Зов Ада - Брит К. С.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зов Ада - Брит К. С., Брит К. С. . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Зов Ада - Брит К. С.
Название: Зов Ада
Автор: Брит К. С.
Дата добавления: 17 февраль 2026
Количество просмотров: 17
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Зов Ада читать книгу онлайн

Зов Ада - читать бесплатно онлайн , автор Брит К. С.

Трудно убежать от призраков прошлого, когда ты умеешь говорить с мертвыми…
Ли Раэлин заслуживает костра. Она не только виновна в гибели своей семьи — она еще и Лунная ведьма, связанная с запретной стихией, эфиром. Скрывать незаконный дар почти невозможно, когда ты — первая в очереди на престол, а запасы магических подавителей тают на глазах. Поэтому, когда Ли находит способ отказаться от титула, она решает не упускать свой шанс.
Уайлдер Данн готов на всё, чтобы продвинуться по службе в рядах «Клинков Бореалиса» — лишь бы это дало ему власть покарать убийц своей сестры. Но как сыну предателя, ему никак не удается завоевать доверие Совета. Соглашаясь стать телохранителем принцессы перед её коронацией, Уайлдер надеется доказать свою верность системе. Пока не узнает истинную причину своего назначения…
С помощью Уайлдера Ли отправляется на поиски того, на что можно выменять трон — правды, скрытой за многовековыми мирными договорами Короны. Но чем ближе они подходят к откровению, способному пошатнуть основы мироздания, тем яснее становится одно: чтобы исправить сложившийся порядок, его нужно разрушить… и, возможно, разбить при этом собственные сердца.
«Зов Ада» — первая книга серии «Одиннадцатый час» от Брит КС. Это фэнтези-роман, наполненный ведьмами, вампирами, древними законами и магией вперемешку с технологиями. Вас ждет история с «медленным пламенем» чувств, где от любви до ненависти — один шаг.

1 ... 22 23 24 25 26 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мы все поклялись хранить тайну, королева говорит:

— Перейдем к делу. — она кладет предплечья на стол. — Не секрет, что моя внучка… своевольна… но и это задание тоже необычное. «Никс» мобилизуется. Ли в опасности, и в ближайшие недели она собирается подвергнуть себя еще большему риску.

Все молчат, но в моей голове поднимается буря при упоминании «Никс». Я подавляю желание взглянуть на Марлоу.

— Эта охрана не похожа ни на одну другую, но на публике вы будете вести себя так, будто это обычное поручение. Письма военного времени были украдены из Железного Парфенона и заменены подделками. Ваша задача — помочь принцессе найти настоящие, — говорит принц Дон.

Я забываю дышать.

— Зачем кому-то их красть? — спрашиваю я.

— Они пытаются посеять смуту, — поясняет принц Дон.

Джакс кивает, будто этого ответа достаточно. Но это не так.

— И как, по-вашему, они это сделают? Потребуют выкуп? — допытываюсь я, и Марлоу предупреждающе сжимает мое плечо. Но мне нужно знать, почему именно Ли занимается их поиском.

— Самого факта, что кто-то украл письма и заменил их репликами, будет достаточно, чтобы вызвать подозрения в том, что люди могут воровать исторические документы безнаказанно, поэтому мы считаем, что лучше проводить расследование своими силами. Ни президент ди Сиена, ни Совет не знают об этой миссии, — небрежно говорит королева Джорина. Слишком небрежно. Я наклоняюсь ближе.

Это идет вразрез с принципами конституционной монархии, если королевская семья не консультируется с Советом по поводу внутренних расследований.

— У принцессы нет опыта расследований, и ей нужна защита в преддверии коронации. Мы пригласили вас обоих помочь ей найти письма, выполняя при этом обязанности ее охранников. Мы надеемся, что часть вашего опыта передастся Ли, чтобы эта миссия прошла гладко и быстро. Не говоря уже о том, чтобы держать «Никс» подальше, если они снова попытаются выйти с ней на связь.

Я подавляю смешок. Мы годами тренировались в академии, чтобы подготовиться к оперативным заданиям. Не говоря уже о годе полевой работы, которую мы за плечами имеем. Ли лучше бы оказаться губкой, если она хочет впитать хоть крупицу того, что мы знаем, чтобы возглавить эту миссию.

— Разве дворцовая стража не заподозрит неладное, если мы будем здесь? — спрашивает Джакс.

— Их работа — выполнять приказы, а я сказала своему шталмейстеру, что все мои охранники находятся под проверкой после того, как принцесса улизнула прошлой ночью, и никто из них этого не заметил. Пока идут проверки, мы привлекаем сторонних специалистов, — говорит королева Джорина. — Вы останетесь на службе у принцессы, пока не найдете письма.

Я киваю.

— Когда пропали письма? — спрашивает Марлоу.

Взгляд королевы, украшенный драгоценными камнями, поднимается на Марлоу.

— В прошлом году. 23 августа.

Ночь, когда погибли принцы. Это не может быть совпадением.

— И вот в чем загвоздка. Мы думаем, что письма у «Эос», — говорит принц Дон.

Проклятье.

— Простите, что? — улыбка Марлоу застывает. Ее способность сохранять самообладание — свидетельство ее характера. Тем временем у меня буквально отвисает челюсть.

— У нас есть причины полагать, что письма у «Эос», поэтому Ли вызвалась их вернуть, — говорит королева Джорина так, будто в этом нет ничего особенного.

— С чего вы взяли, что они у «Эос»? — спрашиваю я.

— Это лишь смутное подозрение, — небрежно отвечает принц Дон.

— То есть у вас нет доказательств, только интуиция подсказывает, что письма у «Эос», и вы отправляете принцессу проверить, так ли это? — уточняю я. Я только за то, чтобы внедриться в «Эос». Это секретная организация сторонников превосходства Эпсилонов. Мы мало что знаем о них или их членах. Но Ли на данный момент кажется скорее обузой. — А что, если их у них нет?

Члены королевской семьи переглядываются.

— Мы решим проблемы по мере их поступления, — улыбка королевы Джорины становится такой тонкой, что исчезает вовсе. — У вас есть еще вопросы, или мы можем двигаться дальше?

— Ваше Величество, — начинаю я, — испытания на звание Домны скоро, и Совет принимает заявки от тех, кто ведет дела. Могу ли я получить подтверждение, что это задание пойдет в зачет?

Принц Дон склоняет голову набок, изучая меня с расчетливым выражением лица. Его глаза сужаются.

— Ты видишь причину, по которой оно не должно быть зачтено? Ты, по определению, ведешь дело, — говорит королева.

— Но поскольку публично это просто работа телохранителя…

— Королева согласилась, что это идет в зачет, Уайлдер, — предупреждает Марлоу. — Благодарю вас, Ваше Величество.

Королева Джорина склоняет голову.

— Есть ли еще вопросы по делу?

— Обязаны ли мы жить здесь? — спрашивает Джексон. Он водит пальцами взад-вперед по мягкой обивке.

— На время этой работы вам двоим будут предоставлены комнаты в офицерском корпусе на территории дворца, — говорит принц Дон.

— Мой шталмейстер сейчас проводит вас в ваши апартаменты. — королева Джорина встает, и мы следуем ее примеру. Она обходит свой стол и встает рядом с Доном. Она всего на несколько дюймов ниже своего сына, рост которого составляет шесть футов. — Приятного времяпрепровождения во дворце Роуэн. В вашу комнату доставят пакет с картой территории и другой полезной информацией для вашего пребывания.

Джексон смотрит на меня и беззвучно произносит одними губами: «Пакет?»

Я жму плечами. Холодно, но по существу. Именно такой я и представлял себе королеву Джорину.

— Можете идти.

У меня больше вопросов, чем ответов, но я знаю, что лучше не настаивать. Мы втроем выходим за дверь, где нас ждет шталмейстер. Мы следуем за ним, но я чувствую на себе пронзительные взгляды старших членов королевской семьи, словно два ножа в спине.

По крайней мере, они не упомянули отца. Это плюс. Наверное.

Глава 13

ЛИ

Я спускаюсь по шпалере за окном моей спальни. Решетчатое дерево царапает мне руки. Я сбегала этим путем бесчисленное количество раз и научилась мастерски избегать стражников, даже когда на улице еще светло. На этот раз я не покидаю территорию поместья, а направляюсь к казармам охраны, где живут Уайлдер и Джексон. Мне нужно обсудить с ними дело и мои планы относительно Эй-Джей.

Жилые помещения дворцовой охраны состоят из нескольких офицерских общежитий с соломенными крышами, напоминающих маленькие деревни. Не заметив никого поблизости, я перебегаю через побуревший двор к зданию Уайлдера и Джексона. Легкие горят, когда я проскальзываю внутрь и закрываю дверь.

Из конца коридора доносится смех, поэтому я взлетаю по лестнице через ступеньку, пока меня никто не увидел. Нахожу комнату Уайлдера под номером тринадцать и стучу. Никакого ответа. Я настойчиво бью по деревянной двери. Минуты тянутся как часы. Пусто.

— Я в ночную смену, — говорит кто-то, поднимаясь по лестнице. — Направляюсь во

1 ... 22 23 24 25 26 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)