» » » » Таверна «Лапы и хвост» 2 - Александра Шервинская

Таверна «Лапы и хвост» 2 - Александра Шервинская

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Таверна «Лапы и хвост» 2 - Александра Шервинская, Александра Шервинская . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Таверна «Лапы и хвост» 2 - Александра Шервинская
Название: Таверна «Лапы и хвост» 2
Дата добавления: 3 март 2026
Количество просмотров: 31
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Таверна «Лапы и хвост» 2 читать книгу онлайн

Таверна «Лапы и хвост» 2 - читать бесплатно онлайн , автор Александра Шервинская

Как известно, инициатива почти всегда наказуема, и барон Мэтью Даттон получил возможность в этом убедиться на личном опыте. Идея открыть в почти непроходимом Ривенгольском лесу таверну для людей и зверей была одобрена, и теперь Мэтью, привыкший к беззаботной и вольготной жизни, учится решать одновременно множество задач. Помощники у него, конечно, есть, да ещё какие!
Но помимо таверны нужно ведь и другими делами заниматься: придумать, как устроить личную жизнь матушки и капитана пиратов, как убедить Ори, что он — именно тот мужчина, который ей нужен, как наладить поставки ценных продуктов, как распорядиться сокровищами, спрятанными в норе огромного змея, живущего по соседству и прочее… и прочее… и прочее. Но зато Мэтью окончательно забыл, что такое скука и однообразие.
Присоединяемся к приключениям весёлой компании. Скучно точно не будет!

1 ... 35 36 37 38 39 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
это заметно, но если у тебя есть опыт, значит, нескольких уроков будет достаточно. И кстати о еде: я бы с удовольствием что-нибудь перекусила, а то завтрак был давно, и я, честно говоря, уже проголодалась.

– Ой, простите, я должна была сообразить сама!

Мне стало страшно неловко из-за того, что баронесса вынуждена была напомнить мне об элементарных правилах гостеприимства.

– Ничего страшного, Виктория, – мягко улыбнулась гостья, – я понимаю, что своим внезапным появлением слегка выбила тебя из равновесия. Но, полагаю, теперь мы обе вполне заслужили по чашке чая, не так ли? И ты что-то упоминала о пирожках, когда кормила ту огромную птицу…

Тут снизу раздалось шуршание, и я увидела малышку Кари, которая нетерпеливо шевелила большими ушами и подёргивала хвостом с кисточкой.

– Что случилось, Кари? – спросила я, прекрасно понимая, что без веской причины чрезвычайно воспитанная мышка не стала бы меня беспокоить.

– Ничего особенного, – тут же успокоила меня моя верная помощница, – просто я услышала, что твоя гостья останется на два дня, значит, ей нужно приготовить комнату. Но так как сама я не всё могу сделать, то мне нужен помощник.

– Что она говорит?

Баронесса уже освоилась и даже не подумала падать в обморок при виде мыши, как это было совсем недавно. Напротив, она с интересом рассматривала симпатягу Кари, которая в своём белом передничке смотрелась совершенно очаровательно.

– Кари говорит, что собирается заняться подготовкой комнаты для вас, – пояснила я, в очередной раз отругав себя за то, что не подумала об элементарных вещах, – но ей нужен помощник. Так что я сейчас попрошу Франко, так как Марчелло наверняка занят, а Карло пока ещё не стоит двигать мебель и носить тяжести.

– Спасибо, дорогая, – Шарлотта улыбнулась мышке и осторожно погладила её по спинке. – Она меня не боится?

– Нет, – я оглядывалась, высматривая Франко, и наконец-то увидела его, бурно обсуждающего что-то с капитаном и Карло, – номты вообще очень умные и сообразительные. Они были первыми, с кем я познакомилась в этом мире после Кеши.

– А где он, кстати? Вы же собираетесь на них катать гостей, верно? Мэтью что-то такое говорил, но от обилия впечатлений у меня в голове всё перемешалось, – вздохнула баронесса.

– Собираемся, Мэтью предлагал ещё прогулку на тумунге, но пока это из области проектов, – добавила я и увидела, как моя будущая родственница слегка побледнела, – сейчас Кеша ушёл за плодами, которые обещал мне принести, а то у нас с продуктами уже не очень хорошо. Хэм, Абу и Коко тоже где-то рядом. Но, думаю, они скоро вернутся, Хэм – это кубута Мэтью – наверняка, я ему мяса обещала.

– Кубута Мэтью… – задумчиво повторила баронесса, – знаешь, если бы ещё две недели назад кто-нибудь сказал бы мне, что у моего бестолкового сына появится свой кубута, я бы решила, что этому человеку нужен доктор. А теперь вместо того, чтобы валяться на диване или болтаться с такими же бездельниками, как он сам, по ресторациям, Мэтью носится, как угорелый, договаривается с Карлом Лифалингом о каких-то совершенно немыслимых вещах, мотается порталом то сюда, то туда… А теперь выясняется, что у него есть свой ручной кубута… Это просто невероятно, Виктория! Кстати, можно я буду звать тебя, как они все – Ори?

– Конечно, – я засмеялась, – я за эти дни так привыкла к такому варианту своего имени, что по-другому уже и не звучит. А Мэтью совершенно замечательный! Он ведь мог спокойно выставить нас всех из дома, не вникая в ситуацию, а он не только позволил нам остаться, но и придумал такую интересную идею с таверной!

– Это Мэтью придумал? – изумилась баронесса. – Я почему-то думала, что ты или капитан Саватти… Надо же, ты опять меня приятно удивила, и я, скорее всего, не ошибусь, если скажу, что это встреча с тобой так благотворно подействовала на моего сына, за что я тебе, Ори, бесконечно благодарна. Ну и за то, что не позволила коргутам сожрать вон того невыносимого человека.

Тут баронесса Шарлотта сердито посмотрела на увлечённо обсуждающего что-то Марчелло.

Я только собралась было ответить, но тут ветки на дереве качнулись, и из леса выбрался Кеша, несущий охапку каких-то здоровенных листьев.

– Кеша принёс плоды, – сообщил нам кубута, сгружая рядом здоровенную кучу чего-то, что при ближайшем рассмотрении оказалось плодами, отдалённо напоминающими тыкву и кабачки. – Ори будет их вкусно готовить?

– Будет, – обречённо вздохнула я, – вот только с остальным разберётся – и сразу за овощи.

– Это хорошо, – Кеша одобрительно погладил меня по плечу, и я уже привычно пригнулась, – Кеша всем рассказал про Ори. Кеша молодец.

– Ах, как жаль, что мы пока не можем никому рассказать об этом! – неожиданно воскликнула баронесса Шарлотта. – Наследница древнего рода, выросшая в обители, скромная, хозяйственная, красивая… Живёт в лесу, ей служат дикие звери, и даже хищники оберегают и защищают её! О, эта информация просто взорвала бы общество! Но мы не станем этого делать, так как тогда тебя сразу начнут атаковать всякие проходимцы, а я не всегда смогу быть рядом. Вот после помолвки с Мэтью… тогда мы, может быть, и расскажем им кое-что. Ах, Ори, как всё это удивительно!

Тут я почувствовала, что в кармане моей юбки что-то шевелится, но испугаться не успела, так как вспомнила, что там спрятался от ворона один излишне разговорчивый номт. Видимо, в кармане его разморило, и он уснул, а теперь решил, что, пожалуй, можно и вылезать.

– Ори, – зевнув, проговорил Лео, – ты не забыла, что тебе к Шлоссу надо, историю рассказывать?

Я в ужасе схватилась за голову: из-за несущихся, как ком с горы, событий я вообще забыла о том, что обещала нашему необычному казначею. И что-то подсказывало мне, что стоит мне один раз нарушить данное слово, и никакого сотрудничества с гигантским змеем у нас не получится. Кроме того мы приобретём обиженного на нас соседа, который легко и непринуждённо сможет доставить нам массу неприятностей. Про репутационные потери я даже не говорю!

– Что случилось, Ори? – баронесса всматривалась в моё лицо с искренней тревогой. – Я могу тебе чем-нибудь помочь?

– Вряд ли, – вздохнула я, – просто Лео напомнил мне, что нужно наведаться к нашему казначею, он тут обитает неподалёку. Я обещала ему в качестве платы за помощь рассказывать интересные истории. И сегодня надо бы сходить, а я совсем забыла, представляете?!

– Какая странная плата, – безупречные брови баронессы удивлённо дрогнули, – это вместо денег, я правильно понимаю?

– Именно так, – я подумала, что ближайшие два дня, которые баронесса собиралась здесь провести, преподнесут ей ещё столько сюрпризов, что она

1 ... 35 36 37 38 39 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)