» » » » Невеста короля наг - Александра Вячеславовна Миронова

Невеста короля наг - Александра Вячеславовна Миронова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невеста короля наг - Александра Вячеславовна Миронова, Александра Вячеславовна Миронова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Невеста короля наг - Александра Вячеславовна Миронова
Название: Невеста короля наг
Дата добавления: 4 апрель 2026
Количество просмотров: 40
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Невеста короля наг читать книгу онлайн

Невеста короля наг - читать бесплатно онлайн , автор Александра Вячеславовна Миронова

Таиса приезжает в Таиланд, чтобы преподавать английский детям, и встречает таинственного мужчину, который хранит тайну… Он — король наг. Она — та, кого он ждал столетиями. Прошлое и настоящее сплетаются в один кармический узор. Между ошибками прошлого и выбором в настоящем, что в итоге победит: страх, долг или любовь?

1 ... 3 4 5 6 7 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и литературы в провинции. Это хороший опыт, а также шанс дать местным детям более глубокое изучение и понимание.

Таиса еще раз убедилась, что Вирай был тем самым учителем, про которого ей рассказала Аом, и который должен был позаботиться о ней. Ну что ж… если он действительно не маньяк и довезет ее в целости и сохранности до школы, тогда она была практически всем довольна! У Вирая был понятный английский, наверное, он единственный из местных учителей, кто вообще понимал иностранный язык… И с ним было легко и непринужденно общаться, он умел расположить к себе, а его мягкий певучий голос, словно мед, можно было слушать очень долго.

Когда они проехали табличку с надписью «Баан Накха, Таиса с облегчением поняла, что они наконец-то въехали в поселок, ее вроде не похитили, и пункт назначения практически достигнут. Вокруг было мало фонарей, лишь фары от машины, лунный свет и огни из домов местных жителей являлись основными источниками освещения. Было около восьми вечера, но так как темнело рано, как будто уже наступила глубокая ночь. Дома по пути встречались разные: некоторые были современными, но попадались и более старые деревянные домики в традиционном тайском стиле на сваях, с изогнутыми крышами и зеленью вокруг. Однако это все-таки была не совсем деревня, скорее, тихий провинциальный центр, где жизнь текла размеренно, но не примитивно, и ощущение времени тут казалось иным, словно часы замедлили свой бег.

— Здесь красиво, — вслух поделилась Таиса своими мыслями, пытаясь разглядеть в окно очертания поселка в полутьме.

— После Бангкока многим кажется, что тут слишком тихо, особенно по вечерам, но к этой тишине быстро привыкаешь, — усмехнулся Вирай. Он бросил на нее короткий взгляд, затем снова повернулся к дороге. — Поселок небольшой, но добрый, все друг друга знают. Люди будут рады вам, мисс Таиса.

— Надеюсь, — пробормотала девушка, неуверенно улыбнувшись. — Хотя я всё равно буду чужой, потому что иностранка.

— Чужой? — Вирай слегка нахмурился, заметив, как она неловко опустила взгляд. — Если только поначалу, но когда узнают, что вы понимаете и говорите на их родном языке, то быстро привыкнут.

Таиса подняла глаза на Вирая, но он был сосредоточен на дороге и не обратил на это внимания, ну, или сделал вид, что не заметил. Однако его слова вселили в девушку уверенность, и ей стало легче.

Вскоре Вирай остановился у двухэтажного здания с вывеской на тайском, по которой Таиса поняла, что это была местная школа. Несколько человек уже собралось у ворот, словно в их ожидании.

Вирай припарковался, и они с Таисой вышли из машины. Воздух здесь успел остыть и стать прохладным, пахло влажной землей и местными цветами. Таиса впервые ощутила: вот он, другой Таиланд, тот, которого не показывают в туристических буклетах, и на мгновение ей вдруг показалось, что приезд в это место — не просто начало новой работы, а как будто чего-то большего.

Люди у ворот — мужчина и три женщины — сначала просто смотрели на нее с нескрываемым любопытством, потом начали перешептываться:

— Ух ты, фара́нг* со светлыми волосами и бледной кожей!

*обозначение иностранца/иностранки на тайском

— Она понимает тайский язык?

— Вроде же говорили, что отправят кого-то, кто понимает?

— Спроси у нее, спроси!

— Добрый вечер, директор, дорогие дамы, — поприветствовал их Вирай первым. — Я привез нашу новую учительницу английского языка. Ее зовут Таиса, и она разговаривает по-тайски.

По их лицам сразу можно было заметить облегчение. Первым представился директор — мужчина лет пятидесяти в белой рубашке с коротким рукавом, бежевых брюках и в очках с толстой оправой. Его волосы на висках поседели, но взгляд был живой и внимательный, а когда он улыбнулся, на лице проявились морщины, но черты всё равно казались добрыми. Он совмещал уроки истории и морального воспитания.

— Меня зовут Бунсо́н, приятно познакомиться, Кхун Таиса, — произнес он медленно, с расстановкой. — Добро пожаловать в Баан Накха. Надеюсь, вам здесь понравится.

Таиса, как и прежде, ответно поздоровалась на тайском с жестом «вай». Это, бесспорно, вызвало к ней расположение.

Рядом с директором стояла учительница математики по имени Мукда́ — полноватая женщина с круглым лицом, примерно возраста директора или младше. Когда она улыбнулась, ее глаза приняли форму двух полумесяцев. На ней было простое платье с цветочным орнаментом, а волосы аккуратно убраны в пучок и украшены заколкой-бутоном. Она напоминала деревенскую тётушку, у которой всегда найдется запасной перекус для учеников, но если увидит, что кто-то из детей мухлюет или списывает, то точно больно потянет провинившегося за ухо!

Учительница по имени Бу́а, которая преподавала естественные науки, выглядела чуть более строже и серьезнее. Ей было около сорока, она носила белую блузку, темно-синюю юбку-карандаш, очки с тонкой оправой и прическу-каре. В ее движениях чувствовалась аккуратность и точность, а голос был ровным, чуть сдержанным.

Последней представилась учительница Да́о — молодая и энергичная девушка около тридцати с задорным блеском в глазах и короткой модной стрижкой, уложенной гелем. На ней была белая футболка и спортивные штаны, и она совмещала преподавание физкультуры, рисования и музыки.

У всех у них была загорелая кожа и роскошная, густая шевелюра, которой Таиса безмолвно позавидовала про себя — ее собственные белокурые волосы были куда более тонкими.

— Теперь нас шестеро, — подытожил директор Бунсон. — Также у нас есть местная медсестра, ее зовут Мали́, и охранник Сомса́к.

Таиса отметила, что имена женщин звучали очень красиво: Мукда — лунный камень, Буа — лотос, Дао — звезда, а Мали — жасмин. Очень поэтично!

— Они постеснялись выйти познакомиться, — между тем шепнула Мукда.

— Пойдемте, Кхун Таиса, мы приготовили для вас скромный ужин в честь вашего приезда! — лучась энтузиазмом, поделилась Дао.

— Можете пока оставить свой багаж в машине, позже вам помогут его донести, — сказала Буа. — Вы же остановитесь в гостевом домике при школе?

— Я помогу ей, — сразу вызвался Вирай и добавил: — как только поужинаем. Дорога туда-обратно была неблизкой!

— Ты должно быть устал, Кхун Ви, — пожалела младшего коллегу Мукда, словно мамочка, обратившись к нему по сокращенной форме его имени.

Тем временем Таиса улыбалась и кивала, чувствуя, что напряжение наконец-то спадает. Все эти люди, казалось, приняли ее доброжелательно, и школа перестала казаться такой уж пугающе чужой. Нужно было отписаться родителям и Оксане Геннадьевне, что она на месте, и всё в порядке.

Таиса вместе со всеми преподавателями зашла на территорию, где во дворе уже расставили несколько пластиковых столов, сдвинутых вместе, и восемь стульев. Их поставили медсестра Мали — милая женщина среднего возраста с косой и охранник Сомсак — мужчина

1 ... 3 4 5 6 7 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)