Танец воров - Мэри Э. Пирсон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Танец воров - Мэри Э. Пирсон, Мэри Э. Пирсон . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Танец воров - Мэри Э. Пирсон
Название: Танец воров
Дата добавления: 20 февраль 2024
Количество просмотров: 157
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Танец воров читать книгу онлайн

Танец воров - читать бесплатно онлайн , автор Мэри Э. Пирсон

Когда патриарх семьи Белленджер умирает, его сын Джейс становится новым патри. Даже соседние королевства преклоняются перед силой этой семьи, которая всегда жила по своим законам.
Молодая королева посылает Кази, бывшую легендарную воровку, разобраться в нападении на новое поселение. Прибыв в далекие земли Белленджеров, Кази встречает Джейса и понимает, что знает о нем далеко не все. Когда неожиданный поворот событий тесно связывает их, начинается игра в кошки-мышки, в которой их действия и мотивы становятся все запутаннее. Но пытаясь выполнить свои тайные миссии, Кази и Джейс рискуют потерять не только жизни, но и сердца.

1 ... 50 51 52 53 54 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 114

работу. Ускользнуть больше никому не удастся. Все это время ее напарницы находились в городе, и я был уверен, что Кази знала об этом.

Она оглянулась, сузив глаза. Ее язык медленно скользнул по зубам, а затем она подошла ко мне.

– Смотри, Джейс, – сказала она, похлопывая по стене. – Место нашей первой встречи. Держу пари, это не случайность, а?

Я удивленно посмотрел на вывеску аптеки над нашими головами.

– Вообще-то, да.

Она шагнула ближе, и ее руки устремились вверх к моей шее. Лицо приблизилось, губы очутились в дюймах от моих. Это был необычный момент для объятий. Я не ожидал, но и не был против. Я обнял ее за талию и притянул ближе.

Ее щека коснулась моей.

– Подумай еще раз, – прошептала она мне на ухо. – Это не случайность. Я привела тебя сюда и предлагаю выгодную сделку – если ты поступишь правильно. Представь себе, болтливый рахтан очаровалась твоим обаянием и властью. Все кругом на нас смотрят, пока я играю с твоими волосами, смеюсь, улыбаюсь, может быть, даже целую. Прекрасная возможность стереть из воспоминаний тот шокирующий вид, когда я прижала тебя к стене и приставила к горлу нож. Это перечеркнет новый образ, а ты закрепишь свое положение. Все будут знать, что я, а косвенно – и королева, на твоей стороне.

Кази улыбнулась. Ее пальцы играли с моими волосами.

– Отпусти их, – тихо приказала она. – Сейчас же.

Очевидно, все, кто на нас смотрел, представляли другие вещи, которые скрывались за нашим шепотом.

– Сдержи свое слово и наше соглашение, – продолжала она, – признай Рен и Синове гостями Белленджеров. Они смогут приходить и уходить тогда, когда им заблагорассудится. Они желают оставаться здесь, в городе, и я уверена, что ты сможешь поселить их в одной из гостиниц. Бесплатно. Без лишних вопросов. И оружие тоже останется при них.

– А если откажусь?

– Я снова прижму тебя к стене и увековечу образ стоящего на коленях патри. – Она пожала плечами. – Я думаю, это только добавит тебе проблем. О, об этом не забудут написать в учебниках истории. Падение Белленджеров…

– Опять шантаж?

– Деловое предложение.

Я рассмеялся, крепче обхватил ее за талию, прижал к себе.

– Ты? Снова меня прижмешь? Все немного изменилось с последнего раза.

– Думаешь? Ты не знаешь и половины моих трюков. Неужели ты хочешь рискнуть? Все смотрят. Кажется, я даже заметила Пакстона на другой стороне дороги.

– Зачем ты это делаешь?

– Я помогаю тебе, Джейс. Я даю шанс поступить правильно. Мои друзья – не твоя проблема. Отпусти их.

– Мне не нужен посторонний человек, тем более венданец, чтобы указывать мне, как правильно поступать.

– Может, и нужен. Ты обещал, что никогда не причинишь им вреда. Удерживать их против воли, когда они ничего не сделали, – это наносить вред. Твое слово ничего не значит?

Теперь мы оба не улыбались.

– Сегодня вечером планируется большой ужин в саду для семьи и друзей. Будет лучше, если твои друзья пойдут с нами. Как новые гости. Их отсутствие было бы подозрительным и оскорбительным.

Она закатила глаза.

– Есть ли что-нибудь, что вы, Белленджеры, не считаете оскорбительным?

– Много. Просто вы, венданцы, слишком искусны в нанесении оскорблений.

– Хорошо. Они придут на ваш маленький праздник, но уйдут тогда, когда он закончится.

Ее взгляд был решительным.

Рахтаны в качестве гостей и с оружием, включающим колчан стрел, когда мы все еще не знаем, кто устроил пожар?

Взгляд Кази оставался неподвижным, как у статуи. Ее преданность подругам была неистовой. Наконец я отвернулся и обратился к Самюэлю:

– Проводи гостей в гостиницу «Белленджер». Убедись, что у них лучшие комнаты и все необходимое.

Ее палец мягко надавил на мою челюсть, возвращая мое внимание.

– И последнее, патри. Больше никакой слежки. Отзови их. Я либо твой почетный гость, с кем у тебя есть договоренность. Либо нет.

Откуда она узнала? Гарвин был невидим.

– Больше никакой слежки, – согласился я и приблизил свои губы к ее, прежде чем она успела сказать что-то еще. С условиями было покончено.

Я думал, что поцелуй будет неловким, напряженным, но она расслабилась в объятиях, устроив шоу, которое и обещала. Я прижал ее к стене – образ, который будет гореть в памяти каждого и сотрет предыдущий. Я чувствовал ее язык, тепло губ, вдыхал аромат кожи и волос, и мы снова очутились в иллюзии, где ничто не имело значения.

* * *

Мы сидели в темном углу таверны, потягивая прохладный эль. Прая обмахивалась рваным меню, а Мэйсон рассеянно вертел ложку на столе. Проводив Рен и Синове до постоялого двора, Кази вернулась в Дозор Тора вместе с Джалейн и моей матерью.

– Она тебя сделала, – сказал я.

Гарвин проглотил последние капли эля.

– Нет. Она никогда не смотрела в мою сторону, – возразил он. – Только когда ты остановил ее возле аптеки, она заметила меня в толпе.

– Вы раньше встречались?

Он прикусил уголок губы, словно что-то вспоминая.

– Я не разглядел ее, когда Мэйсон впервые ее показал. Я был слишком далеко. Но увидев ее вблизи, узнал ее. Только не помню, где ее видел.

Гарвин рассказал, что когда-то давно, когда он управлял повозками, он ездил в Венду, в основном к Комизару или к купцам на джехендре, но последний раз он был там лет семь назад.

– Сколько ей лет?

– Семнадцать.

Гарвин потер заросшую щетиной щеку, пытаясь вспомнить, где ее видел.

– Значит, она была еще ребенком. А как звать?

– Кази. Фамилии нет. Она называет себя Кази из Брайтмиста. Я думаю, это…

– Это один из самых бедных кварталов в Санктуме. По правде говоря, они все бедные, но Брайтмист – особенно. Хотя название и переводится как Светлый квартал, не обманывайся. Ничего светлого там нет. Я никогда там не продавал. Там и двух монет у людей не найдется. Впрочем, ее имя я вроде как не слышал.

– Возможно, там есть несколько зажиточных семей. Она сказала, что ее отец – губернатор, а мать – генерал.

Он с сомнением пожал плечами.

– Может быть.

Я спросил, почему ему запомнился десятилетний ребенок, а он в ответ покачал головой.

– Не знаю. Но в конце концов выясню. Лица – это то, в чем я хорош. А возраст – это уже второстепенное.

– Семь лет… – Прая жестом указала на свою грудь. – Новые изгибы преображают девушку. Она изменилась.

Гарвин кивнул в знак согласия.

– Но глаза – они не меняются. В ее глазах что-то есть. Огонь. – Он отодвинул стул от стола. – Увидимся вечером. Может быть, к тому времени я вспомню. – Он приподнял шляпу и ушел.

Прая покрутила пальцем в воздухе, чтобы бармен принес еще

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 114

1 ... 50 51 52 53 54 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)