801
Зач.: Нана
Зач.: Гагина
Зач.: горячо
Зач.: Мика
Зач.: Нана
Зач.: Гагинъ
Зач.: Настасья Аркадьевна
Зач.: Гагинъ
Зачеркнуто: И скажу больше. Любите ли вы меня, я не знаю, но вы не любите мужа[?]
– Да я не сказала, что я люблю васъ.
Зач.: Женщины никогда не говорятъ этаго.
3ач.: – потому что незачѣмъ говорить. Я люблю тебя. Завтра въ 4 часа.
Зач.: взглянула
Зач.: неровнымъ
Зач.: между мелочами ея
На полях против этого места и ниже написано: [1] <Встаетъ, отcѣкнулась.> [2] <Сестра возвращается и намекаетъ.> [3] <Вспоминаетъ, какъ онъ встрѣтилъ ее съ Гагинымъ на желѣзной дорогѣ и какъ тогда въ глазахъ ея былъ дьяволъ.>
Зачеркнуто: Маша
Зачеркнуто: какъ ножомъ рѣзали его въ самое сердце.
Зач.: серединѣ въ темной гостиной
Зач.: Вольно же мнѣ видѣть въ этомъ что то особенное.
Зач.: и холодъ охватывалъ его сердце.
Зач.: до послѣдних извивовъ души
Зач.: почти всегда
Зач.: ея грубыя слова, укоризны иногда
Зач.: сказалъ голосокъ горничной
Зачеркнуто: о чемъ думаетъ баринъ,
Зач.: злости
Зач.: къ ней, къ себѣ наполнило его душу.
Зач.: съ своей притворной улыбкой
Зач.: бѣлое, пухлое, морщинистое
Зач.: на него нашла робость. Какъ и что скажетъ онъ ей? Она шла тихо черезъ залу
Зачеркнуто: глупою
[будничной]
Зачеркнуто: И она пошла внизъ.
Зач.: быстро и легко вошла въ залу
Зач.: невѣсткой
Зач.: Нана
Зач.: онъ ложился спать позже обыкновеннаго, когда
Зачеркнуто: потому что закрытые отъ
Зач.: – Ахъ, это ужасно, – сказалъ, вскрикнувъ
Зач.: Онъ хотѣлъ сказать что-то <,но удержался> жестокое
Зач.: – Ахъ; Ахъ это ужасно!
Зач.: Опомнись
Зач: своими холодными бѣлыми
Зач.: затворить дверь
Зач.: дернулась
Зачеркнуто: Еще разъ онъ <видимо> смиренно [?] и умоляющимъ взглядомъ просилъ ее, чтобы она вернулась, она, какая она была прежде; но неприступная черта таже лежала между ними. Онъ все таки началъ говорить:
– Наша жизнь связана и связана
Зач.: Бываетъ, что связи эти разрываются, но тогда гибнутъ тѣ люди. И
Зач.: Я не буду пугать тебя
Зач.: Я не буду тебя пугать собой. Чѣмъ я буду пугать? Я слабый человѣкъ и физически и морально.
Зач: ты чѣмъ то разстроенъ, у тебя нервы
Зач.: я слабый человѣкъ; я собой пугать не буду, я ничего не сдѣлаю, не могу, да и не хочу наказывать. Мщеніе у Бога.
Зач.: <въ минуты моей ревности> прежде ужасные
Зач.: ты разорвала нашу связь
Зач.: бы умереть
Зач.: Повѣрь мнѣ ты, теперь торжественная минута.
Зач.: – Что съ вами, я понять не могу, я бы думала, что вы ужинали. [Так в подлиннике.] – И опять таже
Зачеркнуто: Всю ночь эту Алексѣй Александровичъ не смыкалъ глазъ, и, когда на другой день онъ увидалъ туже чуждость въ своей женѣ, онъ рѣшилъ самъ съ собой, что одно изъ главныхъ несчастій его жизни свершилось. Какъ, въ какихъ подробностяхъ оно выразится, что онъ будетъ дѣлать, онъ не зналъ, но зналъ, что сущность несчастья совершилась.
Зач.: расплакавшись, <долго> всхлипывалъ <потомъ> еще на постелѣ. Но еще всхлипыванья не прошли, какъ они перешли въ сырое храпѣнье.
В подлиннике: я такъ
Зачеркнуто: безъ очковъ
Зач.: Анна
Зач.: – Браки по разсудку были бы самые счастливые, если бы люди не влюблялись, – сказала Анна.
Зачеркнуто: Удашевъ
Зач.: мрачно. «Неужели это бездушная кокетка и только», думалъ онъ
Зачеркнуто: Въ началѣ этой весны Левинъ вышелъ послѣ чаю въ большихъ сапогахъ
Так в подлиннике. Фраза не закончена.
[мой милый!]
[друга сердца]
Зачеркнуто: завелъ артель. Это держалось одно время, но потомъ явились новые рабочіе, и артель распалась. Тогда, ужъ года 3 тому назадъ, Левинъ завелъ условія, въ которыхъ ясно было обозначено, какіе харчи.
<И теперь было такъ.>
– Вѣдь харчи по условію, – отвѣчаетъ онъ.
– Извѣстно, по условію, кондрактъ, да голодно, Константинъ Дмитричъ.
Левинъ ничего не отвѣтилъ.
Зачеркнуто: одѣяніе
Зач.: рубаха
Зач.: языкъ
[основательно,]
Зачеркнуто: дворянскій
Зач.: я успокаиваю ее.
[– Пожалуйста!]
Зачеркнуто: – Какъ вѣсъ нынче
Зачеркнуто: Оставить мужа, бѣжать, – продолжала
Зач.: бросилъ
Зач.: Онъ глупъ и золъ
Зачеркнуто: онъ рѣшилъ, что въ этотъ же пріѣздъ на дачу къ женѣ онъ за разъ вызоветъ ее на объясненіе и выскажетъ ей свое составленное имъ рѣшеніе.
Зач.: Кити
Зач.: Кити
В подлиннике: вести
[на нее смотрели косо.]
Зачеркнуто: женѣ Егора Вронскаго, сидѣвшей тутъ же.
Зач.: Алексѣй Александровичъ почувствовалъ, какъ рука жены, лежавшая на его рукѣ, вдругъ задрожала, и Анна поспѣшно повернулась и, доставъ платокъ, закрыла имъ лицо. Она плакала отъ радости.
Алексѣй Александровичъ поспѣшно спустился съ женой съ лѣстницы, помедлилъ въ тѣни, давъ ей оправиться, и былъ доволенъ тѣмъ, что, какъ ему казалось, никто не видалъ этаго.
Несмотря на свое волненіе, она замѣтила этотъ маневръ мужа и, какъ все, что онъ дѣлалъ, поставила это въ упрекъ ему. Они, провожаемые знакомыми сѣли въ коляску и молча доѣхали до дачи.
Дома Кити, по своей нѣжной душѣ не могшая переносить скачекъ, сидѣла за самоваромъ, ожидая жену и мужа.
Рядом на полях написано: [1] Записочку получила. [2] Бывало 3 настроенія: 1) веселье и насмѣшка, 2) злоба, волненіе, 3) отчаяніе, грусть.
Зачеркнуто: Строгій и.
[курортному списку]
Зачеркнуто: почему то не взлюбилъ ее за то, что они не хотѣли его знать.
Зач.: подергиваясь головой,
[зонтом]
Зачеркнуто: по англійски
Зачеркнуто: французское