» » » » Сломленные во тьме - Эшли Элизабет

Сломленные во тьме - Эшли Элизабет

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сломленные во тьме - Эшли Элизабет, Эшли Элизабет . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сломленные во тьме - Эшли Элизабет
Название: Сломленные во тьме
Дата добавления: 4 март 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сломленные во тьме читать книгу онлайн

Сломленные во тьме - читать бесплатно онлайн , автор Эшли Элизабет

СЛОМАННАЯ.
Такой он находит меня во тьме,
спасая от когтей кровожадного чудовища, возвращая в единственное место, что я когда-либо называла домом.
ПОМЕСТЬЕ АЛАРИ.
Крепость, где прошло моё детство, укрытое за неприступными каменными стенами.
Место, где моё сердце билось только для него.
Но всё изменилось семь лет назад в зловещую ночь, когда мне пришлось оставить позади всё и всех, кого я знала.
А теперь, стоя перед ним и произнося клятвы, я больше не вижу нежного мальчика, с которым выросла,
а лишь мужчину — сильного и властного, того, кто правит во тьме.
Для мира он — смертоносный хищник.
Для меня — мой муж.
Готовый сжечь мир дотла и уничтожить любого монстра, посмевшего прикоснуться ко мне,
включая того безымянного, что прячется в тенях, жаждая вернуть меня любой ценой.
ДЬЯВОЛ.
Человек, которого боятся все… кроме одного.
ЛЕО АЛАРИ.

1 ... 37 38 39 40 41 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
способен Лео, чтобы защитить меня. Он сожжёт весь мир, чтобы найти меня.

— Ты принесешь ему много денег. — Он поднимает руку, будто собираясь стереть мои слёзы. — Ты так молода. Так прекрасна. Так хрупка…

Бум!

Глава шестнадцатая

Лео

Этот наглый ублюдок думал, что сможет прикоснуться к моей жене.

К моей жене.

Когда я заметил, что Федя, он же верный пёс Игоря, исчез со своего места как раз тогда, когда Скарлетт вышла в туалет, я сразу понял — у нас проблемы. Ведь этот тип всю ночь не сводил с неё глаз, с самого момента, как мы сели ужинать. Прятал взгляд, стоило мне попытаться поймать его на этом. Жалкий трус.

И представьте моё удивление, когда я распахнул дверь на балкон (а Илай и Мауро шли следом за мной) и увидел свою жену, прижатую к стене, как добыча, а рука этого хмыря была поднята, чтобы коснуться её.

Так что у меня не было выбора.

Я выстрелил ему в руку.

Никто не трогает мою жену.

— Ты прострелил мне руку! — Федя поворачивается ко мне, рыдая, как ребёнок, и прижимает окровавленную ладонь к груди. Идеальный выстрел прямо в центр его ладони слегка смягчает мою ярость. Илай шагает к нему, чтобы обезвредить, а я бросаюсь к дрожащей Скарлетт.

— Убери его с глаз моих, Илай, — кричу я, обхватывая жену и прижимая её к себе. — Отвези его на склад.

— Без проблем, босс. — Илай выталкивает его за дверь, помогая Мауро. По мраморному полу тянется алая дорожка крови.

— Светлячок, я здесь. Ты в безопасности. — Я снимаю пиджак и накидываю ей на плечи. Её большие голубые глаза смотрят на меня, полные уязвимости.

— Ты… ты не дал ему… притронуться ко мне, — она запинается, зубы стучат от дрожи.

Я прикладываю ладонь к её щеке, проводя пальцами вниз, к шее, где чувствую её бешено бьющийся пульс.

— Никто не смеет прикасаться к тебе, кроме меня. — Она несколько раз моргает, осознавая мои слова. — Но мне нужно увести тебя отсюда, пока у тебя не начался шок.

Она медленно кивает, собирается сделать шаг, но я поднимаю её на руки, прижимая к себе одной рукой под бёдра, другой — поддерживая спину.

Она в безопасности. Она в безопасности. Она в безопасности.

Я повторяю это как мантру, отчаянно пытаясь усмирить свою ярость.

Она вцепляется в мою рубашку, уткнувшись лицом в изгиб моей шеи, и глубоко вдыхает.

— Мы едем домой, — говорю я.

— Домой, — тихо повторяет она.

С яростью и быстротой я добираюсь до ожидающей машины, прежде чем кто-либо замечает наше отсутствие. Усаживаю Скарлетт на сиденье, закрываю за ней дверь и обхожу машину, садясь рядом. Как только я приказываю водителю везти нас домой, Скарлетт перебирается ко мне на колени, зарываясь в мои объятия.

Я нежно глажу её волосы, касаясь губами её виска.

— Мне нельзя было выпускать тебя из виду. — Чувствуя её дрожь, я включаю обогрев на полную мощность.

Она качает головой.

— Ты не можешь быть со мной двадцать четыре на семь. Он всё равно нашёл бы способ добраться до меня сегодня.

— Нет, не нашёл бы, если бы… — И тут до меня доходит. — Светлячок. — Я приподнимаю её подбородок, заставляя встретиться взглядом. — Что он тебе сказал?

Её глаза наполняются слезами. Они катятся по щекам, разрывая мне сердце. Страх. Боль. Беспомощность. Этого всего не должно быть. Но оно здесь. И я не могу дождаться дня, когда уничтожу того монстра, который вложил это в неё.

Она моргает, глядя в окно.

— Он сказал… что заберёт меня сегодня, но на этот раз ты не сможешь найти меня. — Её взгляд возвращается ко мне, нижняя губа дрожит. — И что я принесу ему много денег. Но я не понимаю, что это значит.

Чёртов секс-аукцион. Я стискиваю зубы. Слова Феди подтверждают мой худший страх. Скарлетт готовили для продажи. Для аукциона, который ещё не состоялся. И если бы её туда доставили… я не уверен, что смог бы её найти.

И это пугает меня до чертиков.

Я отбрасываю её светлые пряди с лица, заправляя за ухо.

— Никто не заберёт тебя у меня. Никто. Потому что ты моя, Светлячок. И я клянусь: я убил и продолжу убивать каждого, кто имел отношение к твоему похищению. Каждый, кто посмел тронуть хотя бы волос на твоей голове, ответит за свои преступления моими руками. Я заставлю их страдать. Я буду смотреть, как они теряют свою проклятую гордость, умоляя о смерти. Но я не дам им её, потому что смерть — это слишком легко. Слишком милостиво. Я не стану их спасением. Только их проклятием. Они пожалеют, что вообще приблизились к тебе. К моей жене.

Я распахиваю стальную дверь; Мауро, Вин и Алекс идут за мной по пятам. Посередине комнаты, привязанный к стулу, сидит моя добыча.

Моя кровь кипит.

Моя кожа горит.

Всё во мне жаждет искалечить ублюдка, который посмел прикоснуться к моей жене прошлой ночью.

Жестокая улыбка расползается по моему лицу, когда я вижу его потрёпанный вид. Пот стекает по вискам, тёмные волосы растрёпаны, костюм помят, и, кажется, на штанах старое пятно от мочи.

Но если оставить человека связанным на стуле всю ночь в ожидании судного дня, такое с ним случится.

— Доброе утро, Федя. — Я придвигаю стул и сажусь напротив. Мои братья стоят за мной, сверля его взглядами.

Он скалится и плюёт на пол между нами.

Я разминаю шею, бешено постукивая указательным пальцем по бедру, пытаясь усмирить убийственные мысли.

— Что ты делал на помолвке Мадлен и Аластора прошлой ночью? — спрашивает Вин, прислонившись к стене и скрестив руки. Он выглядит спокойным, но я знаю его. Это лишь видимость. Эта тварь не только пыталась похитить Скарлетт, но и была на территории Алари.

Два смертных греха.

Федя усмехается.

— Мой работодатель послал меня забрать его актив.

Я срываюсь. Пальцы сжимают его глотку, выжимая жизнь. Вин хлопает меня по плечу.

— Если ты прикончишь его сейчас, мы ничего не узнаем.

Чёрт, он прав. Я разжимаю хватку, и Федя, едва не потеряв сознание, жадно глотает воздух.

— Под «работодателем» ты имеешь в виду Игоря Васильева? — Алекс смахивает пылинку с пиджака. — Мы и так знаем, что ты его подручных пёс. Так зачем он тебя послал?

Федя качает головой, смеясь.

— Игорь не знал, что я был там вчера. Хотя он

1 ... 37 38 39 40 41 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)