использовали определения «вегетативное состояние» или «состояние минимального сознания»
3
Ну́ровский прию́т (также Екатеринбургский горный приют) — учреждение детского призрения в Екатеринбурге, основанное на средства купца М. А. Нурова в 1857 году и названное в его честь.
4
Здесь Фаина имеет в виду Главное управление добывающего холдинга, к которому относила и тот рудник, на котором она работала до выхода на пенсию
5
ответственность каждого партнера ограничена его вкладом
6
здесь Фаина имеет ввиду травматический пистолет, стрелявший резиновыми пулями, наполненными газом
7
персонаж из к/ф «Белое солнце пустыни»
8
Чаще всего это подземное или заглубленное в землю строение, где оборудуется система вентиляции, поддерживается температура не ниже -4 °C
9
Семён Семёнович Горбунков — персонаж из к/ф «Брильянтовая рука»
10
чувство смущения от наблюдения за смущающими действиями другого человека.
11
Классический буйабес варят из многих сортов рыбы, иногда добавляя моллюски, помидоры, чеснок, лук, белое вино и шафран, вкус достигается из использования костистых сортов рыбы, исторически буйабес являлся традиционным блюдом марсельских рыбаков
12
эскапада — экстравагантная выходка, эпатаж
13
Пельмени являются традиционным уральским блюдом. Раньше их действительно на Урале называли удмуртским словом «пельняне»
14
Вист — карточная игра, популярная в девятнадцатом веке, предшественница преферанса
15
Пятьдесят копеек или полтина — монета достоинством в половину рубля
16
«Раковые шейки», «Гусиные лапки» — у конфет дореволюционная история. Их придумал и запустил в производство известный московский кондитер своего времени, Алексей Абрикосов
17
На самом деле южнорусская овчарка была выведена в Советском Союзе
18
обидное название крестьянина
19
Титул князя, по-черкесски «пшех» или «пши»
20
Джен Эйр главная героиня роман английской писательницы Шарлотты Бронте
21
«Донон» был известен как один из самых фешенебельных ресторанов дореволюционного Петербурга, основал его француз Жан-Батист Донон, перешедший со всей семьёй в русское подданство
22
Гарбур «Garbure» — это густой суп из мяса, фасоли и овощей
23
Взяла за прототип особняк Кшесинской, в своё время он меня просто поразил своей необычностью, построен в 1904–1906 годах по проекту архитектора А. И. фон Гогена стиле «северный модерн», для балерины Матильды Кшесинской, сейчас его можно увидеть на пересечении улицы Куйбышева и Кронверкского проспекта в Санкт-Петербурге
24
специальная женщина, дальняя родственница или нанятая женщина, чаще вдова или старая дева, представленная девушке, чтобы хранить её честь и достоинство
25
моя дорогая — франц
26
Аналог Дикой дивизии — выдумано автором.
27
повесть Николая Лескова