» » » » Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - Наталья Самсонова

Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - Наталья Самсонова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - Наталья Самсонова, Наталья Самсонова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - Наталья Самсонова
Название: Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет!
Дата добавления: 24 январь 2026
Количество просмотров: 6
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! читать книгу онлайн

Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - читать бесплатно онлайн , автор Наталья Самсонова

Умерев в своем мире, я попала в другой. В подарок мне достался редкий колдовской дар и ворох проблем. Драконы ведут охоту за такими как я, и теперь мне нужно решить - достоин ли Черный Герцог моего доверия. Сможем ли мы работать вместе или он тоже захочет посадить меня под замок?

Ферхард Эльтамру, Черный Герцог, безуспешно ищет спасения для своей племянницы, и, одновременно, пытается найти убийц брата. Он не искал себе ни невесты, ни сообщницы. Но, одним ясным зимним днем, ему в руки свалилось счастье.
Правда, что это именно счастье он узнал значительно позже... Пока что он просто смотрел на девицу, что выпрыгнула из окна банка:
- Я бы, на вашем месте, выбрал другое время для ограбления.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
который сможет навеять предателям самые страшные кошмары,– задумчиво проговорила я.

– Отличная мысль,– кивнул Ферхард. – Идем.

Едва лишь за нами закрылась дверь, дракон сверху затворил ее магией. Чтобы никто ничего не успел оттуда забрать.

Но были и хорошие новости – Лиира чувствовала себя прекрасно. Начертанные на полу палаты знаки притягивали "пчихнутые" искры и поглощали их. А после, с потолка, на малышку опускалась волна очищенной магии.

– Первую порцию злотного эликсира я уже ей дал,– отчитался целитель Кассери. – И, я не помню, я говорил вам, что в переданных мне цветах содержалось легкое дурманное зелье?

– Кажется, нет,– нервно вздохнула я. – Спасибо. Значит, мою репутацию действительно хотели растоптать. Не думаю, что когда-нибудь смогу поесть вне дома…

– Дома тоже небезопасно,– справедливо заметил дракон. – Но эту проблему я решу.

Он передал диррану Кассери отравленную головоломку и объяснил, что в комнате драконочки достаточно цветов, каждый из которых должен быть проверен.

– Хорошо. Я приказал найти котенка,– тут целитель немного замялся,– если вы не против, тригаст. Ребенку трудно провести столько времени в изоляции. Людям и драконам нельзя входить, но зверю колдовские знаки не повредят!

– Я жалею лишь о том, что сам не догадался подарить Лиире котенка,– спокойно улыбнулся Ферхард. – Когда его доставят?

– К утру,– ответил целитель. – Позволите выдать вам сновиденные капли?

Этот эликсир помог мне уснуть. И, к ужасу Шайлы, глаза я разлепила только за пару часов до обеда.

Служанка моя, подавая платье, ворчала о Вердани.

– Явились утром, герцог еще спал. Да все спали! Все такие встревоженные, мол, услышали, что в столице несколько детей больны чихалкой. А герцог и говорит им, что Лиира тоже заражена. А диррани Софьеррель такая: «Ах, как хорошо, что мы купили Злотнянку!». А герцог такой: «Зачем? Лечение уже начато, Лиира в полном порядке. К тому же в ее палате теперь живут сразу два котенка, так что малышка не скучает». И Вердани прям с лица спала. Но потом быстро обратно его натянула. И даже порадовалась, когда герцог предложил им остаться до полного выздоровления девочки.

– Как ты все это узнала? – поразилась я.

– Потому что дверные ручки надо вовремя полировать,– хихикнула Шайла. – А это правда, что игрушки Лииры были отравлены?

– Ого,– неприятно удивилась я. – Ничего себе.

– Эх, я надеялась, что вы знаете.

«А я надеялась, что Ферхард не настолько верит в своих родственничков!», мысленно вздохнула я.

Но как бы то ни было, а сидеть весь день взаперти было немыслимо. Да и во мне зрела надежда, что ворон принесет добрые вести.

«Я не буду избегать Вердани», сказала я сама себе.

И тут же свернула в другой коридор, когда услышала голос Софьеррель, распекавшей свою служанку.

–…брать, вот и все, что тебе нужно было сделать!

– Двери закрыты, диррани.

– Бестолковое создание!

Они прошли мимо, а я… В этом особняке нет закрытых дверей, если не говорить о комнате Лииры. Или же она пыталась вломиться в лабораторию?

«Вердани могут желать смерти герцогу», подумала я, «Но не Лиире. Если не знать нюансов, то малышка выглядит единственной наследницей, и потому беречь ее нужно, как зеницу ока».

Но все-таки, что такое диррани хотела забрать?! И откуда?

– Я не надеялся тебя найти.

Голос Ферхарда заставил меня улыбнуться. Развернувшись к нему, я негромко спросила:

– Почему?

– Потому что ты, как и Лидан, не в восторге ни от Вердани, ни от Вескариса,– легко ответил герцог.

– Ты понял это,– немного рассеянно отозвалась я. – Прости…

– Не стоит извинений,– он покачал головой.

Герцог предложил мне руку, и я с удовольствием протянула ему ладонь.

– Как ты понял?

– Когда ты улыбаешься, твои глаза сияют,– тихо ответил Ферхард. – Но не для всех. Забавно, что ты находишь тепло для всех, кроме Вескариса и Вердани. Но я не осуждаю, они довольно сложные.

«В моем родном мире «сложная личность» уже почти ругательный термин», грустно подумала я. «Ибо своих тараканов следует держать на привязи и не выгуливать на чужом огороде».

Обед прошел чинно и мирно. Удивительно, но со стороны Софьеррель не было ни единого ехидного слова. Драконицу как будто кто-то подменил, что и радовало, и настораживало одновременно.

Правда, мне не понравилось сольное выступление диррани Вердани, которое затронуло котят. Хвостики оказались беспородными, что довело избалованную красавицу до слез. С ее точки зрения, Лиирой вновь пренебрегли.

Меня так и подмывало напомнить о дешевых, почти мусорных игрушках, но… Я решительно прикусила свой язык и позволила драконице высказаться. В конце концов, рано или поздно у Ферхарда должны открыться глаза.

– Породистых котят не закатывают в банки,– скупо проронил герцог. – Их нельзя купить день в день, по первой прихоти.

– Но…

– Закрыть ребенка в одиночестве? Или пусть она радуется своим новым друзьям, у которых нет породы, зато есть кипучая энергия и желание носиться за бантиком на веревочке?

– Возможно, я была не права,– неохотно проронила Софьеррель. – Прости.

А я все-таки не удержалась от шпильки:

– Лиира чудесный ребенок. Она совершенно не думает о том, сколько монет потрачено на подарок. Для нее главное – проявленное внимание. Полагаю, котята будут радовать ее долгие-долгие годы. Вне зависимости от того, что скоро они станут ленивыми толстячками.

– Почему толстячками? – засмеялся герцог.

– Потому что кошки ловко притворяются не кормленными, умирающими от голода бедолажками,– улыбнулась я.

– Твои глаза сияют,– шепнул герцог.

И Софьеррель тут же громко откашлялась, как бы напоминая, что мы не одни. Ее супруг все это время старательно притворялся немым и глухим. Он, раньше участвовавший в разговорах, сегодня был скуп на слова.

– Кстати, мы собирались навестить Лииру, вы можете присоединиться. В двери ее комнаты есть окно, так что малышка будет счастлива нас всех увидеть,– предложил герцог.

Как ни странно, но Вердани отказались.

– Она заплачет, а я не смогу этого вынести,– Софьеррель прижала ладонь к щекам,– нет-нет, не заставляйте меня!

Она бурно зарыдала, и Тайверри тут же ее обнял, начал гладить по плечам и что-то нашептывать на ухо. А после имел наглость попросить нас удалиться. Впрочем, он бысттро одумался, извинился и унес свою супругу прочь.

Что не помешало мне впасть в прострацию. Не столько от вопиющего нахальства, сколько… Там, в лаборатории, в отдельной палате, закрыта маленькая девочка, которую неплохо бы подбодрить. Но взрослая драконица предпочитает горько плакать, вместо того, чтобы действовать!

– Осуждаешь,– констатировал герцог.

– Но молча,– парировала я. – А молча – не считается. Свобода мысли и все такое.

– Софь мечтает о своих детях,– обронил герцог. – Поэтому для нее все так остро и болезненно.

– Мечтает или говорит, что мечтает? – въедливо уточнила я.

На это Ферхард

1 ... 41 42 43 44 45 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)