» » » » Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер

Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер, Реймонд Карвер . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер
Название: Собор. Откуда я звоню и другие истории
Дата добавления: 19 март 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Собор. Откуда я звоню и другие истории читать книгу онлайн

Собор. Откуда я звоню и другие истории - читать бесплатно онлайн , автор Реймонд Карвер

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Реймонд Карвер – классик американской литературы XX века, выдающийся мастер короткой формы, наследник Хемингуэя, Фолкнера и Чехова. Его называли минималистом и «грязным реалистом», однако «в его рассказах всегда есть уникальная странность, отзвуки мифа» (Los Angeles Times). Он несколько раз получал премию О. Генри, выходил в финал Национальной книжной премии США и Пулитцеровской премии, Роберт Олтмен поставил по его рассказам фильм «Короткий монтаж» (в ролях Энди Макдауэлл, Джек Леммон, Джулианна Мур, Роберт Дауни-мл., Тим Роббинс, Том Уэйтс), получивший «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а сюжет снятого одним непрерывным дублем четырежды оскароносного «Бёрдмена» Алехандро Гонсалеса Иньярриту (в ролях Майкл Китон, Эдвард Нортон, Эмма Стоун, Наоми Уоттс) строится вокруг переноса на бродвейские подмостки рассказа Карвера «О чем мы говорим, когда говорим о любви». Данное издание содержит авторский сборник «Собор», новые рассказы из книги «Откуда я звоню» – антологии новой и лучшей прозы мастера – и ряд дополнительных материалов; большинство рассказов публикуются на русском впервые или в новых переводах, остальные – в новой редакции.
«Карверовская Америка затуманена утратой мечты и болью, но не так хрупка, как может показаться на первый взгляд. Личная катастрофа для его героев – норма жизни» (The New York Times Book Review).
Содержит нецензурную брань!

Перейти на страницу:
и сказала:

– Обними меня, пока засыпаю. Только обними, и все. Жалко, с нами нет Синди. Надеюсь, у нее все хорошо. Помоги ей Бог найти свою дорогу. И нам помоги, – сказала она.

Вскоре она задышала медленно и мерно, и я отвернулся от нее. Лежал на спине и смотрел на темный потолок. Лежал и слушал ветер. И когда уже закрывались глаза, я что-то услышал. Вернее, то, что слышал перед этим, слышать перестал. Ветер дул по-прежнему, шумел под стрехами, пел в проводах на дворе, но чего-то сейчас не хватало, я не мог понять – чего. Я полежал еще, послушал, потом встал, перешел в гостиную и посмотрел из фасадного окна на ресторан; из-под бегущих облаков выглядывал краешек луны.

Я стоял у окна и пытался сообразить, что здесь не так. Смотрел то на мерцающий океан, то снова на темный ресторан. И тут до меня дошло, что означает странная тишина. В ресторане замолчал генератор. Я постоял еще, соображая, что делать, не позвать ли Пита. Может, наладится сейчас само, постоит и включится – но почему-то чувствовал, что этого не будет.

Он, должно быть, тоже услышал: в доме Пита осветилось окно, а потом на крыльце появилась фигура с фонарем. Подошла к ресторану с тыла, отперла дверь, а потом в ресторане стал зажигаться свет. Немного погодя, докурив сигарету, я вернулся в постель. И немедленно уснул.

Утром мы выпили растворимого кофе, вымыли чашки и расставили всё по местам. Разговаривали мало. Позади ресторана стояла тележка, и я видел, как Бетти и Лесли ходят туда и сюда через заднюю дверь ресторана с чем-то в руках. Пита не было видно.

Мы загрузили машину. Получилось, что все имущество сможем вывезти в Юрику одним рейсом. Я пошел в ресторан оставить ключи, и, когда уже подошел к служебной двери, она открылась, и навстречу вышел Пит с картонной коробкой.

– Протухнет, – сказал он. – Оттаял лосось. Только начал замерзать – и снова тает. Весь лосось у меня пропадет. Придется его раздавать, сегодня же утром от него избавиться. И от филе, от креветок и гребешков тоже. От всего. Сгорел генератор, черт бы его побрал.

– Сочувствую, Пит, – сказал я. – Нам уже надо ехать. Я хотел отдать вам ключи.

– Что такое? – сказал он, глядя на меня.

– Ключи от дома, – сказал я. – Мы уезжаем. Уже выехали.

– Отдайте их Лесли в доме, – сказал он. – Арендой она заведует. Отдайте ключи ей.

– Хорошо. До свидания, Пит. Сочувствую вам. Еще раз спасибо за все.

– Не за что, – сказал он. – Не о чем говорить. Счастливого пути. Удачи вам. – Он кивнул и пошел к своему дому с ящиком бифштексов.

Я отдал ключи Лесли, попрощался с ней и пошел к машине, где ждала Сара.

– Что такое? – спросила она. – Что случилось? Кажется, Питу было не до тебя.

– Ночью сгорел генератор в ресторане, не работает морозильная камера, и пропадает мясо.

– Вон что? – сказала она. – Какая обида. Огорчительно это слышать. Ты отдал им ключи? Мы уже попрощались. Можем ехать, наверное.

– Да, – сказал я. – Можем ехать.

Перевод В. Голышева

Сны[74]

У жены моей привычка рассказывать сны, когда проснется. Я приношу ей кофе и сок и сижу на стуле перед кроватью, пока она просыпается и отодвигает волосы от лица. Вид у нее – как у всех просыпающихся, но в глазах что-то такое, словно она возвращается издалека.

– Ну, – говорю я.

– Чудно, – отвечает она. – Это было полтора сна. Приснилось, что я мальчик, мы с сестрой и ее подругой собрались удить рыбу. Только я пьяный. Представляешь? Надо же такому присниться. Я должна была везти их на рыбалку, но не могла найти ключи от машины. Потом ключи нашла – мотор не заводится. И вдруг мы уже на рыбалке, в лодке на озере. Приближается гроза, а я не могу завести мотор. Сестра с подругой только смеются. А мне страшно. И просыпаюсь. Не странно ли? Как ты это объяснишь?

– Запиши это, – сказал я и пожал плечами.

Мне нечего было сказать. Я не вижу снов. Много лет не видел. Или, может, и видел, но ничего не мог вспомнить, когда проснусь. Скажу так: я не специалист по снам – ни своим, ни чужим. Однажды Дотти рассказала мне, что перед самой нашей женитьбой у нее был сон такой, что она лаяла. Она заставила себя проснуться и увидела, что ее собачка Бинго сидит перед кроватью и смотрит на нее как-то странно. Она поняла, что лаяла во сне. «Что бы это значило? – подумала она. – Это был нехороший сон». Она записала его в свой блокнот сновидений и на этом успокоилась. Больше к нему не возвращалась. Не разгадывала своих снов. Только записывала сон, а потом, когда снился новый, тоже записывала, и все.

– Схожу-ка наверх, – сказал я. – В уборную.

– Я тоже скоро приду. Только очухаюсь немного. Хочу еще подумать об этом сне.

Я ушел; она сидела на кровати с чашкой в руке, но не пила. Сидела и думала о своем сне.

Вообще-то, мне в уборную не требовалось – на кухне я налил себе кофе и сел за стол. Был август, накатила жара, окна были открыты. Жара, да, жарко было. Убийственно. Почти весь месяц мы с женой спали в полуподвале. Ничего страшного. Отнесли туда матрасы, подушки, простыни, всё. У нас был приставной столик, лампа и пепельница. Мы смеялись. Как будто начинаем заново. Но все окна наверху были открыты, и в соседнем доме тоже настежь. Я сидел за столом, слушал нашу соседку Мэри Райс. Час был ранний, но она уже поднялась и хлопотала на кухне в ночной рубашке. Она напевала, а я пил кофе и слушал. Потом пришли на кухню ее дети. Вот что она им сказала:

– С добрым утром, дети. С добрым утром, любимые.

Это правда. Так она с ними здоровалась. Потом она сидела за столом, чему-то смеялась, и мальчик, смеясь, стукал ножками стула об пол.

– Майкл, хватит, – сказала Мэри Райс. – Доедай хлопья, милый.

Мэри Райс отправила их одеваться к школе. Напевая, она очищала тарелку. Я слушал и, слушая, думал, что я богач. У меня жена, которая видит сны каждую ночь, лежит со мной рядом, пока не уснет, и тогда, каждую ночь, отправляется куда-то далеко, в какой-то красочный сон. Иногда ей снятся кони, погода, люди, а иногда у нее даже меняется пол во сне. Я не огорчаюсь, что сам лишен этого.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)