» » » » Притворись моей кицунэ - Эстер Рейн

Притворись моей кицунэ - Эстер Рейн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Притворись моей кицунэ - Эстер Рейн, Эстер Рейн . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Притворись моей кицунэ - Эстер Рейн
Название: Притворись моей кицунэ
Дата добавления: 19 октябрь 2024
Количество просмотров: 86
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Притворись моей кицунэ читать книгу онлайн

Притворись моей кицунэ - читать бесплатно онлайн , автор Эстер Рейн

Чтобы выжить в чужой стране, Лине пришлось притвориться кицунэ. Вот только интерес императора оборачивается для нее новыми бедами. Интриги Золотого Двора не по зубам потерявшейся чужестранке. Хорошо, что ей оказывает помощь один из самураев, правда, вскоре, Лине самой приходится спасать мужчину.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
храме, в тени леса. Ее кожа была бела, движения тихими и плавными, а юные глаза с восторгом смотрели на красивого, умного и веселого молодого мужчину. Старшим жрицам следовало бы вмешаться, но они уже позабыли, каким пылким может быть молодое сердце. И пока они дремали под шепот нескончаемого дождя, молодая девушка решила, что в храм Томиято привели добрые ками, и что ее жизнь вновь не станет прежней, ведь она впервые в жизни влюбилась и успела нафантазировать себе светлое будущее рядом с любимым. И, хотя, мужчина ничего не обещал ей, он все же оказывал знаки внимания, отчего и был виноват во всем том, что случилось между ними одним поздним вечером, когда он потянулся к нежным губам девушки и та ответила на поцелуй.

Утром было удивительно тихо, спавшая на груди возлюбленного Минори настороженно прислушалась, не сразу понимая, что дождь, наконец, закончился. Она радостно улыбнулась, посчитав это хорошим знаком и стала любоваться безмятежным лицом спящего мужчины. Когда в маленькую комнатку проник, первый за долгое время, робкий луч света и коснулся ресниц Томиято, он проснулся.

— Дождь закончился, вскоре мы сможем уйти. Ты же покажешь мне те места, о которых рассказывал в своих историях?

— А мне хотелось, чтобы этот дождь не кончался, и я навсегда мог остаться в этом маленьком храме среди леса.

— Почему же? Что хорошего в нашем старом храме?

— Ты. И я.

— Но мы можем пойти куда угодно! Уверена, старшие жрицы не будут против. Ты же возьмешь меня в жены, ведь так?

— Моя прекрасная Минори, прости, но я не смогу жениться на тебе…

— Почему? Неужели ты уже женат? — у девушки похолодело в груди, разве мог Томиято оказаться изменщиком?

— Нет, я не женат. Но однажды обязательно женюсь и это будет политический союз, заключенный ради процветания нашей страны.

— Я не понимаю…

— Я принц, я путешествовал вместе со своей свитой, но в какой-то момент я сбежал от всех, чтобы хоть немного побыть одному, без всех этих условностей и правил. Но в конце концов я заблудился, а затем начался этот дождь…

— Тогда давай убежим, скроемся в горах и будем вести обычную жизнь.

— Я не могу поступить так. Я будущий император. Я не имею права ставить личное счастье превыше долга. Но я могу взять тебя во дворец и сделать наложницей.

Из глаз девушки ручьем потекли слезы, не о такой жизни она мечтала, не такую любовь вообразила себе, и теперь ей было горько и стыдно.

— Не бывать этому! — воскликнула она в сердцах и выбежала из комнаты, завернутая лишь в тонкий шелк.

Минори хотела выплакаться подальше от чужих глаз и пошла к озеру, взошла на тонкий длинный бамбуковый мосток, с которого жрицы часто ловили рыбу, но веревки, которыми были перевязаны стебли сгнили и мостик буквально рассыпался под ногами девушки. Младшая жрица стала тонуть, отчаянно барахтаясь в воде, но за время нескончаемого дождя озеро стало таким глубоким, что шанса спастись у нее не было.

В душе погибшей Минори было столько горя и отчаянья, что она не смогла обрести ни покоя, ни забвения. Но в ней не было злобы, потому злым духом девушка не стала. Она просто уснула на дне, среди длинных стеблей лотосов, покачиваясь в легком течение, словно в колыбели.

Томиято ничего не знал о гибели жрицы. Он прождал ее до следующего утра, надеясь, что девушка вернется и он сможет убедить ее отправиться вместе с ним во дворец. Но Минори так и не пришла. Тогда принц решил, что девушка хочет, чтобы он ушел. Мужчина вздохнул, обвязал вокруг своего запястья красный шелковый поясок девушки, который взял на память, и покинул старый лесной храм.

Прошло несколько лет, Томиято давно стал императором, но в его сердце по-прежнему жил образ юной жрицы. Даже сотни прекрасных девушек в его гареме не могли вытеснить образ нежной Минори. А когда многочисленные советники насели на него с вопросом женитьбы, Томиято понял, что желает видеть рядом с собой одну единственную девушку. Хотя императрица мать настойчиво устраивала своему сыну смотрины из самых красивых, воспитанных и родовитых девушек, мужчина не мог заставить себя пойти против своего сердца.

Разругавшись с матерью и поразив своим решением весь императорский двор, Томиято собрал повозку с лучшими подарками: богатыми украшениями, тончайшими шелками, всевозможными женскими мелочами, а также утварью и строительными материалами для лесного храма, и отправился в путь.

Найти храм было не просто, лес с тех пор стал только гуще, а забытые тропы почти заросли. Томиято боялся, что храм окончательно разрушился и он не найдет в нем Минори. Где еще искать девушку он не знал. Но вот показались полусгнившие ворота, висевшие на одной петле. Теперь они не могли защитить ни от лесных зверей, ни от разбойников. С волнением, Томиято устремился внутрь ветхих построек. Запах вареного риса убедил его, что храм еще обитаем, он ускорил шаг и вскоре увидел двух старых жриц, сидевших на полу и ловко поедающих палочками вареный рис с редькой.

У старух чуть не случился сердечный удар, когда перед ними неожиданно возник мужчина. Томиято долго извинялся и кланялся перед причитающими и охающими женщинами. Хотя он был их императором и по статусу и положению ему было не положено и не нужно так себя вести, мужчина не хотел еще больше нервировать жриц и решил вести себя как обычный мужчина. Когда старухи немного пришли в себя и узнали в своем неожиданном госте путника, что однажды жил у них во время дождя, Томиято спросил их про юную жрицу.

— Мы думали, Минори ушла вместе с тобой. Вы исчезли в один день. Мы долгое время сетовали, что вырастили девчонку такой неблагодарной. Ведь она сбежала, даже не попрощавшись с нами. Особенно тосковала по ней старуха Суеко. Она считала, что с Минори случилось что-то неладное, ее все тревожили странные сны. Думаю, это и сожгло ее изнутри, а, ведь, могла еще жить и жить. — ответила одна из жриц.

— Неужели Минори пропала, и я никогда больше ее не увижу? Эти годы я жил пустыми надеждами… — Томиято опустился на пол, не в силах справиться со своим разочарованием.

Жрицы разместили странного гостя и пришедших с ним людей, не задавая лишних вопросов и не терзая его душу. Томиято же провел всю ночь в угрызениях. Как он был глуп, что не разглядел своего счастья, не смог уберечь его. Нужно было везти Минори во дворец и делать своей женой, не слушая

1 ... 19 20 21 22 23 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)