» » » » Вздор - Уильям Вудворд

Вздор - Уильям Вудворд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вздор - Уильям Вудворд, Уильям Вудворд . Жанр: Разное. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Вздор - Уильям Вудворд
Название: Вздор
Дата добавления: 17 октябрь 2024
Количество просмотров: 60
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Вздор читать книгу онлайн

Вздор - читать бесплатно онлайн , автор Уильям Вудворд

Как быть начинающему писателю, если его выдуманный герой, из еще ненаписанного романа, неожиданно становится очень даже реальным, получает имя Майкла Уэбба, начинает жить самостоятельной жизнью, обзаводится друзьями и нужными связями и даже собирается жениться? Возможно прочитать его новомодный трактат «Как важно быть второсортным»? Или же обратиться в возглавляемое им бюро «По обезвздориванию»? Философ, мыслитель и специалист по обезвздориванию Майкл Уэбб находит выход из этой щекотливой ситуации. Взамен за свою свободу он обещает поставлять автору материал для будущего романа, проникнув на виллу одного из крупнейших миллиардеров Америки.

1 ... 36 37 38 39 40 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
рукой в перчатке на маленькую итальянскую виллу с красной крышей, в ста ярдах ниже от них по дороге.

Она пустила автомобиль тихим ходом. Они шли рядом и скоро достигли зеленых ворот виллы; высокая оштукатуренная стена была увита плющом. Дом с улицы не был виден. Он расположился среди сада, полного цветов и обломков скульптуры. Кругом росли высокие тополя, а посреди террасы поднимался раскидистый вяз. Под ним был накрыт чайный стол. Серебро сверкало на белой скатерти. У порога дремала черная кошка.

– С мотором что-то неладно, – сказала мисс Меррифильд, останавливая машину. – Это продолжается уж недели две. У него какие-то перебои, а иногда он страшно стучит.

– Не похоже на плохой бензин, – произнес Хэнтер, нагибаясь к капору медленно двигающегося автомобиля.

– Может быть, ослаб подшипник шатуна? – высказал свое предположение Майкл. В наше время в Америке каждый считает себя механиком.

– На вашем месте я бы отправил его в починку, – сказал Хэнтер, когда мисс Меррифильд вышла из автомобиля, остановив его перед террасой.

– Мало толку! – весело засмеялась она. – Подозреваю, что мастер в нашей деревне – ваш ученик, мистер Уэбб. Во всяком случае, он убежден, что надо быть мастером второго сорта.

– Держу пари, что он успешно ведет свои дела, – сказал Майкл.

– Ну да! – согласилась она. – Он всегда уверяет, что с мотором нет ничего особенного. Ужасный оптимист. Потом он кое-как его чинит, так что с месяц можно опять ездить.

Майкл смотрел на нее и тихо смеялся. На ее губах сначала появилась тихая улыбка, потом мисс Меррифильд присоединилась к нему, и оба смеялись, как дети. Хэнтер поднял капор и погрузил голову внутрь.

– Вам весело? – спросила она. Не знаю, что тут такого смешного, но я не могу равнодушно видеть, как вы смеетесь.

– Ах, я смеюсь над моими последователями! – ответил Майкл.

– Хорошо. Пойдемте же пить чай, – улыбнулась она. – Мы найдем еще, над чем посмеяться. Вот – Сикспенс, – указала она на кошку, которая проснулась и зевала, широко открывая рот. – Я заплатила за нее шесть пенсов в Девоншире, где черных кошек считают особенно счастливыми животными.

Горничная–француженка принесла чай и печенье.

– Я думаю, все дело в том, что испортилась передача на распределительном валу, – сказал Хэнтер.

– Это только ваше мнение или аксиома? – спросил Майкл.

Хэнтер усмехнулся.

– Я сказал бы, что аксиома. Конечно, я не непогрешим, но знаю то, что знаю.

– Так я скажу вам, что я сделаю, – объявил Майкл. – Мисс Меррифильд, я возьму костюм у эллермановского шофёра и приду к вам завтра чинить ваш автомобиль.

– Благодарю вас, – сказала она. – Но право, я не могу этого допустить. Вы хотите наказать себя и отвечать за то, что я раньше сказала о ваших учениках… Но это же была шутка. Я совсем не хотела этого сказать. Я отправлю автомобиль к нему.

– Нет, пожалуйста, позвольте мне самому сделать это, – настаивал Майкл. – Я люблю труд механика. Это будет страшно приятно.

– Я тоже приеду помогать мисс Меррифильд, – поддержал его Хэнтер.

– Вот и отлично, – заметил Майкл. – Тогда это можно будет организовать как следует. Я буду наблюдать за работой, а Хэнтер полезет под машину. Я наблюдаю еще лучше, чем чиню.

– Превосходно! Я вам очень благодарна. В таком случае приходите и чините, если вам это нравится. Потом будем завтракать.

– А пока мы будем работать, вы будете читать нам стихи, – предложил Майкл.

– Конечно, согласилась она. – Как же иначе? Но ведь это ужасно грязная работа, правда? Я все же думаю, – лучше этого не делать.

– Грязная до чрезвычайности, – сказал Майкл. – Именно поэтому мы за нее и беремся. Прекрасный предлог, чтобы испачкаться.

– Вы большой ребенок, – заметила мисс Меррифильд. Вероятно, если бы вас поощряли, вы стали бы лепить пирожки из грязи.

Человечеству известно: когда женщина называет мужчину ребенком, это значит, что она начинает питать к нему повышенный интерес. Майкл это знал, и это его окрылило. Про себя он удивлялся эффекту такого простого приема. «Будь я женщиной, – думал он, – я называл бы ребенком каждого мужчину до семидесятилетнего возраста и разливал бы вокруг себя счастье».

– Ах, я вспомнила! Завтра как раз нельзя! – Воскликнула мисс Меррифильд. – Я завтра еду к знакомым в Гринвич. Можно послезавтра?

Майкл и Хэнтер были согласны.

– Вы оба, в самом деле, любите заниматься машинами? – произнесла, задумчиво глядя на них, мисс Мepрифильд. – А женщины не любят. Удивляюсь, почему?

– Потому что женщины – женщины, – заявил Майкл

– Вы хотите сказать, что женщинам не хватает конструктивных способностей.

– Нет, – ответил Майкл. – Женщины, по-моему, обладают такими же конструктивными способностями, как и мужчины. Часто это только не развито. Но большинству женщин не хватает способности обобщать.

– Какое же отношение это имеет к машинам? – задумчиво спросила мисс Меррифильд.

«Эта дама не любит легких разговоров, – подумал Майкл. – Желает добраться до сути вещей».

– Техническое изобретение, продолжал он, – ecть результат приложения общих законов сил и энергии. Чтобы отчетливо понимать, надо уметь делать обобщения относительно приложения сил, а женскому уму это обычно не свойственно.

– Я во всяком случае люблю обобщения! – воскликнула мисс Меррифильд.

– Я вижу, признал это Майкл. – Я и не говорю, что это свойственно всем женщинам… Но гордиться мужской любовью к обобщениям, право, не следует.

– Но это удобно и сокращает работу, – сказала мисс Меррифильд, играя ложечкой и блюдцем. Это так помогает классифицировать.

– Это – второй порок человеческого разума, – говорил Майкл. Первый – постоянство. Второй – обобщение. Оно сокращает работу, но часто, почти всегда, оно бывает ошибочно. Рассмотрите несколько обобщений. Например: все южане любезны? Конечно, это не так. Все евреи жадны и ловки? Этого тоже нет. Всякое образование полезно? Тоже нет. Самоучки достойны доверия и одобрения? Это старое обобщение пользуется большой любовью. Оно совершенно ложно. Одни заслуживают доверия, другие – нет. Все люди созданы равными? Это тоже неверно. Они не равны и рождаются неравными – с разными способностями….

Раздался шум автомобиля, остановившегося у ворот.

Минуту спустя впорхнула очаровательная мисс Фанни Торнтон. Мужчины неловко стояли у чайного стола, пока раздавались женские охи и ахи. Постепенно положение прояснилось. Мисс Торнтон вызвали телеграммой в Лос-Анджелес.

«Итак, существует же где-то человек, который может вызвать мисс Торнтон, – думал Майкл. – Как он должен гордиться своей властью».

Она торопилась на поезд.

– Выпейте чашку чая, – предложила мисс Меррифильд.

– Нет, ни минуты! – ответила особа, чье личико, получило известность по тысяче снимков. – Ни одной минуты! Я забежала только проститься. Я так хорошо провела здесь время. Все были так милы.

Она радостно засмеялась. Майкл заметил, что когда она смеялась, нижняя губка у нее образовывала подвижный треугольник. Был виден ее кошачий язычок и белые зубки… Она казалась не такой прекрасной, как накануне. Майкл с мужской недогадливостью удивился, что с ней. Его озадачивала фарфоровая хрупкость ее фигуры и розовый воск лица. Потом он понял, что она кажется другой потому, что он видит ее одновременно с мисс Меррифильд. Простота мисс Меррифильд, ее серо-зеленые глаза, густые с медным отливом волосы, бледное лицо, – все светилось внутренним душевным светом, перед которым идол экрана казался прозрачным и бесцветным. Искусственный цветок в букете роз.

Она долго и горячо целовала мисс Меррифильд.

– Дорогая, вы должны приехать ко мне в Лос-Анджелес, – настойчиво повторяла она. – Я должна отплатить вам за то хорошее время, которое провела с вами.

– Постараюсь. Может быть, приеду, – говорила мисс Меррифильд.

Простившись с Хэнтером, она обернулась к Майклу и ласково взяла его руку.

– Прощайте, м-р Уэбб, прощайте, – заговорила она. Старайтесь не волноваться, обещайте мне это непременно. Пожалуйста, прошу вас.

– Да, мисс Торнтон, я обещаю… – сказал он и, движимый духом противоречия, прибавил – прислать вам остальные четыре акта? Я могу кончить их в неделю если буду работать как следует.

Мисс Торнтон приложила палец к губам и печально покачала головой.

– Нет, пожалуйста, не надо!

2

– Она очень ласковая женщина, –

1 ... 36 37 38 39 40 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)