» » » » Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр

Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр, Элисон Уэйр . Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Кардинал. Роман о любви и власти - Элисон Уэйр
Название: Кардинал. Роман о любви и власти
Дата добавления: 26 июнь 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Кардинал. Роман о любви и власти читать книгу онлайн

Кардинал. Роман о любви и власти - читать бесплатно онлайн , автор Элисон Уэйр

Кардинал Томас Уолси не был однозначным героем. Выходец из низов, он сделал головокружительную карьеру, и не только получил должность лорд-канцлера Англии, но и стал доверенным другом Генриха VIII. Современники презирали Уолси, называя сыном мясника, поднявшимся к трону по головам соперников. Однако король во многом полагался на его политическую проницательность и выдающиеся способности, игнорируя критику завистливой знати. Кардинал успешно противостоял наветам и интригам, пока на его пути не встретился враг опаснее прочих. То была возлюбленная короля Анна Болейн, ради которой всесильный и деспотичный Генрих решился разрушить и свой брак с Екатериной Арагонской, и сами общественные устои. Его не испугал даже разрыв отношений с папским Римом. Оказавшись меж двух огней, Уолси почувствовал, как земля уходит у него из-под ног…
В новом романе Элисон Уэйр («Кардинал» увидел свет в 2025 году) показан эмоциональный, яркий, сложный портрет одного из самых влиятельных сановников эпохи английского Возрождения. Несмотря на то что Томас Уолси был отчасти ослеплен амбициями и жаждой власти, он пожертвовал ради служения короне всем, даже единственной женщиной, которую по-настоящему любил…
Автор этой и многих других книг, в том числе научно-популярных, – историк и писательница, чьи произведения занимают высшие позиции в литературных хит-парадах Соединенного Королевства.
Впервые на русском!

1 ... 31 32 33 34 35 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кабинете, он как раз закрывал свой рабочий стол.

– Ваша милость, Вестминстерский дворец горит!

– Что?! – ужаснулся Гарри. – Пожар сильный?

– Все стараются, как могут, потушить пламя, но, боюсь, огонь вышел из-под контроля. Вестник сказал, что пожар вспыхнул на кухне.

– Пусть приведут к причалу мою барку! – велел Гарри. – Я сам посмотрю. Идите со мной!

Пока они торопливо спускались по лестнице, Том никак не мог свыкнуться с мыслью, что старинный дворец, где столетиями заседало правительство, пожирает пламя. Когда барка миновала Собачий остров и прошла излучину реки, он увидел впереди поднимающиеся вверх столбы черного дыма, а достигнув Лондонского Сити, лицезрел уже взметающиеся ввысь языки пламени и летящие по ветру искры.

Из-за сильного жара лодочник не смог подойти близко к горящему дворцу, поэтому королю и Тому пришлось беспомощно наблюдать с воды, как пламя разрушает здание. Безутешный Гарри приказал возвращаться в Гринвич, не в силах выносить гнетущее зрелище гибели дворца.

Том снова пошел в свой кабинет, но заниматься делами не мог, слишком потрясенный видом объятого пламенем Вестминстерского дворца. После обеда он послал своих слуг справиться, не погиб ли кто в огне и удалось ли спасти что-нибудь из горящего дворца, а затем и сам отправился следом, чтобы лично оценить масштаб разрушений.

Вернулся он под вечер и прервал ужин короля с королевой.

– Огонь потушен, сир, но, боюсь, несмотря на усердие тех, кто боролся с ним, многое пропало. Однако удалось спасти Вестминстер-холл, Расписную палату, крипту часовни Святого Стефана и Башню драгоценностей.

Гарри сильно опечалился:

– Значит, королевские покои уничтожены?

– Да, сир. Я сам осмотрел пепелище. Эти помещения не восстановить, как и служебный комплекс. Вы будете перестраивать их, ваша милость?

На этот раз Гарри выглядел растерянным.

– Садитесь, Томас. Выпейте вина. Судя по всему, вам сейчас это необходимо.

Екатерина улыбнулась Тому и наполнила для него кубок, за что он искренне ее поблагодарил.

– Мне нужно это обдумать, – сказал Гарри. – На воссоздание дворца уйдут годы. А Вестминстер может оставаться местом, где будут заседать суды и проводиться разные государственные церемонии. Но мне понадобится официальная резиденция в Лондоне.

– Есть замок Байнардс, – предложил Том. – Он принадлежит королеве.

– И он прекрасен, – сказала Екатерина. – Я останавливалась в нем с принцем Артуром.

Гарри помрачнел: вероятно, напоминание о ее первом браке было ему неприятно, он всегда завидовал брату и ревновал к нему.

– Байнардс слишком тесен для двора, и расширять его некуда.

– Лондонский Тауэр всегда на своем месте, сир, – сказал Том. – Ваш покойный отец устроил там великолепные королевские апартаменты.

– Он тоже слишком мал, да и устарел. Я пересплю с этим делом.

Утром Том снова встретился с Гарри.

– У меня нет выбора, кроме как пойти на компромисс, – сказал король. – Если я не могу с комфортом пребывать в Лондоне, у меня все же есть возможность по-королевски устроиться в Гринвиче, Ричмонде или в Элтеме. До них легко добраться по воде. А что касается Вестминстера, там осталось достаточно места для правительства.

* * *

В июне король отправил морем в Испанию отряд под командованием бывшего патрона Тома, маркиза Дорсета. Планировалось, что войско Дорсета соединится с армией короля Фердинанда и вторгнется во Францию с юга.

Гарри ничем не мог заниматься. Ожидание новостей было для него проклятием. Он жаждал быть в центре событий.

– Если бы я только знал, что происходит! – то и дело с досадой восклицал он. – Том, вы должны сразу сообщать мне обо всем, как только получите вести от Дорсета, в любое время дня и ночи.

– Разумеется, – со спокойной уверенностью отвечал ему Том, хотя отсрочки заставляли нервничать и его.

Гонец прибыл ночью, Гарри уже отошел ко сну. Том с растущим смятением читал послание Дорсета. Король Фердинанд, этот старый лис, убедил маркиза использовать английские войска для помощи ему в завоевании королевства Наварра, которое считал по праву своим. «Мы легко одолеем их, – завершал письмо Дорсет, – а потом двинемся на Францию».

В отвагу Фердинанда Том не верил. Он был человеком умеренным, но на этот раз в нем вскипел гнев. Деньги на сбор армии и ее снабжение были добыты повышением налогов с целью завоевания Франции, а вовсе не для помощи королю Арагона в ведении его личной войны, не имевшей никакого касательства к Англии. Войско Дорсета сейчас уже должно быть во Франции! Король придет в ярость.

Доставлять повелителю дурную весть неприятно, но что делать. Том нехотя пошел в королевские покои. Стражники, стоявшие у дверей опочивальни Гарри, раздвинули скрещенные пики и пропустили его. Государь сидел в своей огромной кровати и читал при свете свечей. Он, прищурившись, взглянул на гостя.

– Томас? Что привело вас сюда в столь поздний час?

– Ваша милость… – Том поклонился и сообщил королю новость.

– Что он сделал?! – взревел Гарри, выскакивая из постели. – По какому праву! Немедленно пошлите приказ Дорсету, чтобы он вторгся во Францию. СЕЙЧАС ЖЕ! С Фердинандом или без него.

– Сию минуту, сир! – Том умчался прочь.

* * *

Следующая новость была еще хуже. Дорсет получил письмо Тома уже после того, как Наварра была взята. И Фердинанд бросил помогавшие ему английские войска, потому что в Испании солдаты пили зараженную воду и теперь их ряды выкашивала дизентерия, распространению которой способствовала грязь и антисанитария в лагере. Многие умерли. Остальные были слишком больны, чтобы продолжать поход, а длительная остановка в пути истощила запасы продовольствия. Так бесславно завершилась кампания, обещавшая быть победоносной.

Гарри бушевал от ярости, проклинал Дорсета за его неумелость и неспособность воспротивиться Фердинанду.

– Мне нужно было идти в поход самому! – громыхал король, сердито глядя на советников. – Но я поддался на ваши уговоры, глупец! Теперь я не ближе к завоеванию Франции, чем прежде, а Англия покрыла себя позором!

– Сир, мы беспокоились о вашей безопасности… – робко возразил Том.

– К чему мне ваши оправдания! – оборвал его Гарри; в таком настроении спорить с ним было бесполезно. – Отзовите Дорсета, пусть едет домой. Он ответит за свою некомпетентность!

Целыми днями король раздраженно топал повсюду и рычал на всех, даже на Тома, который подозревал, что главный удар приняла на себя королева, ведь это ее отец стал причиной катастрофы. А когда Дорсет наконец явился ко двору, исхудалый и напуганный, Том стоял рядом, пока король орал на маркиза добрую четверть часа, но потом почел своим долгом вмешаться и успокоить бурю.

– Сир, не все еще потеряно, – начал он, поспешив вслед за Гарри, который, хлопнув дверью, вылетел из зала Совета. – Император Максимилиан горяч и настроен против Франции. Король Фердинанд просчитался в своей попытке захватить Наварру прежде Франции, но делать из него врага неразумно. В следующем году ситуация развернется иначе.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)