» » » » Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер

Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер, Реймонд Карвер . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер
Название: Собор. Откуда я звоню и другие истории
Дата добавления: 19 март 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Собор. Откуда я звоню и другие истории читать книгу онлайн

Собор. Откуда я звоню и другие истории - читать бесплатно онлайн , автор Реймонд Карвер

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Реймонд Карвер – классик американской литературы XX века, выдающийся мастер короткой формы, наследник Хемингуэя, Фолкнера и Чехова. Его называли минималистом и «грязным реалистом», однако «в его рассказах всегда есть уникальная странность, отзвуки мифа» (Los Angeles Times). Он несколько раз получал премию О. Генри, выходил в финал Национальной книжной премии США и Пулитцеровской премии, Роберт Олтмен поставил по его рассказам фильм «Короткий монтаж» (в ролях Энди Макдауэлл, Джек Леммон, Джулианна Мур, Роберт Дауни-мл., Тим Роббинс, Том Уэйтс), получивший «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а сюжет снятого одним непрерывным дублем четырежды оскароносного «Бёрдмена» Алехандро Гонсалеса Иньярриту (в ролях Майкл Китон, Эдвард Нортон, Эмма Стоун, Наоми Уоттс) строится вокруг переноса на бродвейские подмостки рассказа Карвера «О чем мы говорим, когда говорим о любви». Данное издание содержит авторский сборник «Собор», новые рассказы из книги «Откуда я звоню» – антологии новой и лучшей прозы мастера – и ряд дополнительных материалов; большинство рассказов публикуются на русском впервые или в новых переводах, остальные – в новой редакции.
«Карверовская Америка затуманена утратой мечты и болью, но не так хрупка, как может показаться на первый взгляд. Личная катастрофа для его героев – норма жизни» (The New York Times Book Review).
Содержит нецензурную брань!

1 ... 55 56 57 58 59 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
она. И никогда не узнает. Секрет. Что-то, чего никто не должен знать, о чем нельзя говорить. И я молчала. Просто мотала головой. Должно быть, она решила, что я тупая. Но я не могла ничего сказать. Понимаете, о чем я? Я думала, что знаю такое, что ей и не снилось. Теперь, спроси меня кто-нибудь снова то же самое, про мои мечты и все такое, я бы им сказала.

– И что бы вы сказали, дорогая? – Я уже держу ее за другую руку. Но ничего не делаю с ногтями. Просто держу и жду, что услышу.

Она подается вперед в кресле. Пытается забрать руку.

– Что бы вы сказали?

Она вздыхает и откидывается назад. Руку не отнимает.

– Я бы сказала: «Мечты, знаете ли, – это то, после чего приходит реальность». Вот что я сказала бы.

Она разглаживает юбку на коленях.

– Если бы кто-нибудь спросил, вот что я бы сказала. Но не спросят.

Она снова выдыхает.

– Долго еще? – говорит она.

– Недолго, – отвечаю.

– Вы не знаете, каково это.

– Знаю, – говорю я. Придвигаю табурет прямо к ее ногам.

Начинаю рассказывать, как оно было до переезда сюда и как оно все еще и есть. Но именно тут Харли выходит из спальни. Он на нас не смотрит. Я слышу, как в спальне бормочет телевизор. Харли подходит к раковине и наливает стакан воды. Запрокидывает голову, чтобы пить. Кадык ездит вверх-вниз.

Я сдвигаю сушуар и касаюсь волос по сторонам ее головы. Приподнимаю локон.

– Вы прямо как новенькая, милочка.

– Если бы.

Мальчики всё плавают целыми днями, каждый день, пока не начинается школа. Бетти все работает. Но почему-то больше не приходит делать прическу. Не знаю, почему так. Может, ей не понравилось, как я делаю. Иногда я лежу без сна, Харли рядом спит, как камень, а я пытаюсь представить себя на месте Бетти. Гадаю, что бы я сделала.

Холиц посылает сына с платой за квартиру первого сентября, и первого октября тоже. Он все так же платит наличными. Я беру у мальчика деньги, пересчитываю купюры прямо при нем и выписываю квитанцию. Холиц нашел какую-то работу. Я так думаю, во всяком случае. Он каждый день уезжает на универсале. Я вижу, как он уезжает рано утром и возвращается под вечер. А она проходит мимо окна в десять тридцать и возвращается в три. Если видит меня, слегка машет. Но без улыбки. Потом я снова вижу ее в пять, она идет назад в ресторан. Чуть позже подъезжает Холиц. Так идет до середины октября.

Тем временем супруги Холиц свели знакомство с Конни и ее патлатым дружком Риком. А также с Картошкой и новой миссис Кобб. Иногда в выходной после обеда я вижу, как все они сидят у бассейна с напитками в руках, слушая портативное радио Конни. Однажды Харли сказал, что видел их всех за зданием, в зоне для барбекю. Тогда они тоже были в купальниках и плавках. Харли сказал, что у шведа грудная клетка как у быка. Харли сказал, что они ели хот-доги и пили виски. И что они были пьяны.

Была суббота, двенадцатый час ночи. Харли спал в своем кресле. Скоро мне надо было вставать и выключать телевизор. Когда я это делала, то знала, что Харли проснется. «Зачем ты выключила? Я смотрел». Вот что он скажет. Вот что он всегда говорил. В общем, телевизор работал, у меня на голове были бигуди, на коленях журнал. Я порой поднимала взгляд. Но не могла сосредоточиться на экране. Они все были там, у бассейна, – Картошка и Линда Кобб, Конни Нова и патлатый, Холиц и Бетти. У нас есть правило, что нельзя быть у бассейна после десяти. Но той ночью им было плевать на правила. Если Харли проснется, он выйдет и скажет что-нибудь. Я не против веселья, но пора им уже заканчивать. Я все время вставала и подходила к окну. Все, кроме Бетти, были одеты для бассейна. Она была все еще в форме официантки. Но без туфель, со стаканом в руке, и пила наравне с остальными. Я все откладывала момент, когда придется выключить телевизор. Тут кто-то из них крикнул что-то, а другой подхватил и начал смеяться. Я посмотрела и увидела, как Холиц допивает свой стакан. Поставил его на вымостку у бассейна. Подошел к кабинке для переодевания. Подтащил стол и забрался на него. Потом – казалось, ему это ничего не стоит – залез на крышу кабинки. Это правда, подумала я, он сильный. Патлатый хлопает в ладоши, как будто полностью за. Другие тоже подначивают Холица. Знаю, что мне придется выйти и положить этому конец.

Харли обмяк в кресле. Телевизор все еще работает. Осторожно открываю дверь, выхожу и закрываю за собой. Холиц на крыше кабинки. Они его подначивают. «Давай, ты сможешь». «Только пузом не плюхнись». «Слабо́ тебе». Все такое.

Потом я слышу голос Бетти:

– Холиц, окстись, что ты делаешь!

Но Холиц только стоит на краю. Смотрит вниз, на воду. Кажется, прикидывает, какой разбег нужен, чтобы допрыгнуть. Пятится к дальней стороне крыши. Плюет на ладонь и трет руки. Картошка кричит:

– Вот так! Теперь пути назад нет.

Я вижу, как тело ударяется о вымостку. И слышу тоже.

– Холиц! – кричит Бетти.

Все бегут к нему. Когда я подхожу, он уже сидит. Рик держит его за плечи и кричит ему в лицо:

– Холиц! Алё!

У Холица на лбу рана и глаза стеклянные. Картошка и Рик помогают ему сесть на стул. Кто-то сует ему полотенце. Но Холиц держит полотенце так, будто не знает, что с ним делать. Кто-то другой протягивает ему напиток. Но Холиц и с этим не знает, что делать. Ему все еще что-то говорят. Холиц подносит полотенце к лицу. Потом отводит руку и смотрит на кровь. Просто смотрит, и все. Похоже, он ничего не понимает.

– Дайте взглянуть. – Обхожу стул и встаю перед ним. Дело плохо. – Холиц, вам нехорошо?

Но Холиц только смотрит на меня, а потом его взгляд съезжает куда-то.

– По-моему, его надо везти в больницу.

Когда я это говорю, Бетти смотрит на меня и начинает качать головой. Переводит взгляд обратно на Холица. Дает ему другое полотенце. Она вроде бы трезвая. Но остальные пьяны. Пьяны – это самое мягкое, что можно о них сказать.

Картошка слышит мои слова и говорит:

– Давайте отвезем его в больницу.

– Я тоже поеду, – говорит Рик.

– Поедем все, – говорит Конни Нова.

– Лучше держаться вместе, – говорит Линда

1 ... 55 56 57 58 59 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)