра Воронцова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследница поместья "Соколиная башня" - Александра Воронцова, Александра Воронцова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Наследница поместья "Соколиная башня" - Александра Воронцова
Название: Наследница поместья "Соколиная башня"
Дата добавления: 8 март 2026
Количество просмотров: 21
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Наследница поместья "Соколиная башня" читать книгу онлайн

Наследница поместья "Соколиная башня" - читать бесплатно онлайн , автор Александра Воронцова

Я, леди Энн Чествик, и с момента смерти моего отца, моя жизнь не стоит и гроша. Мачеха способна на все, лишь бы не позволить мне получить наследство. Меня отправляют в глушь, в старинное поместье среди гор и вересковых полей, где мне не от кого ждать помощи.
Каждый день в землях Бладсворда превращается в выживание, и всем вокруг от меня что-то нужно. В каждой предложенной чашке может быть яд, в каждой протянутой руке — кинжал.
Мало этого, на меня открыл охоту правитель местных земель. Сам Бладсворд, красивый и невозможно порочный, предлагает мне сделку, на которую не согласится ни одна порядочная леди.
Но я очень хочу выжить и стать свободной.
И узнать тайну «Соколиной башни».
Поиграем, Владетель Бладсворд?

Перейти на страницу:
Суинфорд, я поняла, что сейчас решится все.

Разобрать, что говорят, мне не удавалось. Птица сидела слишком далеко.

Ну давай же! Давай! Ближе!

Не уверена, что это произошло моими усилиями, но мой наблюдатель все-таки поменял дислокацию и устроился на крыше охотничьего домика.

— … я же сказал, один можете не приходить, — недовольно хрипел Бладсворд, подражая манере Свенса. Он демонстративно бросал метательный нож в крышку сундука, показывая, что тот теряет для него свою ценность.

— Мне нужно было убедиться, что ты не устроил засаду. Только я все равно никак в толк не возьму, какие гарантии тебе нужны. Не такой уж ты дурак, чтобы не понимать, что, чем меньше ты знаешь, тем больше у тебя шансов прожить еще пару лет.

— А это мое дело. И говорить я буду с главным. Я догадываюсь, кто он, и знаю, чего хочу.

— Что ж, — развел руками Суинфорд.

И из тени выступил Хэмиш.

Райан в этот момент как раз совершал еще один бросок, и взгляд лорда мгновенно приковался к нему.

— Ты идиот, Освальд! Это Бладсворд! Тебя обвели вокруг пальца!

Глава 103. Сыновья одного отца

Предчувствие неминуемой беды сжало сердце стальными пальцами.

— Быстро ты понял, — Райан расправил плечи, и я сняла с него личину, явив всем владетеля.

Бойцы Бладсворда достали мечи, хотя сам он вел себя так, будто никакой опасности нет.

— Недостаточно быстро, — сплюнул Хэмиш. — Надо было сообразить еще тогда, когда этот идиот, — он кивнул головой в сторону Суинфорда, — сказал, что Свенс знает, что главный таможенник Ратоннари — племянник князя. Он ведь негласно занимается этими вопросами, чтобы его не отравили, как предыдущего чиновника. А на посту числится подставная фигура. Это прокол, Бладсворд…

Мне хотелось закричать, потому что я видела, как, повинуясь свисту Освальда, выступило четверо его людей.

Я понимала, что Хэмиш тянет время. Вот только для чего?

— Согласен, но твой подельник не спохватился. Стоило выбрать кого-то поумнее. А теперь у тебя нет выхода.

— Выход всегда есть. Иногда неприятный, часто невыгодный, но он есть. И если ты думаешь, что я не вижу лучника, то ты ошибаешься. Если ты меня отпустишь, я скажу тебе, где леди Чествик. Пока ты тут потрясаешь железками, твой шанс остаться в своем уме тает с каждой минутой.

Он тянет, потому что уверен, что у Бладсворда все еще есть крылья, поняла я. Хэмиш же в курсе того, чем я являюсь для Райана, знает о ритуале. Наверняка Мэри оставила потомкам сведения о нем. Я бы точно так поступила. И теперь, если достать Бладсворда он не может, то остается только справляться с его воинами. Но даже если Хэмиш положит всех, лучник может успеть выстрелить.

— Это твой метод, да? Брать заложников? Сколько семей? Четыре? — в голосе Райана звучало неприкрытое презрение.

— Это всего лишь плебеи. Их жизнь ничего не стоит, — отмахнулся Хэмиш. — Но если они тебе интересны, то можем поторговаться.

— Торговаться? С тобой? Я даже не уверен, что эти люди живы.

— Живы и ближе, чем ты думаешь…

На долю секунды лорд посмотрел куда-то за спину Бладсворда, но я там ничего не увидела. Райан, если и заметил этот взгляд, то все равно не стал поддаваться на эту тонкую провокацию.

И этот момент Суинфорд счел подходящим для атаки. Мне показалось, что я снова провалилась в воспоминание безжизненного тела Тоби. Земля задрожала, поверхность вспучилась и погнала стремительную волну, повалившую одного из воинов, но тот успел сгруппироваться и откатиться, прежде чем его засыплет.

Бладсворд ответил родной силой стихийника.

Огненные лезвия полетели в Освальда.

И пока сыновья одного отца обменивались ударами, Хэмиш скрылся, пользуясь тем, что на него никто не смотрел.

— Морган! — затараторила я. — Он уходит! Уходит! Догони его! Его нужно остановить!

— Я не могу нарушить приказ милорда, — и не подумал послушаться меня телохранитель.

— Но Хэмиш сбежит!

— Не сбежит. Бриан и пятеро наших здесь рядом. Они шли за Хэмишем и Суинфордом сюда и отрежут ему путь к каменоломням, единственном месте, где лорд может от нас скрыться. Его поймают.

— Он опасен!

— Мы тоже.

Чей-то вопль, полный боли, заставил меня снова обратить внимание на происходящее возле охотничьего домика.

Суинфорд, согнувшись, одной рукой держался за лицо, и между пальцами его текла кровь. Другая рука его, окутанная серебристым сиянием, была вставлена вперед, в любой момент готовая отправить еще один удар.

— Это тебе за Тоби, — процедил Райан, чьи огненные лезвия танцевали над головой Освальда.

Суинфорд отнял руку от лица, и я увидела, что внешность его необратимо пострадала. Освальд обзавелся шрамом от правого глаза до левого уха.

— Дерись, как мужчина, или все, что ты можешь, толкать женщин на самоубийство?

Тяжелой поступью Бладсворд приближался к Освальду, поигрывая мечом, который ему протянул один из воинов.

Но Суинфорд был недостаточно мужчина.

Земля вновь задрожала, и прямо под ногами Райана стремительно вспороли почву корни. Пока Бладсворд отсекал их мечом, один из них за его спиной вытянулся на высоту роста Райана, и потянулся к его шее.

А его воины сражались с бойцами Освальда.

Нет!

Я не знаю, как это произошло, но вся моя суть устремилась к Бладсворду, чтобы защитить. Я рванулась вперед, но Морган был на чеку, он перехватил меня за талию стальной хваткой, но я сопротивлялась как бешеная, и мы повалились на землю.

Придавленная телохранителем я лежала на влажной листве и продолжала следить глазами птицы. Время замедлилось.

Райан успел заметить угрозу сзади, но как только он отвернулся, чтобы разрубить корень, прямо под его ногами почва начала проседать.

Освальд уже достал меч, чтобы добить врага, когда тот потеряет равновесие.

И за секунду до того, как Бладсворда засосет под землю, я поклялась, что отдам все, ради того, чтобы Райан жил.

«Принято!» — прозвучало в голове, но мне было не до бесед с таинственным голосом.

А над головой Бладсворда замерцал огромный сокол, мощной когтистой лапой он подхватил Райана и удержал его над провалом, отрезавшим владетеля от его людей.

Так же, как когда-то ястреб Коннора удержал падающую Фрею.

Всего на несколько мгновений, но это хватило, чтобы перенести Райана на твердую поверхность.

Ярость Бладсворда выплеснулась в огненном смерче, заключившем в свое нутро его и Освальда. Молниеносный бросок, и кулак Райана врезался в поврежденный нос Освальда, заставив того взвыть и рухнуть на колени.

— Это тебе за всех леди Суинфорд! Дерись, ублюдок!

Показывая, что другого выхода нет, огненные молнии ударили в землю рядом со Суинфордом.

С трудом поднявшись, Освальд

Перейти на страницу:
Комментариев (0)