» » » » Розалина снимает сливки - Алексис Холл

Розалина снимает сливки - Алексис Холл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Розалина снимает сливки - Алексис Холл, Алексис Холл . Жанр: Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Розалина снимает сливки - Алексис Холл
Название: Розалина снимает сливки
Дата добавления: 24 февраль 2024
Количество просмотров: 85
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Розалина снимает сливки читать книгу онлайн

Розалина снимает сливки - читать бесплатно онлайн , автор Алексис Холл

Чтобы выпечка получилась идеальной, необходимо следовать рецепту. Розалина всегда следовала правилам, ну… кроме того момента, когда бросила университет ради ребенка. Теперь ее зарплаты толком ни на что не хватает, а надежда исчезает быстрее, чем печенье, размоченное в чае. Но и в несладкой жизни Розалины намечаются изменения: ее взяли участницей в кулинарное реалити-шоу.
Если она получит призовые деньги, то сможет обеспечить дочери жизнь, которую та заслуживает, поэтому Розалина намерена четко следовать инструкциям. Но между ней и желанной победой оказывается слишком много препятствий. Обходительный, хорошо образованный Ален – как раз одно из них. Еще есть Гарри, который заставляет Розалину ставить под сомнение все, во что она верила всю свою жизнь.
Розалина боится, что если влюбится в Гарри, то это станет рецептом настоящей катастрофы. В то же время и на съемочной площадке, и в ее личной жизни страсти разгораются все сильнее. Во всей этой суматохе главное не забывать: самая лучшая выпечка готовится с любовью.

1 ... 66 67 68 69 70 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 103

что это превратится в «давайте-ка упадем в канаву и завтрашний эпизод будем делать из нарезок, как мы прыгаем»?

– Все в порядке. Я работала гидом. Я умею ориентироваться.

– А у меня есть серебряная награда имени герцога Эдинбургского, – добавила Розалина. – Что может пойти не так?

– Много чего. Мы можем наступить в коровьи лепешки. Нас могут привлечь за незаконное проникновение. Или мы будем идти полчаса, а потом поймем, что мы не на том берегу этой чертовой реки.

Анвита подняла палец.

– Контраргумент: если мы вернемся сейчас, мне придется провести остаток вечера, сидя в своей комнате и рыдая над тем, что я неудачно приготовила гужеры.

– Хорошо, но когда мы вернемся в отель, а ты будешь вся в колючках и грязи, не вини меня.

Они резко свернули направо, перебравшись через изгородь, которая, согласно маленькому зеленому указателю, вела к какой-то пешеходной тропе. Как ни скептичен был Гарри, Розалина была рада прогулке – последние пять выходных они провели в отеле, чередуя сильный стресс и легкую скуку, а минимальная свобода, которую давала короткая прогулка по сельской местности, ей нравилась.

– Надо спеть песенку, – сказала Анвита. – Типа той, про то, как я люблю бродить.

– Ты имеешь в виду… «Люблю бродить по свету я»? – спросила Розалина полунапевая.

– Ее самую. Та-да-да-да-да-путь. Та-да-да-да, та-да-да-да, и с сумкой на плече.

– Вал-дери-и-и, – завыли они вдвоем, – вал-дера-а-а-а.

Гарри потянул себя за воротник рубашки-поло, словно пытаясь спрятаться за ним.

– Перестаньте, здесь же люди живут. Мы для них назойливые туристы, которые проходят мимо их окон и кричат «вал-дери».

– Ладно, хорошо. – Анвита замолчала на ноль секунд, прежде чем предложить новую идею. – Я вижу краешком глаза… то, что начинается на «г».

– Герань, – предположил Гарри.

Она нахмурилась.

– Верно. Секунду. И приготовься, будет трудно. Я вижу краешком глаза… то, что начинается на «т».

– Территорию, – предложила Розалина. – Или треники.

– Нет. – Анвита покачала головой. – Но хорошая попытка.

– И это не трусы, не тапочки или что-то, что на нас?

Анвите удалось изобразить самодовольство даже в темноте.

– Сдаетесь?

– Да, – Гарри вздохнул. – Мы сдаемся.

– Нет, не сдаемся. – Пожалуй, если Розалина и хотела перейти в гиперконкуренцию, то только в телевизионном конкурсе, в котором участвовала. А не в спонтанной игре в слова. Но на кону стояла ее честь. – Я точно угадаю. Тихоходка. Трехлистник. Тамарилло. Тень.

Гарри нежно положил ладонь на ее руку.

– Серьезно, друг. Еще одно предположение, и мы тебя исключаем.

– Трясогузка. Ткачик. Танненбаум.

– Э-э, – сказала Анвита. – Это трактор.

Розалина была уверена, что не упустила бы из виду большую сельскохозяйственную технику.

– Какой на хрен трактор? Тут нет никакого долбаного трактора.

– Ну, пока я говорила, он был. Ехал через поле.

– Нет, не было.

– А вот и был.

– Докажи.

Гарри хватило только на «Ох, ребята», но Розалина и Анвита уже пошли назад.

– Вон там. – Анвита победно показала на размытый силуэт вдалеке. – Трактор.

Розалина прищурилась в темноте.

– По-моему, это чей-то автомобиль.

– Это разве не комбайн? – спросил Гарри.

– Или два тюка сена, стоящие рядом.

– Это трактор, – настаивала Анвита. – Пошли. Я докажу.

Охваченные азартом, они перемахнули через ворота и побежали к непонятной машине, которая оказалась гораздо дальше, чем они думали.

Гарри сложил руки рупором, крича им вслед.

– Это чье-то поле. Нельзя бежать по чужому полю. Это все равно, что вломиться к фермеру в дом.

– Все путем, – крикнула в ответ Анвита. – Все постоянно так де…

И тут Розалина поняла, что бежит по бороздам одна. Ей потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что она ничего не выиграет, если оставит Анвиту лежать на земле. Она остановилась на бегу.

– Ай, – взвыла Анвита. – Ай.

Гарри приближался к ним.

– Я не говорю, что я вам говорил. А мог бы.

Встав на колени, Розалина проверила, есть ли у Анвиты признаки явной травмы.

– Ты как?

– У меня болит лодыжка и я поцарапала колено. И завтра мне придется сниматься в этом топе, а он весь в навозе. Как я буду печь торт, достойный Марии-Антуанетты, если буду в навозе?

– Это не навоз, это грязь.

– А, ну тогда ладно.

– Я почти уверена, – Розалина вспомнила знания по оказанию первой помощи, полученные, по иронии судьбы, во время программы награды имени герцога Эдинбургского, – что тебе просто… больно. Это не перелом или трещина, и, вероятно, даже не растяжение.

– Люди подумают, что это навоз. Бабуля увидит и скажет: «Анвита, я смотрела тебя по телевизору и очень тобою гордилась, пока не увидела, что ты вся в навозе».

Подхватив Анвиту под плечи, Розалина помогла ей встать на ноги.

– Ты же понимаешь, что могла в самом деле пораниться. Грязный топ – наименьшая из твоих проблем. А теперь пойдем, вернемся в отель.

– Черта с два, – закричала Анвита. – Я пострадала в погоне за гребаным трактором. И я его тебе покажу.

Гарри поднял руки.

– А давай мы поверим, что там есть трактор, что мы проиграли, и вернемся домой?

– Нет. Мое честное имя пострадало, и я покажу вам этот трактор.

– Мне не нужно видеть трактор. – В каком-то смысле Розалине было легко остановить Анвиту, продолжающую великие поиски неуловимого трактора, но это означало позволить ей снова упасть. Поэтому она нехотя шагала рядом.

– Прости. Ты победила. Я – неудачница.

Спустя примерно в два раза больше времени, чем каждый из них ожидал, они оказались перед большой машиной, которую никто из них не смог опознать.

– Может быть, это борона? – спросила Розалина. – Или культиватор?

Анвита кивнула.

– Думаю, что это, скорее всего, культиватор. А «культиватор» начинается на «К».

– Нельзя задним числом менять букву в игре в слова, чтобы оно соответствовало тому, чем оказалась вещь, которую ты увидела.

– Я ранена и вся в навозе. Я могу делать все, что захочу.

– А я держу тебя и позволяю марать меня навозом. Так что нет, не можешь.

– Это грязь, – сказал Гарри. – Это просто грязь. Дай ей отмокнуть, а потом оставь на ночь сушиться. Все будет в порядке.

Они еще долго размышляли о культиваторе, тракторе или, по предложению Гарри, навозоразбрасывателе.

– Ладно, – заключила Анвита. – Теперь мы можем идти. Э-э, а в какую сторону?

Гарри неуверенно огляделся по сторонам.

– Это ты занималась ориентированием, когда была гидом. Ты нам и расскажи.

– Да, но когда я занималась ориентированием, у меня был компас, карта и, самое главное, три другие девушки, которые знали, что делают.

– Ладно. – Взгляд Гарри остановился на Розалине. – Дело за вами, герцог Эдинбургский.

Это было легко. Поля квадратные. Есть один шанс из четырех пойти в верном направлении.

– Вон туда, – решительно сказала Розалина.

И они пошли.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 103

1 ... 66 67 68 69 70 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)