» » » » Забавная история - Эмили Генри

Забавная история - Эмили Генри

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забавная история - Эмили Генри, Эмили Генри . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Забавная история - Эмили Генри
Название: Забавная история
Дата добавления: 4 май 2026
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Забавная история читать книгу онлайн

Забавная история - читать бесплатно онлайн , автор Эмили Генри

Дафне всегда нравилось, как её жених, Питер, рассказывал их историю. Как они встретились (в ветреный день), влюбились (из-за заблудшей шляпы) и переехали в его родной городок у озера, чтобы начать их совместную жизнь. Он очень хорошо рассказывал эту историю... вплоть до того момента, когда он осознал, что на самом деле влюблён в свою лучшую подругу с детства, Петру.
И вот так Дафна начинает свою новую историю: застрявшая в прекрасном Вэнинг-Бэй, штат Мичиган, без друзей и семьи, но с работой мечты (детский библиотекарь с зарплатой, которой едва хватает на оплату счетов) и предложением жить вместе с единственным человеком, который может понять её затруднительное положение: бывший Петры, Майлз Новак.
Потрёпанный и хаотичный, имеющий привычку искать утешение в звуках душещипательных баллад о любви, Майлз — полная противоположность практичной, застёгнутой на все пуговицы Дафны, чьи коллеги так мало о ней знают, что даже делают ставки на то, кто она — агент ФБР или участник программы защиты свидетелей. Соседи по комнате в основном избегают друг друга, пока однажды, топя свои печали, они не завязывают шаткую дружбу и не придумывают план. Если упомянутый план включает в себя публикацию фотографий их совместных летних приключений, намеренно создающих неверное впечатление, что ж, кто может их винить?
Но всё это лишь игра на публику, конечно же, потому что Дафна никак не может всерьёз начать новую главу в своей жизни, влюбившись в бывшего новой невесты её бывшего... верно?

1 ... 44 45 46 47 48 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я, когда он толкает меня в сторону. — Я этого не говорила!

— Ты стопроцентно это сказала, — утверждает он.

— Другой Питер! — кричу я, смеясь, пока мы с минуту боремся друг с другом. — Другой Питер!

— Тогда надо было назвать его Пит, — советует Майлз.

Он ещё раз сильно толкает каяк, опрокидывая меня в холодную воду. Она смыкается над моей головой всего на секунду, прежде чем спасательный жилет поднимает меня на поверхность.

— Ты что, издеваешься надо мной? — кричу я, подплывая к нему и хватаясь за борт его лодки.

— Не я нарушал правила, — возражает он.

— Ты сбросил меня в озеро, — говорю я, безуспешно пытаясь опрокинуть его в воду. — Это намного хуже.

— Хорошо, хорошо, — говорит он. — Я слезу, — но, произнося это, он хватает весло и вонзает его в воду, пытаясь отплыть.

Я хватаюсь за борт и дёргаю изо всех сил.

На это уходит несколько секунд борьбы, но в конце концов я справляюсь.

Майлз падает в озеро. Он выныривает, мокрый и отплёвывающийся, и откидывает волосы с лица, щурясь от солнца.

— Даже не проверила, умею я плавать или нет, — говорит он, притворяясь ужаснувшимся.

— Я бы спасла тебя, — говорю я.

— Ты? — спрашивает он. — Я примерно на двадцать килограмм тяжелее тебя.

— Во-первых, — говорю я, — это абсолютно неправда. А во-вторых, у меня есть спасательный жилет. С нами всё было бы в порядке.

Он подплывает ко мне, обвивает рукой за спину, и всё внутри меня воспаряет от ощущения его кожи на моей, его веса, тянущего нас вниз, и моё сердце подскакивает к горлу.

— Твои познания в физике оставляют желать лучшего, Дафна, — шепчет он мне на ухо, когда мы начинаем погружаться.

Я разворачиваюсь к нему лицом и отталкиваюсь, прежде чем что-то сможет меня удержать.

— Я знала, что ты умеешь плавать, Майлз.

— Откуда? — спрашивает он.

— Во-первых, всё в тебе выдаёт это, — отвечаю я. — Во-вторых, я видела фотографии.

— Когда вы с Эшли шарились? поддразнивает он.

— Да, когда мы шарились, — признаю я.

Он кивает, перебирая руками на одном месте.

— Я так и думал.

— Ты когда-нибудь шарился? — спрашиваю я.

— Нет, — говорит он.

Я сверлю его взглядом, пока он не начинает смеяться, снова бросает взгляд в сторону острова, затем смотрит мне в глаза.

— Ладно, пару раз, когда ты оставляла дверь открытой, я заглядывал внутрь. Но я же не рылся в твоих ящиках.

— Прошу прощения, — говорю я. — Я не рылась в твоих ящиках. Не то чтобы мне это было нужно, так как все они были выдвинуты.

— Ты в них заглядывала, — он подплывает ближе.

— Я этого не делала, — говорю я.

— На случай, если тебе интересно, — говорит он, — твои ящики никогда не были выдвинуты, в то время как дверь твоей комнаты была открыта.

— Мне не было интересно, — отвечаю я.

— Там было безупречно чисто, — продолжает Майлз. — Ни единого намёка на то, кто ты.

— Довольно скучно с моей стороны, — говорю я.

— Загадочно, — возражает он. — Похоже на головоломку.

— Или на аккуратно организованный ящик для столовых приборов, — говорю я.

Под водой наши икры трутся друг о друга. Мурашки пробегают по моему бедру и поднимаются к животу.

— Так же, как ты одеваешься.

— Как ящик для столовых приборов? — спрашиваю я.

Майлз качает головой. Ещё одно касание наших ног, на этот раз чуть выше.

— Как секрет.

Пьянящий прилив напряжения. Чтобы разрядить его, я говорю:

— Как будто я прячу лишнюю пару рук.

— Думаю, я бы это заметил, — говорит он.

Наши руки задевают друг друга под водой. Во второй раз наши пальцы соприкасаются, костяшки пальцев слегка ударяются друг о друга, прежде чем мы отстраняемся.

Я отплываю от него, подставляя лицо солнцу. Когда мой пульс успокаивается, я спрашиваю:

— Может, нам ещё немного поплавать?

— Если ты хочешь, — говорит Майлз.

Я смотрю через сверкающую бирюзовую воду на берег острова. Он не так далеко, как я думала. Теперь мне кажется, что это возможно, что у нас всё получится.

— Я хочу, — говорю я ему.

Глава 15

— Я обожаю это место, — говорю я.

— Я же тебе говорила! — Эшли торопливо проходит мимо меня в залитый светом внутренний дворик «Амбара», название которого, как я теперь знаю, пишется как «амБАР». Мои волосы всё ещё влажные после душа после каякинга, плечи болят в тех местах, где бретельки платья натирают мои солнечные ожоги, а мышцы рук словно превратились в желе. Смешанное с мокрым бетоном.

Мы с Майлзом даже не успели добраться до острова, не говоря уже о том, чтобы обогнуть его, как я поняла, что не смогу грести дальше.

Тогда-то я и осознала свою самую большую ошибку за день. У меня совершенно не осталось сил на то, чтобы грести обратно к берегу. Нам приходилось останавливаться через каждые несколько гребков, чтобы я могла собраться с силами, в то время как Майлз грёб взад и вперёд широкими зигзагами.

Пройдёт некоторое время, прежде чем я снова отправлюсь в плавание на каяке, до восхода солнца или нет.

Пока что «Амбар» мне нравится больше.

Джулия и Майлз выбираются с заднего сиденья хэтчбека Эшли на поросшее травой поле, служащее парковкой.

— Боже мой, фургончик с тако, — говорит Джулия, спеша догнать Эшли, которая направляется к патио.

Справа от припаркованного фургончика с тако есть танцпол и сцена, на которой кавер-группа исполняет «The Boys of Summer». Справа стоит большой красный амбар, его двери распахнуты настежь, люди входят и выходят, сжимая в руках банки, наполненные выпивкой, и пивные бутылки. Из стены амбара также выступает частично крытый бар, заполненный до отказа.

— Я любила бойфрендов меньше, чем это место! — Джулия оборачивается к нам, когда Майлз закрывает дверцу машины.

— Это просто наши проблемы с привязанностью, — говорит он мне.

— О? — я смотрю на него. — Это у вас общее? Мило.

— Однажды она бросила парня, потому что он думал, что «Мамма Миа 2» лучше оригинала, — рассказывает он мне.

— Ого, ярый фанат, — говорю я.

— Она не видела ни того, ни другого фильма, — сообщает Майлз. — Она просто подумала, что такое твёрдое мнение по этому поводу — это тревожный сигнал.

У меня вырывается скандально известное хрюканье, а его улыбка такая нежная, что мне хочется завернуться в неё, как в одеяло.

— Ну, по крайней мере, — говорю я, — у неё и Эшли-ненавистницы Phish должно быть что-то общее.

— Да, они, вероятно, бросят нас к концу вечера, — соглашается он.

Наши взгляды встречаются. Моя кровь бурлит. Моё тело согревается призрачными ощущениями, воспоминаниями двухдневной давности.

Майлз проводит кончиками пальцев по моему ярко-красному

1 ... 44 45 46 47 48 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)