матросы, с закрытыми глазами пришел Эльнюс, а граф присел рядом со мной и обнял. Не желая пропускать трапезу, Бергамот взвился в воздух, выбрав, так сказать, наилучший ракурс, чтобы контролировать дележку завтрака. Следом тяжело привалили орки.
Обступив очаг со всех сторон, мы сидели, со вкусом уплетая запасы. Нам следовало избавиться от всего лишнего, чтобы облегчить ношу. После того как хвостатые вылупились, скорлупы получилось очень много. Пришлось снова разделить ее по мешкам.
К тому же у нас появился еще один мешок в нагрузку. Экипировку Арсарвана по очереди должны были нести матросы, тогда как самому графу предстояло тащить двадцать драконов разной степени упитанности.
Причем эти милашки стали заметно тяжелее после завтрака. Стоило нам рассесться, как любопытные морды повысовывались из-за наших ног. Увидев, что предводитель стаи ест, они тоже решили, что им такое надо.
Я была девушкой нежадной. Жадными оказались драконы.
Им настолько понравилось жареное мясо, что они без стыда и совести приговорили всю кастрюлю. Следом в ход пошли овощи и хлеб, а самые наглые даже до печенья добрались.
Умиляясь над тем, как хомячит его маленький друг, Бергамот даже свое мясо ему отдал. Удивительно, что делают дети с махровыми эгоистами.
— Вот печенье им точно нельзя было, — произнесла я, заглядывая в совершенно пустой сверток.
Ни крошки не осталось.
— В записях орков сказано, что они едят все то, что едят люди, — с усмешкой поведал Эльнюс.
Он выглядел довольным, но это потому, что сам он одно печенье съесть успел. Собственно, это он узелок и развязал, дав дракошкам новую пищу для ума и желудков.
— Мы помрем с голоду, — подвела я неутешительные итоги.
— Или они сожгут наш корабль, — съехидничал матрос.
— Отправляемся, — скомандовал Арс, надевая мешки.
Ремни нам все-таки понадобились. Из двух больших пустых мешков мы соорудили переноски с дырками под любопытные морды. Одна висела у графа на груди, а вторая на спине. Обе были закреплены ремнями.
Увидев композицию «многодетный отец на прогулке», я тяжко вздохнула. Это еще хорошо, что каждый дракончик весил не больше котенка. Нести на себе десять кило или двадцать — в условиях сурового горного климата разница существенная.
Попетляв по лабиринтам пещер, мы успешно вышли ко второму выходу. Нас встретило слепящее солнце. Нетронутый снежный наст переливался серебром под его лучами, а морозный воздух лишь слегка покусывал щеки.
— Спасибо, — произнес Арсарван, неожиданно переплетя наши пальцы.
Драконы мгновенно заурчали, состроив умилительные морды. Ну вот котята, ей-богу!
— Да не за что, — хмыкнула я и улыбнулась.
Нам и правда предстояла удивительная жизнь. Но вот что странно: я словно перестала бояться будущего.
Пока мое сердце бьется, я буду идти вперед.
Сделав глубокий вдох, я шагнула вслед за Эльнюсом на площадку перед входом. Бергамот полетел закреплять тросы, а орки решили спускаться без страховки.
Путь обратно обещал быть куда короче. Менее чем через час орки подожгли сигнальные костры.
Глава 20
Чудесное избавление
В поселении орков нас встречали шепотками и опасливыми взглядами. Дракона в мешке не утаишь, а такое количество и подавно, потому мы даже не пытались их скрывать. Наоборот, пока шли, раздумывали, как бы поделикатнее передать эту ношу вождю клана.
За маленькими дракошками, судя по тому, что уже успел перевести Эльнюс, как за маленькими детьми, требовался постоянный уход, а мы с Арсом взять на себя такую ответственность просто не могли.
По крайней мере, пока.
Нам предстояли возвращение на остров ведьмы, разбирательства с Алданским и герцогом ар Риграфом. Между делом следовало определиться с новым местом для приюта и проблемами демонической семьи.
Отдавать Бергамота в подземный мир не хотелось совсем. Да и он желанием править не горел. Я считала кота частью нашей странной семьи, куда изо всех сил теперь старались попасть двадцать зубастеньких драконов.
Увидев нас выходящими из портала, великий вождь расщедрился на широкую клыкастую улыбку. Выражение его лица прямо указывало, что он в нас нисколько не сомневался и вообще все именно так, как должно быть.
— Мы нашли ваших драконов, — произнес Арсарван, остановившись напротив главы поселения.
— Нет, — великий вождь с улыбкой покачал головой, — вы найти ваши драконы. Я рассказать, что знать. Вы — сохранять, растить и приумножать. Дорога долгий, отдыхать.
Переглянувшись с Арсарваном, мы побрели за орками в поселение. Свое отношение к нашей попытке скинуть балласт Эльнюс выразил коротким смешком. Но стоило нам укоризненно взглянуть на него, как маг тут же зарылся в потрепанную книженцию.
На время спуска он убирал ее в мешок, искренне надеясь, что перевод остальных страниц не понадобится. «Да кто вообще в своем уме откажется от двадцати драконов?» — сказал он, имея в виду орков и их проблемы с дикими гоблинами.
Видимо, проблемы были не такими великими, какими казались нам.
Предоставив нам все тот же дом для постоя, орки удалились. На этот раз они даже охрану снаружи не выставили. Встреча с великим вождем была назначена через два часа в его доме, но пригласили туда только целителя и Арса.
Первый выступал в роли переговорщика.
— И еще-у кусочек, моя-у лапушка-у, — таскаясь за зеленым дракончиком по всей комнате, Бергамот уговаривал его поесть.
Лапушка к этому времени уже съела пару килограммов жареного мяса, но демону казалось, что этого недостаточно.
— Да отстань ты от него, он уже икает, — рассмеялась я, подкинув кусочек мяса желтой дракошке.
— Да ты посмотри-у, какой он хиленький, хозяу-йка. Не ровен час, помреу-т, — не унимался котофей.
— Он помрет, если ты не перестанешь его кормить, — отозвался Эльнюс, пододвигая к себе новый чистый листок. — Хотя… Если ты так устраняешь конкурентов…
Маг бросил на кота лукавый взгляд. Подбоченившись, демон обиделся, поймал зеленого дракончика за хвост и усадил себе на загривок.
— Никого я не устраня-у! — надулся он, как павлин.
А хвостатый, оценив свое новое место, быстренько скатился со спины кота. Но не ушел. Подобравшись ближе к новому другу, он в нетерпении подпрыгнул, дождался, пока его снова усадят на загривок и снова съехал вниз.
— Когда у нас будут дети, я знаю, кто станет их развлекать, — произнесла я нарочито негромко, прижавшись к плечу Арсарвана.
— Боюсь, что детьми вы уже обеспечены. — Перевернув следующую страницу, Эльнюс снова погрузился в чтение.
— В каком смысле? — опешила я, а внутри все похолодело.
Нет, я знала, откуда берутся дети. Да и амнезией не страдала — мы с Арсарваном не вели монашеский образ жизни. Но на такое скорое материнство я совсем не рассчитывала. Просто потому что…
Я могла назвать десятки причин.