этой вони. И находит — в желудке. Там плавает темное, вязкое пятно чужеродной энергии. Оно уже начало растворяться, отравляя кровь.
Карен слабо стонет, ее веки дрожат.
— Держись, — шепчу я ей, хотя знаю, что она не слышит. — Держись, Карен. Я разберусь.
В голове проносятся обрывки сегодняшнего дня. Ужин. Вино. Ее бокал. Моя коллекция. Кто имел доступ? Кто мог подсыпать яд? Дирк? Его люди? Или кто-то здесь, в доме?
Я смотрю на Карен, и во мне поднимается холодная, безжалостная ярость. Кто-то посмел. В моем доме. За моим столом.
Уничтожу.
41
Роберт
Время тянется невыносимо медленно. Я сижу рядом с Карен, сжимая ее прохладную руку. Ее грудь едва вздымается, дыхание слабое и рваное.
Запах.
Проклятый запах никуда не исчез. Он висит в воздухе плотной пеленой, оседает на языке горьким привкусом. Тухлые яйца, гниль, разложение. Откуда? Почему? Я никогда не сталкивался с ядами, которые пахнут так отвратительно.
В ожидании доктора начинаю перебирать в уме все, что мы пили и ели. Вспоминаю, что я съел за столом больше. И выпил тоже больше. Но вот в чем проблема. Я — дракон, а Карен — человек. Есть яды, которые на меня не действуют. И, наоборот, действуют только на драконов. Так что я мог есть и пить отравленное вместе с ней и чувствовать себя прекрасно.
— Держись, — шепчу я вновь, хотя гул в голове заглушает собственный голос. — Только держись.
За окном сгущаются сумерки, когда в гостиную врывается доктор Каттер. Невысокий, круглый, с неизменным саквояжем в руках и лысиной, блестящей от пота. Он запыхался — видимо, бежал от самого экипажа.
— Мистер Хартинг! — выдыхает он, на ходу расстегивая сюртук. — Что случилось? Колин сказал, срочно, что миссис…
Доктор осекается, увидев Карен. Его глаза округляются, и он мгновенно оказывается рядом, оттесняя меня плечом.
— Отойдите, дайте посмотреть. Давно она в таком состоянии?
— Полчаса, может, больше, — отвечаю хрипло. — Мы ужинали, она выпила бокал вина. Сначала повеселела, а потом… потеряла сознание.
Каттер склоняется над Карен и начинает осмотр. Я замираю в ожидании вердикта.
— Пульс слабый, — бормочет доктор себе под нос. — Зрачки реагируют, но вяло. Температура повышена.
Доктор раскрывает саквояж, достает небольшую стеклянную палочку с поблескивающим наконечником. Магический диагностический артефакт. Каттер проводит им над телом Карен, и я замечаю, как наконечник меняет цвет с прозрачного на мутно-серый.
— Странно, — доктор хмурится. — Очень странно.
— Что? — мой голос срывается. — Говорите, Каттер. Не тяните.
Он поднимает на меня взгляд, и в его глазах читается неподдельное замешательство.
— Это не отравление, мистер Хартинг.
— Что? — я подаюсь вперед, не веря своим ушам. — Не может быть. Она выпила вино, и сразу…
— Я понимаю ваши подозрения, — перебивает Каттер, поднимая ладонь в успокаивающем жесте. — Но артефакт четко показывает: в желудке нет следов яда. Никаких. Вообще.
— Тогда что с ней?
Доктор медлит с ответом, еще раз проводит палочкой, всматриваясь в тусклое свечение.
— Магическое воздействие или, как говорят в народе, порча. Она внедрилась в ее энергетику, начала разъедать изнутри. Если бы не ваша помощь, мистер Хартинг… — он качает головой. — Неизвестно что было бы, но ничего хорошего точно.
Магическое воздействие. Порча. Слова тяжелыми камнями падают в сознание. Кто? Дирк? Его мать? Но у них нет такой силы… Или я просто чего-то о них не знаю?
— Каттер, — я сглатываю, чувствуя, как к горлу подкатывает ком. — Есть одна странность.
— Какая?
Я делаю глубокий вдох, готовясь к тому, что сейчас прозвучит безумно.
— Запах. От нее исходит невыносимый запах. Тухлый, гнилостный. Вы его чувствуете?
Доктор замирает, принюхивается. Морщит лоб, поводит носом, словно охотничий пес, берущий след. Потом озадаченно смотрит на меня.
— От нее пахнет цветами, мистер Хартинг.
— Вы не чувствуете? — я шагаю к Карен, наклоняюсь, и меня вновь накрывает волной тошнотворной вони. — Вот же! Прямо сейчас! Как можно не…
Я осекаюсь. Доктор смотрит на меня с настороженностью. Миссис Филипс, услышав наш разговор, тоже приближается, делает глубокий вдох и разочарованно пожимает плечами.
— Я тоже ничего не чувствую, господин, — тихо говорит она. — Только обычный запах.
— Я ничего не чувствую, — вкрадчиво произносит доктор.
Холодок пробегает по спине. Значит, запах чувствую только я.
— Каттер, — мой голос звучит глухо, — а как это можно объяснить?
Доктор задумчиво потирает подбородок. В его глазах загорается профессиональный интерес.
— Никогда не сталкивался с подобным, но… есть теория. Истинные пары иногда ощущают друг друга на уровне, недоступном остальным. Возможно, ваша связь с миссис Рид позволяет вам чувствовать то, что скрыто от посторонних.
Истинные пары… Мы не истинные. Мы лжем всем вокруг. И доктор Каттер тоже в курсе нашей лжи.
Но если это не ложь? Если…
Я отгоняю эту мысль. Сейчас не время.
— Ясно, — киваю. — Как можно ей помочь?
— У меня есть зелье, — доктор уже роется в саквояже, извлекая небольшую склянку с мутно-зеленой жидкостью. — Очистит организм, выведет магическую грязь. Но это неприятно, мистер Хартинг. И больно. Миссис Рид придется пострадать.
Я смотрю на бледное лицо Карен, на темные круги под глазами, на капельки пота на висках.
— Она справится, — говорю я, хотя внутри все сжимается от мысли, что ей будет больно. — Делайте.
Каттер кивает и ловким движением разжимает челюсть Карен, вливая зелье в рот. На мгновение ничего не происходит. А потом…
Карен выгибается дугой. Из ее горла вырывается сдавленный хрип, переходящий в крик. Громкий, полный агонии крик, от которого у меня кровь стынет в жилах.
— Держите ее! — кричит Каттер, и я бросаюсь к Карен, прижимая ее плечи к софе, не давая упасть.
Она бьется в конвульсиях. Ее кожа становится горячей, почти обжигающей. Изо рта вырывается темный, почти черный пар. Запах гнили усиливается стократно, и меня выворачивает наизнанку, но я держусь. Я не отпущу ее. Ни за что.
— Еще немного, — голос Каттера доносится словно сквозь вату. — Еще немного, и все закончится.
Я смотрю в ее закатившиеся глаза и чувствую, как внутри поднимается ледяная, всепоглощающая ярость. Кто-то сделал это с ней. Кто-то посмел причинить боль Карен.
Я найду тебя. И уничтожу.
Карен затихает так же внезапно, как начала кричать. Ее тело обмякает, дыхание выравнивается. Каттер промокает лоб платком и довольно кивает.
— Все. Порча вышла. Теперь ей нужен только сон и покой. Я оставлю укрепляющее зелье, утром принять.
Я медленно разжимаю руки, все еще не веря, что самое страшное позади. Смотрю на осунувшееся, но уже не такое бледное лицо Карен. Провожу пальцем по ее щеке.
— Каттер, вы можете идти. Счет пришлите, как обычно.
Доктор