» » » » Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер

Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер, Реймонд Карвер . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Собор. Откуда я звоню и другие истории - Реймонд Карвер
Название: Собор. Откуда я звоню и другие истории
Дата добавления: 19 март 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Собор. Откуда я звоню и другие истории читать книгу онлайн

Собор. Откуда я звоню и другие истории - читать бесплатно онлайн , автор Реймонд Карвер

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Реймонд Карвер – классик американской литературы XX века, выдающийся мастер короткой формы, наследник Хемингуэя, Фолкнера и Чехова. Его называли минималистом и «грязным реалистом», однако «в его рассказах всегда есть уникальная странность, отзвуки мифа» (Los Angeles Times). Он несколько раз получал премию О. Генри, выходил в финал Национальной книжной премии США и Пулитцеровской премии, Роберт Олтмен поставил по его рассказам фильм «Короткий монтаж» (в ролях Энди Макдауэлл, Джек Леммон, Джулианна Мур, Роберт Дауни-мл., Тим Роббинс, Том Уэйтс), получивший «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а сюжет снятого одним непрерывным дублем четырежды оскароносного «Бёрдмена» Алехандро Гонсалеса Иньярриту (в ролях Майкл Китон, Эдвард Нортон, Эмма Стоун, Наоми Уоттс) строится вокруг переноса на бродвейские подмостки рассказа Карвера «О чем мы говорим, когда говорим о любви». Данное издание содержит авторский сборник «Собор», новые рассказы из книги «Откуда я звоню» – антологии новой и лучшей прозы мастера – и ряд дополнительных материалов; большинство рассказов публикуются на русском впервые или в новых переводах, остальные – в новой редакции.
«Карверовская Америка затуманена утратой мечты и болью, но не так хрупка, как может показаться на первый взгляд. Личная катастрофа для его героев – норма жизни» (The New York Times Book Review).
Содержит нецензурную брань!

1 ... 58 59 60 61 62 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
спать у меня в доме.

– Может, я свожу его в боулинг, – сказал я жене.

Она стояла у раковины, готовясь запекать картошку. Она отложила нож и обернулась.

– Если ты меня любишь, то сделаешь усилие, – сказала она. – Если не любишь, ладно. Но если бы у тебя был друг, все равно какой, и этот друг приехал бы в гости, я бы постаралась его принять.

Она вытерла руки посудным полотенцем.

– У меня нет слепых друзей, – сказал я.

– У тебя нет никаких друзей, – сказала она. – И точка. Кроме того, – сказала она, – у него только что умерла жена, черт возьми! Ты что, не понимаешь? Он потерял жену!

Я промолчал. Она немного рассказала мне о жене слепого. Ее звали Беула. Беула! Так зовут цветных женщин.

– Его жена была негритянка? – спросил я.

– Ты что, спятил? – сказала моя жена. – У тебя крыша съехала, или что?

Она взяла клубень. Я увидел, как клубень ударился об пол и закатился под плиту.

– Да что с тобой такое? – сказала моя жена. – Ты пьян?

– Я просто спросил.

Тут моя жена рассказала мне больше, чем я хотел знать. Я налил себе выпить, сел за кухонный стол и стал слушать. Кусочки истории начали складываться в целое.

Беула нанялась к слепому в то лето, когда моя жена перестала у него работать. Вскоре Беула и слепой обвенчались в церкви. В узком кругу – еще бы, кто захочет гулять на такой свадьбе? – только они двое, плюс священник и его жена. Но все равно в церкви. Беула так хотела, сказал он. Но видимо, уже тогда у Беулы в железах сидел рак. После восьми лет неразлучной жизни – так выразилась моя жена, «неразлучной», – здоровье Беулы резко ухудшилось. Она умерла в больничной палате в Сиэтле, а слепой сидел рядом и держал ее за руку. Они поженились, жили и работали вместе, спали вместе – у них был секс, конечно, – а потом слепому пришлось ее хоронить. Причем ни разу за все время в глаза ее не видав, черт возьми. Такое выше моего понимания. Услышав об этом, я чуточку пожалел слепого. А потом поймал себя на мысли, какая жалкая жизнь выпала этой женщине. Которая ни разу в жизни не видела себя глазами любимого. Которая жила день за днем и не получала ни малейшего комплимента от любимого. У которой муж не мог понять по лицу, страдает она или что-то другое чувствует. Которая могла краситься, а могла и нет, потому что для ее мужа это было все равно. Она могла бы, если бы захотела, накрасить один глаз зелеными тенями, воткнуть в ноздрю булавку, надеть желтые штаны и фиолетовые туфли, все едино. А потом она ускользнула в смерть, и слепой держал ее за руку, и из его невидящих глаз текли слезы – это я уже сам придумал, – а ее последней мыслью, возможно, было: он так и не узнал, какая я с виду, а теперь мне пора в могилу. Роберту остались небольшая страховка и половина мексиканской монеты в двадцать песо. Другая половина пошла в ящик вместе с покойницей. Смешно и жалко.

И вот, когда пришло время, моя жена поехала на вокзал его встречать. Делать было нечего, только ждать – конечно, я винил в этом его, – и я пил и смотрел телевизор и вот услышал, что машина подъехала к дому. Я встал с дивана, взял стакан и пошел к окну глянуть.

Я видел, как моя жена смеялась, паркуя машину. Видел, как она вылезла и захлопнула дверцу. Все еще улыбаясь. Поразительно. Она обошла вокруг машины, к другой стороне, где слепой уже начал вылезать. У этого слепого, представьте себе, была большая борода! Борода у слепого! Это уже слишком, как по мне. Слепой дотянулся до заднего сиденья и взял оттуда чемодан. Моя жена взяла слепого под руку, захлопнула дверцу и, не умолкая, доставила по дорожке к дому, а потом вверх по ступеням крыльца. Я выключил телевизор. Допил, сполоснул стакан, вытер руки. И пошел к двери.

– Знакомься, это Роберт, – сказала моя жена. – Роберт, это мой муж. Я тебе все о нем рассказывала.

Она сияла. Она держала этого слепого за рукав пальто.

Слепой отпустил чемодан и выставил руку.

Я пожал ее. Он с силой сжал мою, подержал и отпустил.

– Такое чувство, что мы уже встречались, – прогремел он.

– Взаимно, – сказал я. Я не знал, что еще сказать. Потом сказал: – Добро пожаловать. Я о вас наслышан.

Затем мы двинулись небольшой группой с крыльца в гостиную, моя жена вела слепого под руку. Он нес чемодан в другой руке. Моя жена говорила примерно так:

– Роберт, тут налево. Так. Погоди, тут кресло. Вот так. Садись сюда. Это диван. Мы его только что купили, две недели назад.

Я хотел что-нибудь сказать про старый диван. Старый диван мне нравился. Но я ничего не сказал. Потом хотел сказать что-нибудь еще, ни о чем – о красивых видах, когда поезд идет вдоль реки Гудзон. О том, что по пути в Нью-Йорк надо сидеть справа по ходу поезда, а по пути из Нью-Йорка – слева.

– Хорошо доехали? – спросил я. – Кстати, вы в вагоне сидели слева или справа?

– Что за вопрос, с какой стороны! – сказала моя жена. – Какая разница, с какой стороны? – сказала она.

– Я просто спросил, – сказал я.

– С правой, – сказал слепой. – Я почти сорок лет не ездил на поезде. Последний раз – в детстве. С родителями. Давно. Я почти забыл, каково это. Теперь у меня иней в бороде. Во всяком случае, мне так сказали. У меня изысканный вид, дорогая? – спросил слепой у моей жены.

– Изысканный, Роберт, – сказала она. – Роберт, – сказала она. – Роберт, так славно тебя видеть.

Наконец моя жена оторвала взгляд от слепого и посмотрела на меня. Мне показалось, что увиденное ей не понравилось. Я пожал плечами.

Я никогда не встречал и лично не знал никого слепого. Этому слепому было под пятьдесят, плотный, лысеющий, плечи сгорблены, словно он несет тяжелый груз. Одет он был в коричневые брюки, коричневые ботинки, светло-коричневую рубашку, галстук, спортивный пиджак. Щеголевато. И еще эта вот пышная борода. Но тростью он не пользовался и темных очков не носил. Я всегда думал, что слепые обязательно носят темные очки. Вообще-то, лучше бы и он носил. На первый взгляд глаза у него были как у всех. Но если приглядеться, чем-то отличались. Слишком много белка в радужке, например, а зрачки словно двигались в глазницах, но

1 ... 58 59 60 61 62 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)